— Послушайте, Миранда, не могли бы вы пока не брать никого на место Чарльза? У меня есть план, который я должен обсудить с начальством. Мне кажется, нам следует внедрить в ваш банк своего человека, детектива, который работал бы под прикрытием.

— Но я не могу взять на работу вашего тайного агента, не получив на это разрешение руководства банка, — возразила Миранда, которая дорожила своей деловой репутацией.

— Не забывайте, мисс Хилл, что мы не знаем, с кем именно говорил по телефону Чарльз Слейтон и не входит ли человек, которого он шантажировал, в состав руководства банка. И, пока имя преступника и его цели неизвестны нам, мы должны действовать в условиях строжайшей секретности.

— А вы понимаете, что, приняв на работу вашего агента без санкции руководства банка, я подвергну риску свою карьеру?

— Но вы уже встали на этот путь, мисс Хилл, когда явились вчера на нашу явочную квартиру, — заметил Кристофер. — Начальство не погладит вас за это по головке. Однако мне кажется, что для вас превыше всего гражданский долг. Вы доказали это совсем недавно, когда бросились с голыми руками на человека, которого приняли за вооруженного бандита.

Кристофер бросил красноречивый взгляд на свою сломанную ногу и усмехнулся. Миранда покраснела от смущения.

Да, детектив Арчер совершенно прав. Если кто-то в банке ведет нечестную игру, она, Миранда, готова сделать все, чтобы остановить преступника. Кроме того, она в долгу перед Кристофером. Она нанесла ему тяжелую травму и теперь должна хоть чем-то компенсировать временную утрату им трудоспособности.

— Хорошо, детектив, — сказала Миранда, вставая. — У вас есть несколько дней. Я пока не буду подыскивать человека на место Чарльза.

И она направилась к лестнице.

— Подождите! — крикнул ей вслед Кристофер.

Миранда остановилась и обернулась. Взяв с пола костыли, Кристофер поднялся с диванчика и, ковыляя, приблизился к ней.

— Я позвоню вам, — негромко сказал он.

Миранда изумленно взглянула на него. От его холодности не осталось и следа. Глаза Кристофера горели страстью.

— По делу или по личному вопросу? — шутливо спросила она, стараясь сохранять спокойствие, хотя от его жгучего взгляда у нее по спине побежали мурашки.

— По очень личному вопросу, — хрипловатым от сдерживаемого возбуждения голосом промолвил он. — Мне кажется, вы хотите меня.

Он стоял очень близко, и Миранда прилагала неимоверные усилия, чтобы не поддаться искушению и не дотронуться до него. Кристофер был прав, она жаждала его ласк и объятий.

Но Миранда не хотела первой делать шаг навстречу ему.

— Мало ли чего я хочу, — задумчиво сказала она, не сводя с Кристофера глаз. — Я люблю многое из того, что мне вредно. Например, горький шоколад, вафли со взбитыми сливками, жаркое с кетчупом. Но я успешно борюсь со своими слабостями. У меня есть сила воли.

И, снисходительно похлопав Кристофера по щеке, Миранда повернулась и вышла из холла.

7

Миранда собиралась отправиться в душ, когда в дверь позвонили. Открыв, Миранда изумилась: на пороге ее квартиры стоял Кристофер Арчер. Они не виделись уже три дня.

— Привет, — усмехаясь, промолвил он.

— Это вы? — не веря своим глазам, спросила Миранда.

Кристофера было трудно узнать. Чисто выбритое лицо, аккуратная короткая стрижка, спортивная куртка, джинсы.

— Вы преобразились почти до неузнаваемости, — заметила она.

— Это мой обычный облик.

— А как вы узнали номер моей квартиры, мистер Арчер? — спросила Миранда и, посторонившись, впустила его в квартиру.

— Миранда, после того страстного поцелуя в машине, мне кажется, нам следовало бы оставить официальный тон. Давай обращаться друг к другу по имени, ты не против?

— Это зависит от того, является ваш визит официальным или дружеским.

— Мой визит носит частный характер, — с улыбкой сказал он.

Но это было не совсем правдой. Кристофер хотел сочетать приятное с полезным. Он намеревался не только завязать с Мирандой более близкие отношения, но и добиться, чтобы она согласилась сотрудничать с полицией.

— Как ты нашел меня, Кристофер? — спросила Миранда принимая его правила игры. — На моей двери нет таблички с именем.

— Не забывай, что я детектив, мне многое известно о тебе. Например, я знаю дату твоего рождения.

— Ну, это нетрудно узнать в отделе регистрации водительских прав, — заметила Миранда, пожав плечами, и жестом пригласила гостя в гостиную.

Войдя в уютно обставленную комнату, Кристофер сел на диван, а Миранда опустилась в кресло напротив него.

— В таком случае я сообщу тебе более интимные подробности, — сказал Кристофер, видя, что его осведомленность не произвела на Миранду должного впечатления. — Я знаю, что ты ходишь без лифчиков и носишь практичные трикотажные трусики.

У Миранды перехватило дыхание. Чего он хочет — оскорбить, заинтриговать или соблазнить ее? Пока она искала ответ на этот вопрос, Кристофер откровенно разглядывал ее.

