Она представила себе молоток, падающий на несчастный каштан, но это видение тут же растаяло в бледно-голубом зимнем воздухе.
— Знаешь, ему не нравилось, как я готовлю, — заметила она. — Слишком просто на его вкус.
Кейт улыбнулась.
— Я как раз хотела об этом сказать.
— Ты собиралась составить список причин, которые должны были отвратить его от женитьбы на мне?
— Я бы составила, если бы понадобилось. Тебе лучше? Правда?
— Намного лучше. — Эми повесила сумку на плечо. — И… Кейт… — Она чуть-чуть помолчала. — Спасибо.
ГЛАВА 3
— Мисс, моя сестра ходит на курсы машинописи, — объявила синеглазая Трейси Норрис. — И каждый новый параграф они начинают… — она сделала долгую драматическую паузу, — с красной строки.
Эми постаралась скрыть раздражение от того, что девочка поймала ее на ошибке. На драматических уроках ничего подобного не случается. Там она в своей тарелке, а уроки английского ведет, чтобы заполнить пробелы в расписании.
На драматических уроках, думала Эми, дети увлечены, и у них нет времени ни на что другое.
— Не полдюйма, как вы говорите, — стояла на своем Трейси.
— Но так в книжках, — растерялась Эми со своей вечной готовностью признать свое незнание. — Я посмотрю.
Она сказала себе, что надо будет спросить у Кейт, а пока прошла по классу, приблизилась к парте Трейси и открыла книгу, которая лежала перед ней.
— Пока я не выяснила, пиши, как тут.
Трейси внимательно читала страницу, не желая сдаваться.
— Первый параграф начинается с красной строки.
— И это все. Смотри дальше. Ну же, Трейси, работай, а то мы никогда не закончим… Тим!
— Я, мисс. — Розовощекий Тим Хорнер обернулся с первой парты, изображая совершенную невинность. — Я только…
— Только тратишь время впустую. Как всегда.
Класс ждал, зная, что будет дальше. Эми возвратилась к своему столу, на сей раз громко стуча каблуками, чтобы усилить напряжение.
— Ты пробездельничал еще семь минут. Всего двадцать три.
— Да, мисс. Прошу прощения, мисс.
Тим наклонился над тетрадью. У него был самый высокий показатель бессмысленно потраченного времени, что неминуемо должно было привести к сокращению большой перемены, и эта угроза заставила его наконец приняться за дело. Остальные, позлорадствовав, вновь взялись за упражнение.
— Как пишется «седло», мисс? — спросила Дженни.
Это означало, что она покончила с упражнениями и берется за изложение. Эми вздохнула при мысли, что пора читать дальше о лошади, и написала «седло» на доске. Когда она оглянулась, все сидели, уткнувшись в свои тетради, и Эми подумала, что, пока они заняты, не стоит отвлекать их внимание. С другой стороны, в любую минуту им могла потребоваться ее помощь, так что она все равно своими делами не займется.
Половина четвертого, отметила про себя Эми, и подавила зевок. Чего-чего, а зевать на драматических уроках ее никогда не тянуло. Здесь же сиди и смотри. Еще пятнадцать минут, и звонок. Сегодня она ляжет рано и будет спать, спать. Слава Богу, у нее есть Кейт. После их разговора у Эми стало гораздо легче на душе…
— Что, Мартин? — спросила она заглянувшего в дверь ученика.
Мартин Салливан, не скрывая презрения, оглядел аккуратно одетых учеников. В сентябре он тоже попытался стать, как все, и некоторое время приходил в школу в серых брюках и темно-красном свитере. Сейчас на нем были вытертые джинсы, заношенная рубашка и слишком большой кожаный пиджак.
— Вас к телефону, — он поймал ее взгляд, — мисс.
Эми нахмурилась. Никто из ее друзей и родных никогда не звонил в школу.
— Правда, мисс. — Мартин был на удивление серьезен и даже озабочен. — Мисс Брук сказала, чтобы я хорошо себя вел, потому что у вас беда.
Беда? Эми сразу подумала об отце и братьях. Дэвид? Гарету недавно подарили мотоцикл…
— Работайте, — приказала она ученикам. — Вы должны до звонка закончить упражнения. Пошли, — повернулась она к Мартину.
Он пробормотал что-то вроде: «Я и сам бы пошел», — и вышел в коридор. Едва они остались одни, как он мгновенно переменился и зашагал в ногу с Эми.
— Тебя опять вызвали? Что ты натворил на этот раз?
Эми не хотелось молчать.
— Сволочи…
Мартин подбросил вверх камешек.
— Не говори так… Это полицейские? У тебя неприятности с полицией?
— Я ничего не делал.
— Ага. Всего лишь прогуливаешь.
— У нас служба по понедельникам.
— Если ты ходишь на службу, — не преминула воспользоваться случаем Эми, — то должен был бы чему-нибудь научиться. — Она вздохнула. — Где тебя забрали полицейские?
— Я ничего не делал с их проклятым… — Он настороженно поглядел на нее, махнув растрепанными светлыми волосами. — Я ничего не делал такого в старом соборе.
— В соборе?
Эми показалось, что она ослышалась.
— Я думал, там у меня лучше получится.
— Что получится?
