Элайза медленно подошла к стулу. Очень похоже на то, что Ла Вей недавно отправлял к ней лакея.
Она сначала обошла стул, а затем протянула к нему руку и прикоснулась к роскошному, уже знакомому ей ворсу.
– Что ты здесь делаешь?
Стул хранил безмолвие.
Издав короткий, удивленный смешок, Элайза закрыла глаза, наслаждаясь охватившей ее радостью – теплой, мягкой, чудесной. Потом закрыла лицо руками и через мгновение опустила их.
Она взяла маленькую вазочку, хоть и понимала теперь, что ваза – всего лишь предлог.
Развернувшись, Элайза в оцепенении стала спускаться. В кухне все было, как обычно: ни один из предметов мебели не переехал на новое место. В кухне она задержалась, приглаживая волосы перед ближайшим к ней блестящим предметом – им оказался кофейник, – и с неподобающей ее положению скоростью бросилась наверх.
У покоев принца Элайза вспомнила о необходимости идти более сдержанным шагом, приостановилась и с достоинством вошла в кабинет, прижимая к себе вазу.
Ее сердце попыталось выскочить из груди, когда она увидела его. Ла Вей не стал уродливее за те дни, что они не виделись.
– Сегодня утром меня разбудил лакей, миссис Фонтейн, – без предисловий начал принц, как будто они только вчера, а не несколько неловких дней назад разговаривали в последний раз.
– Очень хорошо, милорд.
– Он предложил одеть и побрить меня.
– И вы приняли его предложение?
– Что скажете о моем подбородке, миссис Фонтейн?
– Он так и блестит.
На лице Филиппа начала расцветать лучезарная улыбка – та самая, которая закручивалась вокруг нее золотой сетью. Элайза тоже расцвела, потому что и сама не могла сдержать улыбки.
Несколько мгновений каждый из них наслаждался радостью другого.
– Как вам это удалось, миссис Фонтейн? – благоговейным шепотом спросил Ла Вей.
– Изобретательность, милорд.
Ла Вей довольно рассмеялся.
На том месте, где она обычно сидела, Элайза увидела незнакомый стул, который, должно быть, принесли из соседней гостиной. У стула была обивка ромового цвета, и он тоже на вид казался довольно мягким.
– Лорд Ла Вей, коричневый бархатный стул стоит в моей комнате, – заговорила Элайза. – Вы не знаете, как он там оказался?
– Неужели? Быть может, он скучал по вам или по вашим ласкам. Быть может, он даже сам поднялся наверх.
Ла Вей прошелся пальцами по столу, изображая, как стул идет вверх по лестнице.
– По моим ласкам?! – воскликнула Элайза.
Ее лицо разве что не пылало. Оказывается, принц заметил, как она прикасалась к стулу. Он замечает все! И уж наверняка он не пропустил без внимания, какого цвета стало ее лицо.
Филипп опять пробежал пальцами по столу.
– Видите? Еще неделю-другую назад я был не в состоянии сделать это без боли. А скоро я буду готов колоть шпагой головорезов.
Элайза явно была в ужасе от его слов, потому что Ла Вей мгновенно стал серьезным.
– Я дарю вам стул, миссис Фонтейн, – сказал он. – Благодаря вам у меня появились лакеи, благодаря вам я стал чувствовать себя здесь как дома, а у меня уже давным-давно не было этого ощущения. Справедливый обмен, n’est-ce pas [7]? И, как ваш наниматель, я хочу, чтобы вы приняли мой подарок. Этот стул многие годы находился в нашей семье. Однажды он даже временно служил троном.
Святой Боже! У Элайзы слегка закружилась голова.
– Служил троном?… – переспросила она.
– Кажется, моя тетя Луиза-Анна умерла на нем. – В его голосе послышалась напускная боль. – Ей было девяносто лет, она закрыла глаза и умерла, а потом упала со стула прямо во время игры в фараон. Во всяком случае, так гласит семейная легенда.
Элайза снова засмеялась.
– Но как я могу оставить у себя ваш стул? Это же фамильная реликвия! – воскликнула она.
Продав, пусть временный, трон Бурбонов, она могла бы обеспечить несколько лет безбедной жизни себе и Джеку.
– Да, так оно и есть. Но теперь это ваша семейная реликвия. Но если вы сомневаетесь, я позову и посмотрим, вернется ли стул ко мне. Если не вернется, стало быть, он принадлежит вам.
Усмехнувшись, Элайза покачала головой:
– Я… не знаю, что и сказать.
– Скажите: «Благодарю вас, лорд Ла Вей».
Элайза глубоко вздохнула:
– Благодарю вас, лорд Ла Вей.
Принц одобрительно улыбнулся.
– Возможно, этот стул вы тоже полюбите. – Широко взмахнув рукой, Ла Вей указал на стул, занявший место своего коричневого бархатного собрата.
Слово «полюбите» с такой ясностью пульсировало в воздухе, что его можно было принять за сердце, особенно если учесть, что чувства Элайзы резко обострились.
Оба тут же смутились.
– Я хотел узнать, не будете ли вы так любезны сесть на этот новый стул и написать для меня письмо, миссис Фонтейн? – поспешно проговорил Ла Вей.
– Я сделаю это с удовольствием.
Элайза устроилась на новом стуле – тоже весьма удобном – и ерзала, пока его спинка не обхватила ее спину. Потом она взяла в руку перо.
Принц прошел на середину комнаты, готовясь диктовать.
