— Раздевайся! — скомандовала Джоанна.

— Ч-что?

— Да-да, ты не ослышалась. Пока ты сидишь тут этакой каменной Психеей, сюда в любой момент может кто-то войти, и нам нужно быстро переодеться — вон там, в комнате отдыха, она же и гардеробная.

— Я… я не могу.

— Что ты не можешь? Раздеться? Я тебе помогу.

— Они… догадаются!

— Не догадаются, — чуть не вскричала Джоанна. — Раздевайся же! — И она, схватив Ксению за руку, потащила ее в сторону гардеробной, на ходу начав расстегивать пуговицы на своем платье. — Давай! А если вдруг окажется, что ты не знаешь чего-то там протокольного или просто какие-то вещи из обихода, что знаю я, то — амнезия! Вот тебе выход! Тебя же несли на носилках? Несли. Ты теряла сознание? Еще как! Вот и скажешь, что после обморока потеряла память. Все просто и очень легко. И вполне убедительно! Учитывая обстоятельства…

Ксения, спотыкаясь, кое-как шевелила ногами и таращилась на родственницу во все глаза. Странное дело, как все помыкают ею! Ну, миссис Беркли — еще понятно, ей требуется подтверждение ее воинствующего альтруизма. А Джоанна — бери выше! Ей нужно подтверждение себя самой в свое отсутствие — в лице ее, Ксении. Ксении стало смешно — несмотря на всю абсурдность той авантюры, в какую ее пытаются затащить, она от души засмеялась своим невеселым мыслям.

— Что ты смеешься? Надо мной? Или тебе совсем нехорошо стало…Ты ведь и в самом деле теряла сознание…

— Да нет… То есть… Ты в самом деле мне предлагаешь, чтоб я прикинулась… чтоб я сыграла тебя? Но я-то, я! Куда я сама в это время денусь?

Джоанна ее поняла. Поняла тот скрытый смысл, какой Ксения вкладывала в вопрос. И отнеслась к ответу серьезно. Она обернулась и со значением на нее посмотрела.

— Пока… исчезнешь для всех. На время. И будешь жить в моем благодарном сознании, — мягко сказала она. И, наклонившись — они были уже в гардеробной, — приступила к расшнуровыванию ботинок. — Размер-то у нас один? Да. Один. Великолепно…Ну послушай еще раз меня, пожалуйста! — Она еще более смягчила тон и добавила в него нотки просительности. — Все, что тебе нужно сделать, — это поехать в Лютению. Дело заключается в том, что три месяца назад объявлено о моей помолвке. Но свадьба состоится не раньше осени. Полагаю, я должна буду появиться на какой-нибудь церемонии, но этот вопрос мы решим после.

— Но король… твой жених… он же поймет, что я — это не ты! — попробовала сдержать напор сестры Ксения.

— Жених! — усмехнулась Джоанна. — Вряд ли он будет уделять тебе так уж много внимания, судя по его со мной поведению, — сквозь зубы язвительно пробормотала она.

— Ах, вот как? Он что, настолько не рад вашей свадьбе?

— Расскажу, когда переоденемся. Давай быстренько! Расстегивай пуговицы! Вон их сколько! И ботинки, ботинки! Живее!

— Но мы не можем… то есть… это же невозможно! Как же… — упиралась и протестовала Ксения.

Но Джоанна ее не слушала. Она уже напяливала на себя шляпку Ксении, которую не забыла прихватить со скамьи, где они сидели в первые минуты знакомства.

— Ну переодевайся же! — Джоанна защелкнула задвижку на двери гардеробной.

— Ты с ума сошла! — совсем отчаянно запротестовала Ксения. — Да стоит мне рот открыть, как все тут же поймут, что я — это вовсе не ты.

— Не преувеличивай! — твердо сказала Джоанна. — Ты ведь говоришь по-словски.

Это было скорее утверждение, нежели вопрос.

— Да, конечно! — гордо ответила Ксения, и у нее загорелись глаза. — Мама научила меня всем языкам, какие знала сама. И лютенский очень похож на словский.

— Тогда о чем мы тут спорим? — усмехнулась Джоанна, перейдя на язык Лютении. — Все, что от тебя требуется, — улыбаться. Это на всех языках одинаково, — и она широко улыбнулась, как на приеме. — Улыбайся, побольше молчи и будь милой. Осанка у тебя королевская, держишься ты с достоинством, как и подобает особе королевской крови… Что еще нужно? В конце концов, пусть все считают тебя немного загадочной — женщине это не повредит. А потом я сменю тебя, и ты сможешь благополучно вернуться в свою добрую старую Англию, как ее все называют, к этой своей… ой, прости.

Джоанна виновато умолкла. И через пару секунд заговорила снова — совсем другим тоном:

— Разумеется, я тебе заплачу. Заплачу за то, что ты сделаешь для меня — для нас с Робертом. Дай подумать, в английской валюте… в английской валюте я могу тебе дать сотню… нет, двести фунтов!

— Двести фунтов? — выдохнула Ксения, прижав руки к груди. Это было больше, чем она заработала бы за годы у миссис Беркли!

— Я могу потратить двести фунтов, не вызывая лишних вопросов, — потупившись, пояснила Джоанна, — и кроме того, если ты действительно стеснена в средствах, Роберт — лорд Граттон — тебе поможет. Он будет так благодарен тебе за то, что мы сможем провести эти десять дней вместе, что скупиться не станет!

