Уилард, сам не желая того, как зачарованный любовался исполненными изящества и женственной грации движениями своей молодой помощницы. Усилием воли он даже заставил себя поднять глаза на огненный венчик ее забавных кудряшек. Джордж, пытаясь устоять перед этим наваждением, приказал себе: «Смотри почаще на ее волосы». Женщина с такой дикой прической не может рассчитывать на свои чары. Они бессильны. И все же он не переставал думать об Элен.

Джордж нахмурился и сокрушенно покачал головой. У нее острый живой ум. Ты сообщаешь о каких-либо событиях, и она моментально делает свои весьма любопытные выводы. А ее полные жажды жизни, светящиеся голубые глаза — коварная ловушка для заглянувших в них, они постоянно меняют оттенки и выражение, и мужчины тонут в их загадочной глубине. Элен Уайт незаметно становилась необходимой в его жизни. Впрочем, если не бояться чаще посматривать на ее ядовито-красные локоны, то надежда на спасение еще есть. Но Джордж понимал, что это лишь шутливая отговорка.

В течение следующих нескольких дней Элен доказывала Джорджу Уиларду, какой умелой и полезной она может быть в роли личной помощницы. Хлопоты, связанные с поездкой на остров Бора-Бора, были для нее особенно привлекательны: Элен точно знала, как обойти бюрократические препоны, чтобы беспрепятственно получить визы. Часто меняя работу, она быстро осваивалась на новых местах, поэтому ей ничего не стоило вникнуть в суть административной системы фирмы «Уилард и партнеры». Единственную сложность представляли отношения с еще незнакомыми сотрудниками.

Где бы она ни появлялась, все удивленно оглядывались на нее. И партнеры босса, и их секретари смотрели на прическу Элен иронично, воспринимая ее как клоуна, сбежавшего из цирка. У бедной Элен иссякало терпение, когда она добивалась наконец приема по нужному вопросу. Она часто и со значением упоминала имя Уиларда, чтобы воспользоваться его авторитетом.

Что больше всего унижало и раздражало Элен, так это манера, которую взял за обыкновение Джордж Уилард, — с пристрастием рассматривать ее прическу. Всякий раз, когда она с охотой и безупречно выполняла любое его задание, свято соблюдая пресловутые неписаные правила, он хмурился, останавливая взгляд на ее волосах. Создавалось впечатление, будто Элен сознательно прячет под огненно-рыжими локонами свой недюжинный интеллект.

Однажды — это было в пятницу после обеда — Уилард особенно досаждал Элен, без устали взирая на ее злосчастные пылающие кудри.

— На самом деле они каштановые, — сдержанно заметила Элен, когда он, как загипнотизированный, смотрел на ее волосы, вместо того чтобы воздать должное колоссальной работе, которую Элен молниеносно проделала по его поручению.

Уилард ничего не ответил и не отвел презрительного взгляда от ее бедной головы.

— Я участвовала в качестве модели в конкурсе парикмахеров в прошлое воскресенье. Вот почему у меня такой экстравагантный вид, — пыталась объяснить Элен. — Понимаете, если бы я сейчас изменила так раздражающий вас цвет, то обязательно испортила бы волосы. К великому моему сожалению, не смогу избавиться от красного тона еще в течение пяти недель.

— К тому времени ваша модельная прическа уже не будет иметь никакого значения, проронил он и принялся просматривать стопку превосходно напечатанных материалов, которые принесла Элен.

Она не совсем поняла, что скрывалось под этой многозначительной репликой босса, но тон, каким она была произнесена, ей не понравился. Элен набралась смелости и стремительно подошла к Уиларду. Остановившись в опасной близости от его носа, раздраженно ткнула пальцем в стопку бумаг.

— Я требую, мистер Уилард, чтобы обо мне судили на основании проделанной мною работы, а не по цвету волос или стилю их укладки. Кстати, прошу заметить, что моя прическа получила на конкурсе первое место. Однако, учитывая, что ваша милость всего лишь неискушенная и прекрасном особа мужского пола, я допускаю, что вы, вероятно, еще не созрели для понимания этого рода, творчества.

Уилард откинулся на спинку кресла и сердито посмотрел на нее.

— Достижения в этом роде творчества нестерпимо режут глаза, мисс Уайт. И отвлекают от дела, что самое неприятное.

— Что же, по вашему мнению, мне следовало бы сделать? Надеть парик или завязать платок на пять недель? Или спрятать лицо под черной вуалью наподобие монашки, давшей обет молчания? Или, на худой конец, укрыться за паранджой?

Глаза Элен гневно сверкали, хотя она с великим трудом изобразила радостную улыбку, чтобы показать, как безразлично она относится к пустым придиркам.

Уилард досадливо поморщился.

— Не будем бросаться из одной крайности в другую, мисс Уайт. День, когда кончится действие нашего соглашения, не за горами.

Зловещее напоминание, подумала Элен. Под влиянием момента она решила предпринять нечто такое, чего ей никто не поручал. Элен бросилась в свой кабинет, затем прямо в архив, чтобы отыскать досье четы Салливен. Скорее всего ей не потребуются сложные данные о деловых операциях. Однако Элен получила работу благодаря своему предложению по тяжбе между супругами и теперь она чувствовала, что следует опередить в этом непростом деле своего самоуверенного босса.

