Олимпия Кершнер
Любовная лихорадка
1
Паула Бейкер подъехала к дому в самом прекрасном расположении духа. Давно она так весело не проводила Рождество! Брат с женой жили в небольшом коттедже за городом, среди поросших лесом холмов, и они совершали чудесные прогулки вчетвером: Мартина-младшего родители по очереди несли в рюкзачке.
Ее невестка Бетти оказалась прекрасной матерью, и Паула очень радовалась за брата. Мартин наконец-то нашел свое счастье, тогда как они с Брайаном… Но об этом она старалась не думать.
Иногда Бетти отпускала их с братом покататься на лыжах. А по утрам, когда малыш, закутанный потеплее, спал в коляске, они даже играли во дворе в снежки. Паула уже не помнила, когда в последний раз чувствовала себя такой беззаботной. Осенний семестр был завершен, все оценки проставлены, а к следующему она неплохо подготовилась: составила планы занятий, написала конспекты лекций и считала, что может позволить себе как следует отдохнуть.
К сожалению, все хорошее когда-нибудь кончается, кончились и каникулы. Неделя пролетела незаметно, нужно было возвращаться домой. Но могла ли Паула думать, что, вернувшись, обнаружит нечто такое, что навсегда изменит ее жизнь?
Она подъехала к дому в сумерках, припарковала машину и долго рылась в сумочке в поисках ключей. Но когда Паула подошла к двери, оказалось, что ключи ей не нужны… Уже через минуту она мчалась к соседскому коттеджу, чтобы вызвать полицию…
А потом Паула увидела, как он появился в дверях, и у нее перехватило дыхание. Спираль времени стала стремительно раскручиваться в обратную сторону, и она поняла, что он совсем не изменился. Разве что стал еще крепче и плотнее. Фредерик Митчелл всегда был большим, а сейчас, в тяжелом зимнем пальто, казался просто огромным. Широкие плечи выглядели так, будто могли удержать весь мир. И по-прежнему непозволительно красив! — подумала Паула, чувствуя, как замирает сердце. Эти темные волосы, проницательные черные глаза, упрямо выступающий вперед подбородок…
Однако из глаз ушла привычная мягкость, исчезли искорки веселья, которые когда-то так часто танцевали в зрачках. Он смотрел на нее холодно и строго, словно чужой…
— Это вы сообщили о взломе? — Фред перевел взгляд на Лайзу Паркер, соседку.
— Нет, это я звонила, — поспешно сказала Паула.
Она никак не ожидала, что приедет именно Фред, когда вызывала полицию. Он ведь давно был детективом, а не патрульным полисменом: получил повышение, как раз когда… Интересно, нравится ли ему новая работа?
— Сюда? — Он окинул гостиную профессиональным взглядом.
— Нет-нет. — Паула слегка покраснела и, с трудом оторвав от него взгляд, вежливо улыбнулась Лайзе: — Спасибо, что разрешили подождать у вас. Я расскажу, если что-нибудь обнаружат.
— Паула, приходите к нам вечером, если не захотите оставаться дома одна.
Лайза и Билл Паркеры жили в соседнем коттедже, они не только позволили Пауле вызвать полицию по их телефону, но и настояли, чтобы она дождалась приезда полицейских у них. Дело в том, что, вернувшись домой после недельного отсутствия, Паула обнаружила входную дверь в свой коттедж приоткрытой. Недоумевая, она заглянула внутрь. Беглого взгляда оказалось достаточно, чтобы заметить ужасный беспорядок в гостиной. Не заходя к себе домой, она побежала к соседям.
Паула еще раз вежливо улыбнулась Лайзе и, нервно кашлянув, обернулась к Фреду:
— Пойдемте со мной, пожалуйста.
Направляясь к двери, она изо всех сил старалась не дотронуться до него, хотя соблазн был велик. Они виделись в последний раз более двух лет назад. Двух долгих, бесконечно одиноких лет…
— Я живу чуть дальше, — сказала Паула, идущему вслед за ней Фреду.
Она напряженно вглядывалась в холодные зимние сумерки, надеясь, что он не заметит смятения, которое царило в ее душе. Женщине приходится цепляться за гордость, когда мужчина бросает ее. Особенно, если она так и не смогла понять, почему он это сделал…
Маленькие сугробы лежали по бокам дорожки, ведущей к заснеженной лужайке. Эта часть большого жилого комплекса на окраине города была недавно построена, и Паула очень обрадовалась, узнав, что сможет позволить себе купить один из коттеджей. Казалось, это такой безопасный район, ей и в голову не приходило, что здесь могут орудовать воры!
Тем более в ее доме… У нее не было ничего, на что мог бы покуситься взломщик.
Снег поскрипывал под ногами, дыхание вырывалось изо рта белым облачком. Но, несмотря на морозную погоду, Паула была разгорячена близостью человека, шагавшего рядом.
— Когда ты обнаружила, что в дом проникли? — спросил Фред, тщательно сохраняя дистанцию между ними.
Его шаги были размеренны и осторожны. Впрочем, Пауле всегда казалось, что он двигается, как хищник. Только раньше она чувствовала себя в безопасности рядом с ним, а теперь от него веяло угрозой.
— Я ездила на Рождество к Мартину и Бетти. Добралась до дома сегодня около семи и обнаружила, что дверь чуть-чуть приоткрыта. Я заглянула внутрь, увидела страшный беспорядок в гостиной и побежала к Лайзе, чтобы позвонить в полицию.
