Эбби начала смеяться, но это был смех сквозь слезы.
— Ладно, Люк. Обещаю не задавать тебе лишних вопросов. Но в чем бы вы с Лолой ни были замешаны, вечно скрывать это от меня не удастся, тебе так не кажется? Цветами и обедами меня надолго не заткнешь.
Люк взбесился, в глазах полыхал огонь, кулаки сжались. Не говоря ни слова, он развернулся и вышел из комнаты. Даже отрицать ничего не стал…
Эбби приняла ванну, оделась и тщательно накрасилась, стараясь придать лицу свежий и здоровый вид. Да уж, на молодую счастливую женушку она никак не тянет, подумала Эбби, глядя на себя в зеркало. Девушка вышла в гостиную и выпила приготовленный мужем кофе. Люк собрал чашки, отнес их в кухню и вымыл. При взгляде на его стройную фигуру у раковины боль в сердце стала практически невыносимой. Какая милая домашняя сцена! Девушка выскочила на улицу и вдохнула свежего воздуха.
Кусты герани, которые она высадила вчера с такой любовью, свесили головки. Она собралась было полить их, но Люк остановил ее:
— Что ты делаешь? У нас нет на это времени. Джок вполне может полить сад. Я крикну ему. Заодно присмотрит за домом, пока нас нет.
— Этот старый мерзавец! — вырвалось у Эбби.
— Вот видишь, опять ты за свое, — вздохнул Люк. — Ну нельзя же, в самом деле, считать всех мерзавцами и злыднями. Чем старина Джок заслужил подобное обращение? Или Лола? Или ни в чем не повинные люди, с которыми ты случайно встретилась на Кросс? И даже я? Что с тобой, Эбби? Ты ведь совсем другой была. Откуда эта подозрительность, нервность, эти странные фантазии?
Эбби пришла в полное замешательство.
— Но не все же я выдумала. Ограбление, например…
Может, действительно Люк прав: это она изменилась, а не он?
— Ну вот, опять та же бледность и несчастный вид. Поехали-ка отсюда.
Эбби сказала мужу, что, кроме перечисленных Люком вещей, ей бы очень хотелось посмотреть в «Симпсонз» пояс для чулок, тот самый, по поводу которого звонила продавщица. Может, Люк ее внизу подождет?
Люк искоса поглядел на жену. Опять подозревает? Но нет, муж легко согласился.
— Ладно. Только не слишком задерживайся. Я думал отвезти тебя пообедать на залив.
— На какой?
— Да на любой. В Роуз-Бей, если хочешь.
— Как здорово! — сказала Эбби. («Поезжайте в Роуз-Бей», — посоветовала ей та женщина. Через пару минут она узнает почему…)
Эбби доехала на лифте до третьего этажа, чтобы муж не заподозрил, куда именно она направляется, потом сбежала вниз по лестнице. Отдел косметики располагался на первом этаже, но довольно далеко от того места, где она оставила Люка, к тому же в универмаге толкалась масса народу, так что он не должен заметить ее. Ко всему прочему, Эбби заранее обо всем позаботилась и специально надела неприметный серый костюм.
За прилавком стояла все та же улыбчивая красотка. Эбби наклонилась к ней и зашептала:
— Я миссис Ферон, помните меня? Хотела поблагодарить вас за то, что позвонили мне. Но почему вы велели мне ехать в Роуз-Бей?
— Миссис Ферон? — озадаченно оглядела ее молодая женщина. — И я вам звонила?
— Да! Да. Разве вы не помните? Насчет компании «Роуз-Бей косметикс».
— Ах да, конечно! Вы вчера приходили. Но я вам не звонила, миссис Ферон. Ничего насчет этой фирмы разузнать не удалось. Даже наш главный поставщик и тот не в курсе. Извините, что ничем не смогла вам помочь.
Туман, опять этот проклятый туман вокруг. Ни зги не видать.
— Тогда кто же мне звонил, если не вы?
— Откуда же мне знать! А вы в других местах не спрашивали?
Только на Кингз-Кросс. А оттуда никто ей позвонить не мог. Никто не знал, кто она такая. Если только…
— Все равно спасибо. — Эбби старалась говорить спокойно. — Здесь есть телефон?
— Вон там, у двери. У вас мелочь есть?
— Да, благодарю. — Эбби трясущимися пальцами пересчитала монетки. Где Люк? Эбби надеялась, что не рядом с телефонной будкой.
Она была уверена, что проскользнула к телефону незамеченной. Пришлось порыться в справочнике. Корт, портниха. Милая женщина со странным блеском в глазах. Она наверняка узнает ее голос, если услышит снова, даже если та намеренно старалась изменить его.
Ага, вот. Мисс М. Корт, портниха, Кингз-Кросс. Эбби запомнила номер и набрала его.
Через несколько гудков высокий голос ответил:
— Алло.
— Это мисс Корт?
— Нет. Это ее магазин.
Эбби узнала голос глуповатой продавщицы.
— Мисс Корт на месте? Мне бы хотелось переговорить с ней.
— Пока нет. Она будет позже.
Эбби нетерпеливо сжала пальцы.
— Не могли бы вы дать мне ее домашний телефон?
— Ну… если это срочно… наверное, можно. Хотя ей не нравится, когда домой звонят.
— Просто дайте мне номер, и дело с концом, — настаивала Эбби.
Какая удача, что у нее оказалась еще одна монетка. Просто чудо какое-то! Она смогла сделать еще один звонок и теперь с замиранием сердца ждала ответа.