Эми на секунду представила, как неряшливый мальчишка пытается играть в свои дурацкие видеоигры перед большим алтарем.
— Я думал, там лучше просить за больных. — Он шел рядом, опустив голову. — Бывает же, что люди туда ходят, а потом выздоравливают, правда?
— Ты заболел? — озабоченно спросила Эми.
— Не я. — Мартин засунул руки в карманы. — Все равно ничего не вышло. И ваш урок тоже ничего не дал.
Урок? Драматический урок? Эми вспомнила, как в пятницу Мартин представлял в классе атлета, которым мог бы стать, если бы захотел. Потом, запинаясь и умолкая, он рассказал, что крутился по часовой стрелке, желая кого-то вылечить… Кого?.. Значит, насмотревшись на ведьминский танец, который она показала ребятам, чтобы они немножко отдохнули и расслабились, он отправился в собор и там…
— Я стоял в сторонке и никому не мешал, а он все равно как начал орать на меня. Ну, я его и послал… Сказал, мол, не его дело. А тут полицейские.
— Мартин, не надо было делать это там, — расстроившись, проговорила Эми. — В соборе разве можно?
Она хотела и не смела спросить, кому он хотел помочь. А если он опять замкнется и вовсе откажется говорить? Не успела она додумать эту мысль до конца, как появилась добродушная и суетливая секретарша. Ее звали Тереза.
— Я пойду с тобой, — сказала она Мартину и повернулась к Эми: — Мне очень жаль, мисс Хаммонд.
— Жаль?
Эми схватила трубку и услышала незнакомый мужской голос, звучавший неожиданно торжественно.
— Мои искренние сожаления, мисс Хаммонд. — Эми крепко сцепила пальцы на трубке. — Говорит Джордж Кенсинг из похоронного бюро. Когда мне удобнее приехать к вам?
— Я… Я не знаю. — Эми села в кресло. — Что случилось?
— Нам нужно кое-что обсудить, мисс Хаммонд. Миссис Кларк просила, чтобы вы как невеста ее сына…
— Невеста? — Эми вздохнула с облегчением. — Я не невеста.
Наступила долгая пауза.
— Разве вы не невеста Джозефа Кларка, который сегодня утром погиб в автомобильной катастрофе?
— Я с ним не знакома.
Мужчина опять помолчал.
— Вы мисс Эми Хаммонд? И живете в доме двадцать семь на Кентербери-роуд?
— Да.
— И у вас в школе нет никого с такой же фамилией?
— Нет… Как будто нет.
Эми повернулась к Терезе, которая ясно слышала каждое слово, и та, торопливо заглянув в список сотрудников, покачала головой.
— Точно нет, — сказала Эми в трубку. — Да и адрес мой.
В трубке очень долго молчали, потом мужчина заговорил снова, но уже без нарочитой торжественности.
— Мы, естественно, справлялись в больнице. У них есть Джозеф Кларк… погибший в автокатастрофе.
Эми невольно пожалела несчастного, которого даже в смерти не оставляли в покое. Она зажмурилась и постаралась взять себя в руки.
— Кто?.. Кто сообщил вам?
— Миссис Кларк… Женщина, которая назвалась миссис Кларк, матерью погибшего.
Женщина? Неужели Роберт уговорил кого-то сыграть эту злую шутку?
— Вы уверены, что звонила женщина, мистер?..
— Кенсинг. Сейчас справлюсь у приемщицы.
— Спросите ее, не показался ли ей странным этот женский голос?
— Странным? Вы не представляете, мисс Хаммонд, сколько дураков звонит нам…
— Спросите все-таки, — перебила его Эми, вспомнив о своих учениках.
— …чтобы развлечься. Например, приглашают на дни рождения, а то…
— Может быть, мне самой с ней поговорить?
— Ну нет, мисс Хаммонд, вы с вашей подружкой и так отняли у нас много времени.
— Прошу прощения, мистер Кенсинг. — Эми не понимала, почему она просит прощения. — Однако это не я отняла у вас время, а как раз наоборот, вы сейчас отнимаете у меня время, — проговорила она громко и куда более уверенно.
Впрочем, ее слова не возымели действия. Джордж Кенсинг гнул свою линию.
— Скажите лучше вашей подружке…
— Ничего я ему не скажу, мистер Кенсинг.
— …что у Джорджа Кенсинга есть тела поважнее. — Тут только до него что-то дошло, и он замолчал. — Что вы сказали? Это мужчина?
— Вероятно, мистер Кенсинг. — Эми старалась держать себя в руках и уж тем более не выдать своих чувств голосом. — Но нет смысла с ним говорить. Он будет все отрицать.
— Зачем нам тратить время? К счастью, мы привыкли проверять и перепроверять. — Голос у него был совсем не счастливый. — Но я бы посоветовал вам поговорить с вашим другом как можно серьезнее…
— Повторяю, мистер Кенсинг, он мне не друг.
— Тогда сообщите о нем в полицию.
Ну и к чему это приведет? Роберт все перевернет и обвинит Эми в попытке опорочить его. Он уж постарается разыграть из себя здравомыслящего человека и намекнуть, будто всегда подозревал в ней неуравновешенность.
"Любовь выше страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь выше страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь выше страсти" друзьям в соцсетях.