Досье на чету Салливен оказалось на своем месте. Быстро перелистывая бумаги, она установила, что Джордж Уилард стал закадычным другом и Гейл и Рэнди после того, как те поженились. Как юрист он вел все их дела. Элен захотелось узнать, не разгорелась ли из этого тесного сотрудничества та искра страсти, которая некогда связывала Гейл и Джорджа Уиларда. Не он ли, оставаясь в тени кулис, стал причиной разрыва между супругами и не он ли затем умело подталкивал их к бракоразводному процессу?

— Могу я чем-нибудь помочь вам, мисс Уайт?

Элен испуганно вздрогнула, почувствовав себя виноватой. Джордж Уилард стоял сзади нее в узком коридорчике, лишая Элен всякой возможности убежать.

— Я тут просто навожу порядок, мистер Уилард, чтобы быть всегда наготове, — поспешила объяснить свое пребывание в архиве Элен, стараясь избежать подозрений в том, что якобы поймана на месте преступления.

— Я искал вас, мисс Уайт. В вашей комнате никого не было, — он сделал движение вперед, чтобы удостовериться в правильности своих подозрений, — Не знал, что вы столь любопытны.

Элен прикинулась отчаявшейся от необдуманного поступка.

— Значит, существует еще одно неписаное правило: не любопытствовать даже ради пользы дел, которые ведет мой босс.

Она захлопнула папку досье и поставила ее на полку, собираясь закрыть шкаф. Однако сильная рука помешала ей, ухватившись за край дверцы.

— Не так быстро, мисс Уайт. — Он дышал ей в затылок, и она замерла, когда он наклонился к досье из-за ее плеча. — Вы забрались в папку супругов Салливен.

— У меня есть право знать все, — возмутилась Элен. — Разве не зависит от успешного разрешения этой тяжбы, останусь я в вашей фирме или нет?!

Она резко обернулась и нечаянно толкнула дверцу шкафа, которая тут же захлопнулась, лишив опоры Уиларда. Он был вынужден сделать шаг вперед, чтобы не упасть. Произошло непредвиденное: Элен оказалась прижатой к Уиларду, с замиранием сердца ощутив прикосновение его сильного тренированного мужского тела; ее мгновенно охватило желание навсегда остаться рядом с ним.

Какой-то голос из заповедных глубин ее женского естества нашептывал, что этот мужчина предназначен ей судьбой и что он неравнодушен к ней…

Элен подняла глаза, мечтая убедиться, что его обуревает такая же страсть. Элен не знала, какие чувства отразились на ее лице, но восхитительные ощущения пронизывали все ее тело. Она чувствовала странную пустоту внутри, которую требовалось чем-то заполнить. Ее груди набухли под наплывом острого желания.

В его глазах ей виделось внутреннее борение, но стоило Джорджу поймать ее взгляд, как теплое мерцание его глаз сменилось ярким лучистым светом, от которого по спине Элен побежали мурашки, вызывая восторг. Глаза Джорджа выражали неистовую, дерзкую мужскую силу, снедаемую одной пылкой страстью — обладать. Элен чувствовала трепет его рук; жар его ладоней распространялся от тонкой талии по округлостям бедер вниз. Она безошибочно угадала, что в его чреслах назревала буря. Кончик его языка прошелся по ее пылающим губам, приглашая к вожделенной близости.

Элен откинула голову назад, ожидая неизбежного поцелуя. Джордж зачарованно смотрел на ее рот. Он обязательно меня поцелует, заклинала торжествующая Элен. Ее губы раскрылись в ожидании, и она опустила веки…

— Мистер Уилард, вы здесь? — За неожиданно прозвучавшим вопросом последовало испуганное: — Простите!

Сомкнутые глаза Элен распахнулись. Она повернулась, чтобы увидеть возмутителя спокойствия, нарушившего волшебство происходившего с ними. В самом начале коридорчика между шкафами с документацией стояла секретарша приемной Моди Стоун с открытым от удивления ртом и испуганными глазами. Она была крайне смущена…

— …Я сожалею, что беспокою вас, сэр, — сбивчиво заговорила мисс Стоун, — Однако приехала мисс Уотерфорд и настаивает на встрече с вами.

Не дожидаясь ответа, Моди повернулась на каблуках и выскочила из комнаты, плотно прикрыв за собою дверь.

— Вы погубили мою репутацию! — воскликнула Элен.

— А что вы сотворили с моей? — возразил Джордж.

Подавив едва не осуществившееся желание, он оказался столь растерянным, что это сразу бросалось в глаза.

— Я вернусь в свою комнату, — сказала Элен и тактично оставила его одного, чтобы он мог привести себя в порядок, прежде чем появиться перед взыскующими очами мисс Уотерфорд.

Она ясно видела, что Джордж Уилард, хотя его и влекло к ней, отвергал мысль о серьезной любовной связи с Элен. Непонятно, что его останавливает: служебные принципы или личные причины. Единственное соображение не вызывало ни малейших сомнений: время, когда она может надеяться на сближение с ним, неумолимо истекает; возможно, что и он сейчас размышляет о том же.