— Да? Кто это? — донесся издалека хрипловатый голос.
— Это миссис Ферон. По-моему, вы звонили мне вчера вечером. Я хотела бы узнать…
— Миссис Ферон. Никогда такого имени не слыхала. Кто дал вам мой номер? Я как раз спала… — пробрюзжал в телефоне старческий голос.
Ошибка.
— А мог кто-то другой звонить мне из вашего дома? — сделала последнюю попытку Эбби. — Не могли бы вы узнать? Это очень важно.
— Не стоит звонить мне, милая. Я уже давно платьев не шью. Артрит замучил. Мне уже восемьдесят шесть стукнуло. Если вы звоните… — Голос внезапно отдалился, в трубке щелкнуло. Кто-то вырвал ее у старушки и положил на рычаг.
Теперь у Эбби имелся номер телефона, но не было адреса. Придется снова позвонить этой дурочке и узнать, где живет мисс Корт. Но больше монеток у Эбби не оказалось, да и Люка она уже минут двадцать как оставила. Как бы он на поиски не бросился. Не стоит слишком рисковать. Она позвонит в магазин попозже, когда представится очередная возможность, узнает у девушки адрес, а потом поедет к страдающей от артрита восьмидесятишестилетней мисс Корт, которая и иголку-то в руки взять не в состоянии, не то что кружевное платье сшить. Не говоря уже о том, чтобы ждать, когда милая пухленькая леди со склада игрушек переберется к ней в магазин…
Эбби взбежала на второй этаж, спустилась обратно на лифте и нашла Люка на том же месте. Он уже сгорал от нетерпения и сразу же заметил, что в руках у Эбби ничего нет.
— Представляешь, все впустую! — выдохнула она. — Ничего не подошло.
— Вот не думал, что у тебя такая нестандартная фигура. — Люк оглядел жену скептическим взглядом.
Эбби взяла его под руку и одарила ослепительной улыбкой:
— Цитирую: «Основа хорошего платья — роскошное белье». Кавычки закрываются. Можем мы теперь пойти пообедать? А то я сейчас в обморок от голода рухну.
Эбби пришла в голову шальная идея, что старуха с умирающим голосом и есть та самая Роуз Бей. Из-за возраста бизнес ее подошел к концу, но каким-то странным образом она оказывала на людей влияние и заставляла крутиться неведомые колесики таинственного дела.
Как и предлагал Люк, пообедали они в Роуз-Бей, в милом очаровательном местечке, которое Эбби теперь уже не собиралась исследовать. Ключ к разгадке оказался не здесь. Когда после обеда Люк предложил проехаться по побережью, Эбби с радостью согласилась. Это, конечно, означало, что муж не намерен выпускать ее из виду и что сегодня ей не удастся разузнать про мисс Корт, но ничего, подождем до следующей недели. Может, поездка на природу все же пойдет им на пользу.
— Но для начала стоит посмотреть на Пропасть, — предложил Люк. — Днем там не так страшно. Опасно только в шторм и по ночам, высота такая, что море еле видно, того и гляди голова закружится. Особенно если человек высоты боится. — Люк вопросительно поглядел на Эбби.
— Погоди, вот доберемся до места, там и поглядим, — отмахнулась Эбби.
Когда Люк остановил машину и открыл дверь, ветер сразу же ударил в лицо, у Эбби даже дыхание перехватило.
— Вытаскивай себя за волосы, — рассмеялся Люк.
Эбби выбралась из машины и пошла вслед за мужем по хорошо протоптанной дорожке, ведущей к самому краю обрыва. Вокруг не было ни души. Белые скалы круто обрывались вниз, и там, в невообразимой дали, плескалось голубое пенное море.
— Впечатляет? — прокричал Люк.
Она кивнула, и ветер тут же воспользовался моментом и набросил ей волосы на глаза.
— Иди сюда, — позвал Люк. — Тут лучше видно.
Она шагнула вперед и встала рядом с мужем. Люк тут же взял ее за руку. Эбби охватило радостное возбуждение. Это все равно что стоять на самой вершине горы: высокой, чистой, обдуваемой всеми ветрами. И больше — ничего. Зрелище действительно завораживало. Здесь были только они, они одни, два близких человека, страх и подозрительность отступили.
— Красотища, — выдохнула Эбби.
Люк улыбнулся в ответ, и ей навсегда запомнилось выражение безмерного счастья, написанное на его лице.
Но тут Эбби почувствовала, что в туфлю ей впился какой-то шип и начал колоть ногу, и она нагнулась, чтобы вытащить его. Ветер ударил с новой силой, и девушка сама не поняла, как потеряла равновесие. Выходит, высота все же вскружила ей голову. Люк предупреждал, что такое вполне может случиться.
В глазах у нее одновременно мелькнули Небо, море и скалы, но Люк тут же подхватил ее и закричал:
— Эбби! Господи боже мой, осторожнее!
Он дернул ее на себя, и она прижалась к нему, задыхаясь и дрожа всем телом.
— Я равновесие потеряла. Не надо было наклоняться.
— Не поранилась? Пошли-ка отсюда. Не стоило так близко к краю подходить.
Голос его от страха стал резким, речь — отрывистой. Ей даже пришлось успокаивать его.
"Любовь в стране эвкалиптов" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь в стране эвкалиптов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь в стране эвкалиптов" друзьям в соцсетях.