Но он не успел ответить на ее вопрос: неожиданно из своих альковов одновременно вышли братья Рейны. Однако, увидев Вульфа, они замерли на месте.
— Рано же ты встал, норвежец! — заметил Борг.
Вульф проглотил последний кусок ветчины и поднялся из-за стола.
— Я готов идти рубить дрова.
Даг покосился на пустую тарелку Вульфа и кисло посмотрел на Галею.
— Похоже, ты хорошо накормила нашего «гостя», Галея.
— Гостя? — изумленно пискнула Галея. — Но я думала…
— Ты ошиблась, Галея, — раздался голос Рейны у них за спинами. — Вульф наш гость и будет у нас жить, пока не привезут за него выкуп.
У Галеи вытянулось лицо.
— Так Вульф уедет?
— Похоже на то, — Даг вздохнул, — хотя мне все это не по душе. Принеси нам поесть, Галея. Мы торопимся.
— Я иду с вами, — заявила Рейна. — Хочу посмотреть, не осталось ли в лесу нужных мне растений.
— Здесь теплее, чем у нас на севере, — заметил Вульф. — У меня на родине земля в это время уже мерзлая. Наши уже заготовили дрова и сложили поленницу у длинного дома.
Даг кисло посмотрел на него.
— Подожди нас во дворе, норвежец. Мы позавтракаем и присоединимся к тебе.
Вульф встретился с ним взглядом, затем отвернулся и быстро вышел во двор. За ним, зовя его по имени, последовала Галея. Вульф остановился и повернулся к ней.
— Чего тебе, Галея?
У него не было причин радоваться ее обществу.
— Я могу для тебя что-нибудь сделать, Вульф? Я могла бы принести тебе постельное белье и железный котел, в котором греют воду, если хочешь.
— С удовольствием воспользуюсь твоим предложением, Галея. — Он с любопытством посмотрел на нее. — Скажи честно, чего ты от меня хочешь?
Галея нервно облизала губы.
— Я хочу вернуться домой, а ты можешь мне помочь.
— Но как?
— Когда привезут выкуп за тебя, ты мог бы убедить брата выкупить меня у Гаральда Светловолосого. — Она сморщила лицо, готовясь заплакать. — Я… я норвежка, как и ты, и скучаю по родной земле и семье.
Вульф тут же ощутил сочувствие к Галее. Он обнял ее одной рукой, а потом неуклюже погладил по спине. Галея всхлипывала, уткнувшись лицом в его жилетку.
— Здесь холодно. Лучше возвращайся в дом. Я сделаю все, что смогу, лишь бы ты вернулась на свой родной хутор.
— Галея, занимайся своими делами! — рявкнул за их спинами Борг.
Вульф мгновенно отстранился от Галеи, как только увидел, что Рейна и ее братья наблюдают за ним. У Рейны было такое лицо, будто ее только что предали, и ему стало очень неуютно.
Галея испуганно вскрикнула, метнулась мимо хозяев и исчезла в доме.
— Уже завоевываешь сердца? — Даг насмешливо улыбнулся. — Держись подальше от Галеи. Тебе что, моей сестры мало?
— Даг! — возмутилась Рейна. — Следи за своим языком. Я уже готова и жду вас.
Недовольно ворча, Даг повел их к лесу, находившемуся за коричневыми полями. Кое-где виднелись остатки умирающей растительности, уже побитой морозами. Рейна и Вульф следовали за Дагом, Борг замыкал шествие. У Дага на поясе был топор, а у Борга — два: очевидно, он не мог смириться с мыслью, что один нужно отдать Вульфу, и решил, что сделает это не раньше чем они доберутся до леса. У Рейны на руке висела корзинка, в которой лежал короткий нож.
Воздух был холодным, небо — ясным. На мужчинах были подбитые мехом накидки и сапоги мехом наружу. Рейна тоже оделась потеплее: на ней был подбитый мехом плащ, подарок матери Вульфа, и ее собственные башмаки на меху. На Вульфе по-прежнему были кожаные штаны и жилет на меху — то, что было на нем, когда его схватили.
Когда они, наконец, добрались до леса, Борг неохотно отдал топор Вульфу.
— Мы с Дагом будем валить деревья. Твоя обязанность — рубить стволы на части, которые можно будет отнести на хутор.
— А я пойду поброжу по лесу, — сказала Рейна.
— Не уходи далеко, — предупредил ее Вульф. — Если встретишься с вепрем, кричи что есть силы, и я тут же прибегу к тебе.
Даг возмущенно посмотрел на него:
— Мы и сами можем позаботиться о своей сестре, твоя помощь нам ни к чему. Кроме того, в этих лесах вепри не водятся. Иди, Рейна, просто не отходи слишком далеко. Поблизости могут шататься воины Хокона-разбойника.
— Кто такой Хокон-разбойник? — полюбопытствовал Вульф.
— Он владеет территорией к югу отсюда и много лет обижает нас: крадет скот, иногда заберет одного-двух рабов, которые забрели слишком далеко от хутора. Он хочет расширить свои владения, присоединив наш хутор к своим землям.
Вульф нахмурился.
— Нельзя позволять Рейне бродить в одиночестве, если Хокон представляет угрозу.
— Обычно он совершает набеги летом. Крайне редко он нападает на наши земли в такое время года. Забудь о Хоконе и приступай к работе.