— А как ты с ним познакомилась? — внезапно с улыбкой спросила Ксения. Ей и в самом деле это интересно было узнать.

Джоанна, умилившись ее простодушию, улыбнулась в ответ. Ей про деньги, а она…. Улыбка одной была отражением улыбки другой, но с разной «начинкой».

— Роберт был послан в британское посольство в Словии по делам. Мы встретились. И влюбились, вот и все!

— А дальше? Он что-то предлагает сейчас?

— Он готов к тому, чтобы я с ним сбежала, и он готов бросить свою дипломатическую карьеру.

— А ты?

— А что я? Как я могу отказаться стать королевой? Кроме того, папа… Он бы меня убил!

— Моя мама никогда не жалела, что сбежала с папой. Я же тебе говорила! И повторяю. Они любили друг друга так сильно, что…

— Пока что я решаюсь только на десять дней с Робертом… Ну давай же, Ксения, быстрее переоденемся! Мои фрейлины вот-вот объявятся на пороге!

— Ты не можешь… так со мной поступать… Джоанна! — слабым дрожащим голосом возмутилась Ксения, услышав про фрейлин. — Что еще за фрейлины и что они обо мне подумают?

— Ничего не подумают! — Джоанна с досадой дернула себя за локон. Но было видно, что она была бы рада схватить за волосы Ксению. — Единственная опасная персона — баронесса фон Абсихт. Она прибыла со мною из Словии. Пронырливая старушенция! Но даже ей вряд ли придет в голову, что мы с тобой впервые встретились только что.

— Да уж, кто бы мог в это поверить, — согласно кивнула Ксения.

— Как в бульварном романе! — блеснула познаниями Джоанна. — Я один такой прочитала украдкой от мамы, она мне их не дает, но я бы не против… Она строго следит за моим чтением… О чем это мы тут болтаем? Мне нужно рассказать тебе о своей свите.

— Я… О, Пресвятая Дева Мария! Я не могу, Джоанна!

— Не можешь слушать о моей свите?

— Сыграть твою роль, как ты не понимаешь!

— Ты должна мне помочь, Ксения! — взмолилась Джоанна. — Сестра ты мне или нет? И тебе совсем не помешают лишние двести фунтов!

Это была чистая правда — и дальше Ксения продолжала слушать Джоанну, проворно расстегивая пуговки и расшнуровывая ботинки…

— Другая фрейлина, мадам Гиюла, приехала из Лютении и присоединилась ко мне только сегодня, в Лондоне. Так что она не опасна. Но есть еще горничная.

— Уж она точно что-то учует! — пропыхтела Ксения, вылезая из платья.

— Она просто подумает, что я не пришла в себя после аварии и, возможно, у меня легкая мозговая травма, — уверенно отмела страхи сестры Джоанна. — Лучше нам обменяться и бельем! Твое как будто похуже будет, а? Ой, прости, я не хотела тебя обидеть.

— Никогда не видела такого красивого белья, как твое! — простодушно восхитилась Ксения, не услышав замечания Джоанны в свой адрес.

— Ну, теперь это все твое. Пользуйся! Наряды все недурные и станут частью приданого. Кое-что я купила в Париже, по пути в Англию.

— Ты уверена, что не против, если я буду их носить?

— Глупая. А что еще ты можешь сейчас носить? Тебе и надеть-то нечего, — со смехом проговорила Джоанна. — И чего тебе категорически нельзя делать, так это посылать за своим багажом.

Ксения сцепила руки.

— О, Джоанна, давай остановимся, пока не поздно! Мне будет так страшно… я просто теряю сознание! Я что-то скажу невпопад, сделаю что-то не так! Я никогда не жила во дворце, я не знаю придворного этикета, как обращаться к горничной, к слугам, к лакею, к дворецкому…

— Об этом не беспокойся, — уверенно сказала Джоанна. — Всегда найдется какая-нибудь старая фрейлина, которая не даст позабыть, что надо делать в данный момент: «Не забудьте перчатки, ваше высочество», «Сделайте реверанс, ваше высочество», «Пожмите руку майору, ваше высочество». Я от этого просто вою! Ты думаешь, я все помню, все эти тюрли-мюрли? Как бы не так! Живу на подсказках! И ничего!

— Я буду благодарна за любую помощь, — серьезно, с глазами, полными слез, ответила ей Ксения.

Джоанна улыбнулась.

— Знаю, что ты меня не выдашь. Сейчас я думаю только о Роберте. О том, как хорошо нам будет. Мы едем в его имение в Корнуолле. И будем мы там совсем одни.

Ксения посмотрела на нее особым взглядом.

— Совсем одни… Я правильно тебя поняла, ты говоришь мне, что…

— Что Роберт — мой любовник. Именно это я тебе говорю. Разумеется! И уже больше года!

— О, Джоанна… Я никогда не думала… И не знала, что кто-то…

— Может вести себя так развязно? — закончила ее мысль Джоанна. — Не знаю, где ты воспитывалась, Ксения, но какую страну ни возьми… Ты просто отстала от жизни!

Нет, Джоанна смеется над ней, рассудила Ксения. Не может этого быть! Чтобы ее сверстница из приличной — да какой там приличной! из королевской! — семьи имела любовника, будучи к тому же помолвленной? Это не укладывалось в ее голове.

— Но… но король Истван — так зовут твоего официального жениха? — с запинкой произнесла она миг спустя.