— Правильно. Никогда не следует входить в дом, если дверь взломана, пока не убедишься, что это безопасно.
Фред и раньше так говорил, когда Паула была ему небезразлична и он беспокоился о том, что она живет одна. Он тогда старался многому научить ее, чтобы уберечь от беды. Только об одном не сказал: как оградить сердце от разочарования и боли, которые он причинил, перестав ей звонить…
— Я помню, — сказала она мягко.
— Черт! — Его голос был очень тихим, и Паула подумала, что ослышалась.
— Ты вернулся на прежнюю работу? — спросила она, задержавшись у двери.
Сама мысль о том, чтобы войти внутрь и увидеть все вверх дном, была ненавистна. Она так гордилась своим домом, а теперь там царил хаос. Эта маленькая заминка ничего не меняла, но все-таки помогла ей хоть немного справиться со своими чувствами.
— Нет. Просто проезжал мимо, когда поступил вызов, и решил заскочить и проверить: вдруг этот парень еще здесь. Патруль должен прибыть через пару минут.
Фред прошел за ней в гостиную и теперь разглядывал последствия взлома. Некоторые предметы обстановки были ему знакомы: он видел их в квартире, в которой Паула жила раньше. Когда они еще встречались… Фред узнал старый письменный стол, все ящики которого были выдвинуты, а содержимое их в беспорядке валялось на полу. Здесь же лежала разбитая пишущая машинка.
— Как долго тебя не было дома?
Фред старался не смотреть на Паулу. Он не хотел замечать, какая она хорошенькая в свитере цвета бордо, какие у нее длинные стройные ноги, обтянутые черными шерстяными брюками. Ему не было никакого дела до того, как сияют в ярком свете, льющемся сверху, волосы цвета меда. Но особенно ему не хотелось смотреть в небесно-голубые глаза. Когда-то он уже потерял голову из-за этих глаз. Больше такого не будет!
Фред стиснул зубы. Чем скорее появятся полицейские, тем лучше. Он здесь только по делу. То, что было между ними, осталось в прошлом.
— Я уехала шесть дней назад.
Паула едва сдерживала слезы, глядя на гостиную, которая служила также кабинетом и всегда казалась ей такой уютной.
— Тогда это могло произойти в любой день на прошлой неделе.
Фред прошел в кухню. Там ничего не тронули. Короткий коридор слева вел в спальню и ванную комнату. В спальне же, как и в гостиной, все было разбросано. Он задержался в дверях и попытался определить на глаз нанесенный ущерб. В комнате стояла большая новая кровать, и Фред быстро отвел взгляд. Здесь вообще было полно женских вещей, которые выглядели такими чужими и никак не вписывались в его суровый мужской мир.
— Думаю, это были не хулиганы. Просто кто-то искал деньги и очень торопился, — сказал Фред, когда снова вернулся в гостиную.
Паула не пошевелилась. Она стояла у двери с мрачным выражением на лице, появившемся у нее при виде валяющихся на полу книг, перевернутых стульев, разбросанных бумаг.
— А мне кажется, что это были хулиганы! Она разбили мою машинку…
— После того как снимут отпечатки пальцев, ты сможешь проверить, не пропало ли что-нибудь.
— Эй, Фреди! С каких это пор детективы выполняют работу патрульных?
Высокий человек в форме стоял в дверях и улыбался.
— Дежурный офицер Питер Ренли, — представился он Пауле.
— Брось, Пит. — Фред выглядел немного смущенным. — Я просто ехал домой, а приемник у меня всегда включен. Ты же знаешь: старая привычка. Когда поступил вызов, я подумал, что, возможно, преступник еще где-то рядом. Но оказалось, все могло произойти около недели назад.
Фред шагнул к двери и пожал руку высокому полицейскому. Их взаимное дружеское расположение было очевидным. Какой резкий контраст с той отстраненностью, с которой он обращался со мной! — подумала Паула.
— Что известно? — спросил Питер Ренли.
— Не так уж много. Паула Бейкер, пострадавшая, вернулась из поездки к родственникам и обнаружила все это. — Фред рукой обвел комнату.
— Ясно. Спасибо, Фред, дальше я справлюсь сам. Увидимся на новогоднем вечере, да?
Ренли вытащил из кармана записную книжку в кожаном переплете, а Фред кивнул ему и направился к двери.
— Да. Займите нам места, если вы с Марджи придете первыми. Пока! — бросил вдогонку Фреду полицейский.
Не сказав больше ни слова и не взглянув на Паулу, Фред ушел, а она еще некоторое время с сильно бьющимся сердцем смотрела ему вслед. Внезапно стало трудно дышать. Очень хотелось верить, что это из-за погрома, учиненного взломщиками.
Марджи… Она на минуту закрыла глаза. Казалось, что теперь эта боль всегда будет в ней. Он встречается с другой! А впрочем, чему тут удивляться? Фред был воплощением мужественности. Пожалуй, самым мужественным из всех, кого Паула знала, а ведь она воспитывалась на ранчо и с детства была окружена ковбоями. Оба ее старших брата были сильными мужчинами, но Фред превосходил их. И совсем не изменился с тех пор, когда в последний раз Паула видела его.
"Любовная лихорадка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовная лихорадка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовная лихорадка" друзьям в соцсетях.