Пока братья Рейны валили сухие деревья, Вульф рубил их на удобные для переноски части, все время приглядывая за Рейной. Теряя ее из виду, он начинал беспокоиться. Он знал, что рядом может бродить враг, и поэтому оставался настороже, чтобы быть готовым к неприятностям.
Когда нежаркое зимнее солнце высоко поднялось в небе, Борг предложил сделать перерыв и позвал Рейну. Она появилась через несколько минут, в корзинке у нее были одни коренья.
— Мороз уже погубил большую часть растений, — пожаловалась она. — Надеюсь, у нас достаточный запас снадобий на зиму.
Каждый из троих мужчин взял охапку дров, чтобы отнести их в дом. Рейна шла позади Вульфа.
— Извини за вчерашнее. Братья слишком беспокоятся обо мне.
— Вреда они мне не причинили, — успокоил ее Вульф.
— О чем это вы разговариваете? — спросил Даг, шедший позади них.
— Я извинилась за ваше вчерашнее поведение, — пояснила Рейна.
Даг что-то недовольно пробурчал.
— Галея, похоже, увлеклась тобой, — заметила Рейна и сокрушенно покачала головой.
— Галея мне не нужна.
Рейна презрительно фыркнула.
— А мне так не показалось. Галея всюду следует за тобой.
Вульф наградил ее широкой улыбкой, что случалось крайне редко.
— Да ты ревнуешь!
Рейна пожала плечами.
— Спи, с кем хочешь. Мне все равно.
К ним подошел Борг, своим появлением прервав их разговор. Наклонившись ближе к Рейне, Вульф заявил:
— Обсудим это позже.
Он отнес охапку дров в кладовую, вымылся у колодца и присоединился к семье, собравшейся за обеденным столом. И хотя никто не возразил, когда он сел со всеми, Вульф заметил, что Майда с трудом переносит его присутствие. Очевидно, Рейна и ее братья поговорили с родителями о новом статусе Вульфа.
Сразу же после сытного обеда, состоявшего из хлеба, сыра и мяса, Вульф, Гаральд, Даг и Борг вернулись в лес, чтобы принести оставшиеся дрова и сложить их во дворе, возле стены длинного дома, откуда их удобно будет брать зимой. Стемнело рано. Когда мужчины закончили работу, Вульф вернулся в кладовую, где обнаружил Рейну, застилавшую его ложе из шкур свежим бельем. Она также успела подмести пол, разжечь огонь в очаге и принести железный котел, сейчас стоявший на полу у очага.
— Все, чего мне осталось пожелать, — это женщину, которая разделила бы со мной ложе, — заявил Вульф и, приблизившись к ней, обнял ее и привлек к себе.
— Мне позвать Галею?
— Та, кто мне нужна, уже здесь, в моих объятиях.
Она медленно повернулась, пока не оказалась лицом к нему.
— Только до того момента, как прибудет твой выкуп, — резко заявила Рейна.
Она все еще была раздражена тем, что между Вульфом и Галеей явно что-то возникло.
— Ты возьмешь себе новую жену, когда вернешься домой, Вульф?
— Нет, после смерти Астрид я поклялся больше никогда не жениться.
— Ты и дальше будешь принимать участие в набегах?
— Нет, я намерен присоединиться к Хагару и заняться торговлей. Два моих младших брата уже достаточно взрослые, чтобы защитить хутор, когда нас там не будет. Вскоре и они захотят стать настоящими викингами. Это у них в крови. — Он вгляделся в ее лицо. — А ты выйдешь за Рагнара, когда я уеду?
Она покачала головой.
— Я действительно считаю, что я нужна ему не больше, чем он мне.
— А твои братья, похоже, так не думают.
— Они могут думать все, что угодно. Но пора уже им понять, что у меня своя голова на плечах и я умею ею пользоваться.
— Я восхищаюсь волевыми женщинами. Будь ты норвежкой… — он не закончил фразу, дав Рейне возможность самой закончить ее.
— Будь я норвежкой, мы бы с тобой никогда не встретились, — заключила Рейна. — Я не оказалась бы твоей рабыней, да и ты не стал бы моим рабом.
— Ты слишком много болтаешь, — заявил Вульф и наклонился, чтобы вкусить ее роскошные уста.
Дверь открылась, и они отскочили друг от друга. Высокая фигура Майды заполнила собой дверной проем.
— Возвращайся в дом, Рейна, — приказала Майда. — Тебе здесь не место.
Рейна, казалось, хотела возразить, но, в конце концов, поступила так, как требовала мать. Майда подождала, пока дочь не скрылась из виду, после чего набросилась на Вульфа:
— Оставь мою дочь в покое! Она уже достаточно настрадалась из-за тебя.
— Я никогда и не думал обижать Рейну. Я не причинил ей вреда ни во время набега, ни после. Это сделал другой.
— Рейна мне то же самое сказала, но это не делает тебя лучше того норвежца, который изнасиловал ее. Рейна выйдет замуж за Рагнара, как и планировалось. Она не для тебя.
— Я…
Майда не дала Вульфу возможности возразить.
— Я буду терпеть твое присутствие за нашим столом все время, пока ты здесь, но радоваться этому я не обязана.
Замолчав, она резко развернулась и, тяжело ступая, ушла.
Вульф устало опустился на скамью. Майда боялась за нежное сердце своей дочери, и он не мог винить ее за это. Будь! у него дочь, он бы старался защитить ее от таких мужчин, как! он. Мужчин, которые, желая взять, брали и не давали ничего взамен.
"Любовь викинга" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь викинга". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь викинга" друзьям в соцсетях.