Если бы принц проявлял терпение, то еще до окончания зимы смог бы ездить верхом. Правда, терпение было для него умением, которому надо учиться с таким же упорством, с каким он когда-то учился фехтованию и игре в шахматы. В последние годы ничто в его жизни не требовало терпения. Долгое время от него постоянно требовались лишь мгновенная реакция и защита.
Уж так получилось, что во время своих продолжительных блужданий по дому Ла Вей не встречался с миссис Фонтейн. Вероятно, она владела чутьем, которое помогало ей избегать его.
Принц мог бы найти причину видеться с ней. Он платит ей и за то, чтобы она отзывалась на его звонки, в конце концов! Но Элайза трижды в день отправляла к нему лакея с чаем из ивовой коры, который он принимал с таким смиренным видом, словно каждая порция лечебного снадобья была для него заслуженным наказанием.
Они оба – Элайза и Филипп – напоминали людей, старающихся выйти из какой-то неловкой ситуации, – как будто она, скажем, увидела, как он ковыряет в носу или чешет в каком-нибудь интимном месте. Ла Вей все еще чувствовал себя уязвимым, хотя не мог понять, что служит тому причиной.
Держась спокойно, хотя это не слишком хорошо ему удавалось, и заставляя себя тренировать мозг при помощи Марка Аврелия, Ла Вей ни на мгновение не забывал о двух письмах, требующих его ответа. Его почерк был все еще далек от совершенства.
Оба письма предполагали решение, которое повлияет на всю его оставшуюся жизнь. И ни одно письмо не может подождать, пока он сделает выбор.
Принц ходил под парусами по открытому морю, пережил бунт толпы во время революции, бился с шестью головорезами в Лондоне… Но никогда, даже в самых безумных своих видениях, не допускал, что ему понадобится решимость, чтобы вызвать звонком экономку.
Элайза заметила, насколько молчаливым стал ее звонок в последнее время. Но это не было завершающим молчанием. Напротив, молчание звонка было как ожидание начала сражения или как пауза между частями симфонии. Такие метафоры она себе позволяла, когда бессонными ночами пыталась считать овец или брала себя за руку и, к собственной беспомощной досаде, представляла, что это рука Филиппа.
Этой ночью Элайза решила, что временное затишье дает ей прекрасную возможность унять свои фантазии и укрепить самообладание, чтобы к тому мгновению, когда он позвонит снова – а в том, что лорд Ла Вей еще вызовет ее звонком, она не сомневалась, – ее сердце не будет испытывать столь сильную боль.
К тому же более приземленные обыденные вещи требовали ее внимания. К примеру, как, черт возьми, она раздобудет шелковые чулки для лакеев? Ливреи требовали последних штрихов, и Джеймс с Рамзи были в них дьявольски элегантны.
Сто взмахов щеткой каждый вечер перед тем, как заплести волосы в косу. Рецепты яблочного пирога, снадобий и мыла из лекарственных трав, молочка для цвета лица. Нужда в прекрасном и удовольствие от него, умение находить его в самых простых вещах, каждый день. Всему этому Элайзу научила мать. Они были во многом очень похожи, начиная от темных глаз и заканчивая острым быстрым умом.
Теперь, когда Элайза сама стала матерью, она вдруг усомнилась, что мать когда-либо любила ее, если она сейчас сторонится дочери. Что бы Джек ни сделал в своей жизни, она не перестанет любить его, даже если он встретит свой конец на виселице, а она, в свою очередь, сделает все возможное, чтобы он исчез с виселицы в клубах дыма, как Колин Эверси, и продолжал бы жить как герой легенды.
Элайза легко провела большим пальцем по инициалам, выгравированным на внутренней стороне ручки щетки для волос. ЭЛФ – Элайза Луиза Фонтейн. Когда-то она считала, что любовь ее родителей так же вечна, как эти инициалы.
Последние годы словно слоем ваты накрыли ее ноющую душевную рану, но когда Элайза уставала, она все равно чувствовала ее, как люди в дождливую погоду чувствуют боль от старых ран.
Да, в память о прежней жизни у нее осталась одна только щетка. Элайза сказала правду лорду ла Вею, щетка была одной из тех немногих вещей, которые она взяла с собой, когда ей велели навсегда покинуть родительский дом. Поэтому щетка для волос с ее инициалами была так дорога Элайзе. Она помогала ей чувствовать себя любимой, взрослой.
И теперь она знала, где взять шелковые чулки.
Все еще находясь в крайней нужде, Элайза поняла, что доставлять другим людям радость – удовольствие, и сейчас она может сделать Рамзи и Джеймса счастливыми.
Но главное все-таки в том, что она может сделать счастливым лорда ла Вея! Этого ей очень хотелось, если уж быть честной с самой собой. А Элайза всегда была безжалостно честна с собой.
– Ты уже дошла до ста, мамочка? – спросил Джек, знавший, сколько взмахов щеткой его мать делает каждый вечер.
– Сто! Сейчас я расскажу тебе сказку.
– Ту самую, о льве?
– Разумеется, – ответила Элайза.
Когда на следующий день мистер Постлетуэйт раскладывал дамские гребни самым, как он считал, выигрышным образом, в дверь его магазина позвонили.
Оглянувшись, он заулыбался Элайзе:
– Доброе утро, миссис Фонтейн! Несете новые письма на почту?
– У меня есть для вас предложение, мистер Постлетуэйт, – отвечала Элайза.