– Письмо предназначено для молодой леди, так что постарайтесь писать вашим самым лучшим почерком, миссис Фонтейн.
– Другим почерком я и не пишу, лорд Ла Вей, – заметила Элайза.
– Конечно, миссис Фонтейн. Итак, начинаем. Дорогая Алекса!..
Элайза быстро написала эти слова.
– Прошло так много времени, и, как вы с надеждой отметили в своем письме, я действительно неуязвим, и все важные части моего тела остались невредимы. Как вы можете спрашивать, хочу ли я видеть вас, когда вам известно, что ваше присутствие для меня – все равно что весна среди зимы. Даже сейчас я слышу ваш смех, и хоть это преувеличение, как я могу сдержать себя, зная, как вас веселят подобные вещи? Миссис Фонтейн, почему вы перестали писать?
– Прошу прощения! Веселят вас…
Кто такая эта Алекса? И почему его послание так и засияло разными цветами? Без сомнения, письмо слишком пылкое, чтобы подумать, что он обращается к одной из своих сестер.
– Быть известным так же чудесно, как выжить в Лондоне при нападении головорезов, которое погубило бы любого другого мужчину. Я глубоко сожалею, что наши пути не пересеклись, когда вы приезжали в Пеннироял-Грин, и я готов разорвать на себе одежду, если вы еще раз не появитесь там же, прежде чем я вернусь в Париж. – Ла Вей помолчал. – Как вы считаете, миссис Фонтейн, «разорвать одежду» – это не перебор?
– Нет, если только вы не хотите разбить сердца ваших новых лакеев, которые считают, что вы носите замечательную одежду, – ответила Элайза.
– Леди Придо находит меня забавным, миссис Фонтейн. Так что моя обязанность – сохранять эту иллюзию.
Элайза застыла.
Перо нависло над листом бумаги, словно птица, застывшая в полете. А затем она опустила его – очень-очень осторожно.
Против обыкновения Элайза была очень спокойна, как будто ее терзали какие-то внутренние мучения или приступ острой боли.
– Я обратил внимание, что вы не возразили против слова «иллюзия», миссис Фонтейн, – заявил Ла Вей. – Это меня задело, честное слово. В некоторых кругах меня считают даже очаровательным.
Он дразнит ее. Нежно.
Выражение ее лица – потрясенное, смущенное – озадачило принца.
Элайза откашлялась:
– Леди Придо? – Она не подняла на него глаз – ее взгляд был устремлен на письмо.
– Наши семьи дружили с самого моего рождения, – начал Филипп. – Придо удалось чуть меньше пострадать от революции, чем моей семье, – я имею в виду и членов семьи, и состояние.
Принц замолчал, потому что комната наполнялась напряжением, и он не мог понять причину этому.
– А-а, – наконец отозвалась Элайза
И как-то странно, коротко усмехнулась.
Затем она все-таки посмотрела на него с таким выражением, как будто четко видит его впервые в жизни.
Кажется, она не дышала.
Господи, почему она так сильно побледнела?
– Вы сказали все, что хотите сообщить… леди Придо, лорд Ла Вей?
– Нет, – изумленно, но с оттенком нежности в голосе проговорил Филипп. – Есть еще кое-что. Вы готовы записать, миссис Фонтейн? Или вам хочется приласкать стулья?
– Разумеется, готова.
Элайза расправила плечи, будто он попросил ее поднять стол, а не перо, и склонилась над листом бумаги.
– Я надеюсь устроить ассамблею в доме, который арендую, дражайшая Александра, и если вы вернетесь, я непременно воплощу свое намерение в жизнь. Ничто не может доставить мне большей радости, чем мысли о том, как мы снова будем танцевать вместе, а возможность поцеловать вашу руку согреет меня в зимнюю непогоду. Остаюсь ваш… Потом, как обычно, я подпишу письмо, – договорил принц.
Элайза молчала, не двигалась, напряглась и приняла официальный вид, при этом все краски на ее лице погасли. Словно и не было радости от предыдущего общения. Лорд Ла Вей был в недоумении.
– Если я могу идти, лорд Ла Вей, я отправлю письмо, – вымолвила она.
– Я сам отправлю письмо завтра, миссис Фонтейн, – сказал принц. – Мне пойдет на пользу прогулка до «Постлетуэйтс Империум».
– Очень хорошо.
Элайза все еще сидела не шевелясь, как будто поджидала приступ сильной боли.
– Вас что-то беспокоит, миссис Фонтейн? Вы считаете слова о поцелуе руки слишком цветистыми?
– Нет. Если я вам больше не нужна…
Элайза резко встала и повернулась, чтобы направиться к двери, как будто комната была охвачена огнем. Она уже приблизилась к выходу, и тут ла Вея охватило нечто вроде паники.
– Если бы я должен был поцеловать вас, вы бы никогда этого не забыли. – Он набросил на нее эти слова, как сеть.
Элайза застыла. Как будто он бросил в нее дротиком, и тот впился ей в спину.
А потом Элайза повернулась так стремительно, что юбки закрутились вокруг ее ног.
Она казалась потрясенной, и едва ли это ее украшало.
– Миссис Фонтейн, вы побледнели. Неужели я выгляжу столь отталкивающе? А я-то думал, что новый шрам придает мне щегольский вид. – Принц сказал это как-то неловко, как будто попытался скрыть серьезный вопрос, но у него это не получилось.
"Любовь в награду" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь в награду". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь в награду" друзьям в соцсетях.