Джеб припарковал машины позади дома. Шелли поставила свою рядом.

– Хочешь сначала проверить главный дом? – спросил Джеб, после того как они оба вылезли из автомобилей и остановились возле трейлера.

– Нет. Я хочу выяснить, почему Эйси не ответил на телефонный звонок.

Джеб посветил вокруг большим электрическим фонарем который лежал в грузовике Ника.

Внешне на ранчо все было спокойно. Ничего необычного… за исключением разве что… Шелли вдруг обратила внимание, что галогенные лампы над широкой двойной дверью коровника не горели. На большинстве ранчо размещают в разных местах такие лампы, которые автоматически включаются с наступлением темноты и горят всю ночь.

Она тронула Джеба за руку и прошептала:

– Свет у коровника не горит… а должен бы.

– Может, лампы просто перегорели, – тихо отозвался он, но передал ей фонарь и потянулся к поясу за пистолетом.

– Подожди здесь, – приказал он. – Дай мне проверить, в чем дело. – Он посмотрел в ее насторожившиеся глаза и улыбнулся. – Всему этому, наверное, есть какое-то простое объяснение. Так что не вздумай устраивать мне тут истерику. Понятно?

Она неуверенно улыбнулась в ответ и кивнула.

– Выключи фонарь и дай мне разобраться, насколько я тут все помню, чтобы проскользнуть тихонько повсюду. И стой на месте. – Он помахал у нее перед носом пистолетом. – Учти, он заряжен, и, если понадобится, я буду стрелять. И мне нужно быть уверенным, что я стреляю в плохих парней, а не в тебя.

Шелли осталась стоять как вкопанная, устремив взгляд на то место, где видела Джеба в последнюю минуту. Стоять в темноте и слышать только свое дыхание было страшновато. Строения, деревья и кусты отбрасывали призрачные тени в серебристом лунном свете. Минуты тянулись бесконечно, но не успело ее воображение совсем разыграться, как залаяли собаки Эйси и раздался оклик Джеба.

– Шелли, иди сюда, позвал он ее из тени близ конуры, я нашел Эйси. Он ранен, но не тяжело. Захвати с собой сотовый Слоана.

Шелли бегом бросилась к «субурбану», взяла мобильник и, освещая фонариком дорогу, помчалась к дальнему концу коровника. Из-за каблуков она чуть не подвернула ногу. У нее перехватило дыхание, когда свет упал на скорчившегося Эйси и алую кровь на седых волосах.

– Эйси! – воскликнула она, опускаясь рядом с ним на колени. – Тебе очень плохо?

Голубые глаза свирепо сверкнули.

– Лучше, чем будет тому гнусному ублюдку, когдая до него доберусь.

С помощью Джеба Эйси поднялся на ноги. Он не шатался и, казалось, больше был возмущен, чем травмирован. Впрочем, прикоснувшись к кровоточащей ссадине на затылке, он болезненно сморщился.

– По крайней мере шляпа это прикроет, – заметил он и, разглядев встревоженное лицо Шелли, ухмыльнулся. – К счастью, они не подпортили мое прелестное личико. В воскресенье вечером у меня свидание с этой рыжей вдовушкой… не хочется ее пугать.

Шелли натянуто улыбнулась и указала на дом.

– Если твои ноги работают так же хорошо, как язык, пройди прямо туда. Расскажешь мне подробности, когда я осмотрю твою рану.

На кухне Шелли и Джеб вдвоем осмотрели рану Эйси. Она была не такой серьезной, как показалось сначала: раны на голове всегда сильно кровоточат. После того как Шелли ее промыла дезинфицирующим раствором и забинтовала, она признала, что Джеб и Эйси правы в том, что ни «скорой помощи», ни наложения швов не требуется.

– Ты уверен, что хорошо себя чувствуешь? – в десятый раз переспросила она Эйси. – Голова не кружится? Зрение четкое?

Эйси с обмотанной бинтами головой выглядел лихим ковбоем.

– Шелли, все в порядке. Поверь, со мной случались истории и похуже. Я знаю, когда я ранен, а когда нет. Ущерб нанесен не столько телу, сколько моей гордости. – Он коснулся больного места и вновь поморщился. – Может, голова и побаливает, но это ерунда. Все, что мне нужно, – это пара аспиринчиков и кофе, который ты мне обещала.

Кофеварка забулькала, и Шелли присела возле Эйси, а Джеб расположился за столом напротив них.

– Что произошло? – спросил Джеб.

– Не знаю, что меня разбудило, только я внезапно проснулся и услышал, как неподалеку в горах едут вездеходы. Я решил, что они просто устроили гонки и именно это меня разбудило. Я снова задремал, но вскоре собаки подняли лай. Подумав, что они учуяли скунса или енота, я собрался снова заснуть, но они не унимались. Тогда немного погодя я все-таки пошел посмотреть, в чем дело. Я не задумался, почему в коровнике нет света, посчитал, что лампочка перегорела. Я обошел коровник сбоку, позади конур, и начал их осматривать, когда услышал за спиной какой-то звук. – Он сморщился. – И это было последнее, что я помню. – Он перевел взгляд с одного на другую. – Если я правильно помню, – медленно проговорил он, – сегодня у Шелли было свидание со Слоаном… а не с тобой. Теперь, когда я рассказал свою историю, вам, полагаю, захочется сообщить мне, что происходит.