– О, как редко мои старческие годы оживляют предложения от хорошеньких молодых леди! – воскликнул владелец магазина. – Прошу вас, входите!
– Можно ли поменять это на две пары шелковых чулок? Точнее, на две пары шелковых чулок для мужчин? – поинтересовалась Элайза, протягивая ему свою щетку для волос.
К чести мистера Постлетуйэта, он и глазом не моргнул. Взяв у Элайзы щетку, он повертел и взвесил ее в руках, внимательно осмотрел опытным взглядом торговца.
– Чудесная щетка, миссис Фонтейн! – сказал мистер Постлетуэйт. – Эти инициалы… Они ваши?
– Да.
– ЭЛФ – почти что эльф. Фантастика!
– Верно. Как вы думаете, может ли кто-то купить эту щетку, несмотря на инициалы?
– Конечно! Со временем. Щетка замечательная, а инициалы не очень заметны. Я с удовольствием займусь ее продажей. Идите и выбирайте ваши чулки, миссис Фонтейн.
Глава 14
На следующее утро Филипп проснулся от какого-то непонятного звука. Похоже, он вновь слышал чей-то горячий шепот за дверью.
А потом, что было совсем неудивительно, в дверь постучали.
Принц зевнул.
– Войдите! – хрипло бросил он.
Дверь распахнулась. И Ла Вей услышал мужской голос:
– Я к вашим услугам, милорд, если вы желаете, чтобы я помог вам одеться.
Приподнявшись на локте, принц вопросительно посмотрел в сторону говорившего. Потом он потер глаза кулаками и вновь поднял их.
Сомнений нет: он спит и видит во сне Ле-Пьер-Держан, потому что напротив стоит высокий, достойный, элегантный лакей… одетый в ливрею полуночно-синего цвета, отороченную серебряной тесьмой.
Соскользнув с кровати, Филипп обошел лакея вокруг, словно тот был призраком, и даже протянул к нему палец и слегка толкнул.
Лакей не сдвинулся с места и не моргнул.
– Кто вы, черт побери, такой? – наконец спросил Ла Вей.
– Я – Рамзи. Ваш лакей, милорд.
– Так вы – один из той парочки лакеев, которые работают в этом доме?
– Да, милорд.
– Зачем вы пришли?
– Мы подбросили монетку, и я выиграл.
– Выиграли – что?
– Миссис Фонтейн не знала, кого из нас отправить к вам, потому что мы оба, как она выразилась, подходим. Мы подбросили полупенсовик – орел оказался сверху, и я выиграл.
Отступив на шаг, Филипп оглядел лакея с ног до головы, потом медленно покачал головой. Он видел безупречную ливрею, полосатый жилет, светлые шелковые чулки и туфли, сверкающие как зеркало.
Принц издал короткий удивленный смешок.
– Что ж, Рамзи, вы magnifique.
– Благодарю вас, милорд. Я тоже так считаю.
– Да, вы действительно должны благодарить меня, – кивнув, сказал лорд Ла Вей. – Я хотел сказать, что вы выглядите великолепно.
Рамзи и бровью не повел, выражение его лица осталось прежним. Он был безучастен и царствен. Держался прямо, как бизань-мачта. Он был именно таким лакеем, каких Филипп видел всю свою жизнь.
Изумление, смешанное с восхищением, лучилось из глаз принца, как солнечный свет.
– Благодарю вас, милорд, и за то, что вы подумали обо мне и Джеймсе. Миссис Фонтейн сказала, что это была ваша идея.
Разумная стратегия со стороны миссис Фонтейн.
– Миссис Фонтейн сделала кое-какие предложения, с которыми я согласился, – сказал принц. – Никогда не забывайте, как вам повезло, что она занялась домом, Рамзи. Она… она – настоящее чудо.
– Разумеется, милорд. Она навела здесь строгие порядки.
Ла Вей заулыбался. Ему стало казаться, что он соткан из света.
– Скажите мне, чем я могу помочь вам, милорд.
– Что ж… Вы умеете обращаться с бритвой, Рамзи?
– Я могу побрить попку младенцу и не оставить ни царапинки.
– Полагаю, в таком случае вы можете побрить меня.
– Конечно, милорд. Могу я предложить вам надеть сегодня нанковые брюки, если вы захотите выйти? Погода сегодня ненастная.
– Спасибо за предложение. Но сразу после того, как вы приведете меня в порядок, я попрошу вас кое-что сделать.
Элайза, затаив дыхание, ждала возвращения Рамзи в кухне, но никак не ждала, что тот вернется бегом.
– Быстрее, миссис Фонтейн! Мы не должны терять ни минуты! Лорд Ла Вей хочет, чтобы вы взяли в своей комнате вазу и немедленно принесли ее ему!
– Взяла – что?! Но что он сказал о…
– Идите, миссис Фонтейн! Идите!
Ее щеки запылали от разочарования. Быть может, ему до такой степени не понравилась ливрея, что он ощутил желание запустить в стену вазу, а стремление к экономии подтолкнуло его к решению разбить что-нибудь скромное, недорогое.
Элайза с тяжелым сердцем поднималась по лестнице, ведущей в ее маленькую комнатку. Оказавшись там, она резко остановилась.
Коричневый бархатный стул стоял у окна перед небольшим письменным столом. Его предшественник – простой деревянный стул был убран со своего места.
"Любовь в награду" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь в награду". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь в награду" друзьям в соцсетях.