Миранда была одета в синий спортивный костюм. Без макияжа она казалась Кристоферу даже еще более привлекательной. Ее густые рыжие волосы были собраны сзади в пучок, на лбу блестели капельки пота. Наверное, до его прихода она занималась на тренажере.

— Зачем ты приехал, Кристофер? У меня нет никакого желания обсуждать с тобой свое нижнее белье.

— Ты несправедлива, я вовсе не собирался говорить с тобой на эту тему. Я просто отвечал на заданный мне вопрос и приводил примеры.

Чтобы разрядить обстановку, Миранда встала и включила музыкальный центр. Комната наполнилась звуками музыки. Кристофер сразу же узнал «Волшебную флейту» Моцарта.

— У тебя очень мило, — заметил он, откидываясь на спинку дивана. — И уютно.

— Хочешь чего-нибудь выпить?

— Нет, спасибо. Мне надо поговорить с тобой.

Миранда насторожилась. Значит, он все же пришел не для того, чтобы приятно провести время в ее обществе. У Кристофера было к ней какое-то дело.

— Уже отдан приказ одному из наших детективов устроиться в Инвестиционный банк для работы под прикрытием. Никто, кроме тебя, не должен знать о том, кто на самом деле новый служащий, которого ты примешь в штат, и каковы его цели. Ты согласна помогать нам?

Миранда тяжело вздохнула.

— Я знала, что ты предложишь мне сотрудничать, и долго думала, как мне поступить. Признаюсь, мне неприятно, что я должна действовать за спиной руководства банка, и все же я приняла решение помочь вам в расследовании этого дела. Расскажи мне о детективе, которому поручено устроиться на работу в банк.

— Он неплохо разбирается в компьютерах и имеет опыт в расследовании финансовых афер, так что, надеюсь, он сумеет в течение нескольких недель водить заведующую за нос, делая вид, что понимает в бухгалтерии.

— Значит, это мужчина?

— Да.

— И сколько ему лет?

— Тридцать. Сейчас он восстанавливает силы после недавно полученной травмы, поэтому не годен к активной полицейской службе.

Миранда бросила на Кристофера подозрительный взгляд.

— И как же зовут этого детектива? — спросила она, уже догадываюсь, каков будет ответ.

— Кристофер Арчер.

Миранда обреченно вздохнула.

— Именно этого я и боялась.

Кристофер усмехнулся.

— Из меня выйдет великолепный банковский служащий. Вот увидишь.

Миранда была не единственной женщиной, которую он пытался в этом убедить. Накануне Кристофер долго уговаривал Алекс Флинч, своего шефа и бывшую любовницу, поручить ему выполнение этого задания. Алекс долго упиралась, ссылаясь на то, что ему предстоит еще пройти курс лечения, но сдалась, когда Кристофер привел последний аргумент: он один знает в лицо Лусию, подружку Сентано и сможет ее опознать, а значит, должен продолжать расследование дела «Желтых дьяволов». Но, поскольку к активной службе он не пригоден, ему остается только одно — сидеть за письменным столом и проверять банковскую документацию, пытаясь обнаружить в ней следы махинаций.

— Сейчас для меня готовят легенду, — продолжал Кристофер, — у нее будет много общего с моей биографией, но, конечно, службу в полиции заменит работа в сфере банковских услуг. Я передам тебе досье, как только оно будет готово.

— Значит, мне придется лгать своему начальству, что я проводила с тобой несколько собеседований и досконально проверила твое личное дело и резюме. Я никогда не нарушала профессиональной этики, и мне трудно решиться на участие в подлоге.

— Прости, Миранда, но я вынужден напомнить, что в вашем банке орудует преступник. Нарушая профессиональную этику, ты помогаешь искоренить большее зло. Помни об этом.

Миранда кивнула, но выражение ее лица осталось мрачным.

— Чарльз окончил колледж по специальности бухгалтерский учет, — сообщила она.

— А я по специальности экономика и менеджмент, — сказал Кристофер.

— На самом деле или по легенде?

— На самом деле. Я собирался заняться бизнесом, но потом передумал.

Внезапно глаза Кристофера лукаво блеснули, и Миранда поняла, что сейчас он снова начнет заигрывать с ней. Нервно забарабанив пальцами по подлокотнику кресла, она предупредила:

— Имей в виду, что между нами невозможны интимные отношения. Скоро мы станем коллегами и будем бок о бок работать в банке.

Кристоферу показалось, что в голосе Миранды прозвучало сожаление. Он усмехнулся, восприняв ее слова как вызов. Кристофер давно уже решил, что эта женщина рано или поздно станет его любовницей.

8

Прошло уже три дня после зачисления в штат Кристофера, принятого на должность помощника заведующей бухгалтерским отделом, а от Синтии не поступало никаких жалоб. Это было, конечно, хорошо, поскольку свидетельствовало о том, что детектив Арчер успешно справляется со своей задачей. Однако Миранду терзали муки ревности. Устроившись в банк, Кристофер стал полностью игнорировать ее.