Воздух помутился и посинел от потока проклятий и ругательств, которые выпалил Эйси, услышав рассказ об истинных размерах постигшей их беды. Когда первый накал ярости схлынул, он бережно взял руку Шелли в свои. Ее тонкие пальцы сжали его заскорузлую ладонь.

– Подвел я тебя, – с мукой в голосе произнес он. – Это я виноват, что старина Красавец лежит мертвый на шоссе. Если хочешь, чтобы я отсюда уехал, я тебя пойму… Без Красавца грейнджеровская программа выведения породы, считай, загублена.

Шелли улыбнулась и поцеловала его щетинистую щеку.

– Не глупи. Мы справимся вместе. То, что произошло, – это несчастный случай. Ты не можешь считать себя виноватым. Да, утрата Красавца – трагедия, но мы просто… – Она глубоко вздохнула. – Скотоводческой компании Грейнджеров придется пойти в другом направлении. Может, все это и клучшему.

Ни она, ни Эйси в это не верили, но оба приняли храбрый вид. Джеб дал им минуту на раздумья, а потом сказал:

– Эйси, если чувствуешь себя неплохо, давай оглядим все вокруг. Посмотрим, случайность это или злонамеренное действие.

– Ты прекрасно знаешь, что это преступление, – прорычал Эйси, поднимаясь из-за стола и направляясь к двери. – Я абсолютно уверен, что не бил себя по затылку!

Они втроем вышли наружу. Им не понадобилось много времени, чтобы выяснить, как скот выбрался на волю. Вход в стойло Красавца был широко распахнут, как и ворота в загон, где помещались коровы.

Захлопнув со стуком ворота Красавца, Эйси прорычал:

– А те и закрывать не стану, раз сейчас подгонят коров.

Наполнив ясли душистой травой, так что она переваливалась через край, они вернулись в дом. Входя на кухню, Эйси пробормотал:

– Случившееся никак нельзя назвать невезением, даже если предположить, что к нам просто залез воришка и ударил меня по голове. То, что коровы выбрались на волю, не могло быть случайностью. Допустим, я забыл запереть одни ворота, но не отшибло же мне память настолько, что я не закрыл и другие. И не оказались бы коровы на шоссе, если бы их кто-то туда не отогнал.

Шелли с мрачным лицом налила всем по кружке кофе.

– Но кто это был? И зачем кому-то это делать?

– Просто из пакостности, – сказал Эйси. – И если хорошенько подумать, то так поступить мог только один человек… Мило Скотт.

Шелли ахнула, догадка вихрем пронеслась в ее голове.

– Ну конечно, —промолвила она через ми нуту. – Это должен быть он. Он единственный, у кого есть причина мне навредить.

– Хочу только тебя предостеречь, – почти небрежно заметил Джеб. – Прежде чем ты кинешься на него, хорошо проверь все факты. И если виновен в этом Мило Скотт, тебе нужно иметь серьезные доказательства… и предоставить разбираться с ним закону. – Он сурово посмотрел на Эйси: – Докажите мне, что это он, и я арестую его сегодня же.

Эйси пробурчал еще несколько крепких выражений – и ни одного комплимента в адрес Джеба и шерифской команды.

– Ты отлично знаешь, что я не могу доказать. И готов поспорить, что если ты проверишь этого лживого ловкого сукина сына, у него будет алиби на сегодняшний вечер выше крыши. Джеб поднял руку.

– Знаю. И согласен с тобой, но без доказательств ничего не смогу поделать.

Эйси бросил взгляд на Шелли:

– Я тебя спрашиваю: какой смысл иметь в семье представителя закона, если от него никакого толку?

– Эйси, – терпеливо объяснил Джеб, – я не могу нарушать закон. Я хочу пригвоздить этого ублюдка так же сильно, как ты, но мы должны сделать это по закону, а иначе сами угодим в тюрьму.

Эйси выпрямился и возмущенно спросил:

– Ты арестуешь меня? А не этого сукина сына Скотта?

Джеб только вздохнул.

– Давай не будем об этом. Ладно? Я не хочу, чтобы тебя избили, а потом бросили за решетку, потому что ты на него напал.

Эйси яростно сверкнул глазами, потом нагнул голову и сосредоточился на кофе. Наступило неловкое молчание. Чтобы как-то его нарушить, Шелли поинтересовалась:

– Сколько времени, по-твоему, займет у Ника и Слоана пригнать стадо обратно?

Джеб посмотрел на круглые хромированные часы на стене кухни.

– Хм, прошло больше часа, с тех пор как мы с ними расстались… Даже если они будут очень умело подгонять коров, пройдет не меньше часа, пока они доберутся сюда.

– Тогда я поставлю в духовку один из пирогов Марии. – Шелли вскочила на ноги. – У нее в морозильнике хранится полдюжины пирогов с яблоками. По-моему, сейчас настало время хотя бы одного из них.

Эйси просветлел лицом.

– Отличная мысль. Яблочный пирог, все это безобразие и кофе в три часа ночи. Роскошное сочетание.

Шелли рассмеялась и, решив, что оставить Джеба с Эйси одних будет вполне безопасно, извинилась и помчалась наверх переодеться в джинсы и сапоги. Когда она спустя несколько минут снова спустилась на кухню, Джеб и Эйси сидели, сдвинув головы, и шептались. Она не сумела расслышать, о чем они говорили, но явно уловила имена Слоана и Скотта…

Она остановилась в дверях и требовательно поинтересовалась: