Лу Юйцзян наполовину стоит на коленях, наполовину сидит. Его грудь немного вздымается и опадает. Он не сводит с меня глаз.

В меня словно залили склянку серной кислотой. Она течёт с кончика языка вниз к желудку, вроде всёсжигающего токсичного смога, который бьёт по мозгам. Без сомнения, я бодрствую. Голова раскалывается, как и всё тело. Во рту сухо, язык отказываться слушаться, но я должна это сказать:

— Присмотрись внимательно, я Е Цзинчжи, а не Е Цзинчжи, Цзинчжи мертва[3].

Он бледнеет, точно призрак, хотя, наверное, я сама белее простыни.

Никто из нас не смеет шевельнуться.

Наконец к ногам приходит хоть какая-то сила. Я с трудом встаю. Нащупываю пульт и кладу в ладонь Лу Юйцзяна.

— Открой дверь — я хочу уйти.

Он не открывает, вместо этого пульт летит на пол. К счастью, ковёр толстый, и я мчусь схватить пульт, а Лу Юйцзян, как сумасшедший, бежит сорвать с меня одежду. Я никогда не видела такого свирепого Лу Юйцзяна. На его лбу проступают синие вены, как будто он хочет сожрать меня живьём. Даже сильно разозлившись, он боролся со мной с помощью резких слов, доводя до белого каления. Но сегодня сошёл с ума именно он. Я знаю, знаю, я уже говорила, что он не в себе. Я пытаюсь сопротивляться, но мне не хватает сил. Он причиняет мне много боли, ещё больше, чем в первый раз. Тогда он был пьян и перепутал меня со старшей сестрой, а я толкнула лодку по течению и обманом заставила переспать со мной. Затем я угрожала ему, шантажируя чувством виной и общественной моралью, и наконец у него не осталось иного выбора, кроме как жениться на мне.

Он не берёт нож, но яростно спрашивает:

— Почему ты так хотела стать моей женой?

— Ради денег, конечно же. Если в лапки попался богач, зачем отпускать? — бесстыдно отвечаю я. — Вначале ты должен был жениться на моей сестре, но, к сожалению, она умерла. Но я не могла тебя отпустить, поэтому постаралась и привязала к себе узами брака.

Таким образом, он ненавидел меня, а я ненавидела его. Ну почему он такой отвратительный и согласился жениться на мне? Да, после свадьбы мы занимались сексом, но Лу Юйцзян вёл себя как маньяк чистоты: после акта всегда отстранялся от меня как можно дальше, не позволяя нарушать разграничительную линию и трогать его.

Я много раз думала об этом, пока не услышала от Ченьмо такие слова:

«Мужчины разделяет любовь и секс. Когда он тебе обнимает, то может думать о другой».

Я знаю, о ком думает Лу Юйцзян: о моей старшей сестре, Е Цзинчжи.

Однако я знаю, что ни капельку не похожа на сестру. Она была симпатичная, нежная и добрая, как белая орхидея, а я вся в шипах, а сердце и душа у меня чёрные-пречёрные.

Вначале я считала, что смогу выдержать, а в результате себя переоценила. Разбитая горем, я кричала во сне, пока Лу Юйцзян был в командировках. Каждую ночь я так боялась, что продолжаю дрожать до сих пор, не в силах заснуть из-за страха, что он никогда не вернётся. Однако, как только он возвращался, я находила причину для ссоры, потому что знала, почему он так нежен со мной: я напоминаю ему старшую сестру, он думает о Цзинчжи. Каждый раз, как я закатывала истерику, он был резок со мной. Если бы не Цзинчжи, если бы он не пообещал ей заботиться обо мне, я уверена, наш брак не продлился бы больше трёх лет.

За три года мы с Лу Юйцзянем так друг от друга устали, что просто отравили друг другу жизнь, а затем развелись. 

Глава 2 

Он яростно прикусывает мою губу до боли, и я в ответ кусаю его губу. В этот момент мне почти хочется умереть. Сквозь зубы течёт рыбный запах и горькая кровь. Голова немного кружится, и тут приходит мысль, что если это последний раз, я не обязана быть нежной.

Просыпаюсь — Лу Юйцзяна уже нет.

Я спала на диване в гостиной, держа рукав рубашки, которая укрывала меня точно тряпка. Должно быть, я с такой силой схватила ткань, что Лу Юйцзяну пришлось «сбросить с себя оболочку точно золотой цикаде[4]». Когда мы ещё были женаты, я однажды вцепилась в рукава его пижамы, не желая отпускать, и ему пришлось оставить мне одежду.

С раскалывающейся головой встаю одеться.

Чемодан по-прежнему у двери, но она всё ещё закрыта. Начинаю перебирать различные пароли.

День рождения сестры — нет.

День рождения Лу Юйцзяна — нет.

Номер телефона сестры — нет.

Номер телефона Лу Юйцзяна — нет.

В конце концов, я сдаюсь, устав подбирать комбинации. Я никогда не могла догадаться, о чём думает Лу Юйцзян, так что задачка с паролем мне просто не по зубам. К счастью, есть другой выход.

Несу чемодан на второй этаж и открываю дверь на балкон в главной спальне. Чемодан летит на газон, а я спускаюсь по террасе.

Идеальная посадка.

Глажу попу, хватаю вещи и ухожу.

Бегу к Ченьмо. Славу богу, Ченьмо не закричал, увидев меня, просто дал зеркало.

— Е Цзинчжи, ты чего выглядишь как призрак? Тебя что ли ограбили?

Гляжу на себя в зеркало: волосы растрёпаны, лицо не умыто, самый настоящий чёрт.

— Меня ограбили и изнасиловали! Невероятное невезение.

Ченьмо фыркает и тыкает пальцем мне в лоб:

— Да кто мог на такое добро позариться? Или, по твоему мнению, все мужики в мире как Лу Юйцзян, который лоб разобьёт, лишь бы тебе приглянуться?

На самом деле, он неправ. Даже если Лу Юйцзян разобьёт лоб, он моему сердцу мил не будет.

Ставлю чемодан в шкаф и плюхаюсь на большую удобную кровать.

— Красота в глазах смотрящего. Вот, по-твоему, Лу Юйцзян — лучший мужчина в целом мире.

Ченьмо отчего-то не отвечает, и я поворачиваюсь к нему.

Он едва слышно вздыхает:

— Тебе повезло, ты имеешь полное право быть с ним вместе, выйти за него замуж, даже после развода жить под одной крышей, счастливица...

У меня не бегут мурашки по коже, потому что я знаю: он прав. Передо мной Ченьмо никогда не скрывает свои чувства к Лу Юйцзяну. Он знал Лу Юйцзяна гораздо раньше меня, но Лу Юйцзян — натурал, и Ченьмо мучается от безответной любви, похоже потонув в своих чувствах.

Я никогда не принижала Ченьмо из-за его ориентации, что плохого в любви? Даже если ты случайно влюбился в мужчину, потому что судьба сыграла с тобой небольшую шутку.

Мы с Ченьмо смотрим друг на друга чуть ли не со слезами на глазах и глубоко вздыхаем.

Пришло время идти на работу. Расчёсываю волосы, умываюсь, чищу зубы и выхожу из дома.

Утренний час пик в метро, люди толкаются как сельди в бочке. Я работаю в крутом месте, легендарном «CBD», поэтому из вагонов выходят целые толпы народа: бизнес-элита в костюмах и кожанах ботинках, каждый на своём пути к процветанию.

Офисный лифт переполнен. С большим трудом мне удается выбраться из него, провести картой и войти в компанию. Ура, я не опоздала.

***

После десяти — время сплетен, потому что все уже завершили срочную работу, а обед ещё далеко. В бесконечном потоке за кофебрейком образуются крохотные стремнины.

Не успеваю войти в комнату отдыха, как меня отлавливает Линь Синьфэй. В её глазах стоят сердечки.

— Е Цзинчжи, ты уже видела нового технического директора? Вылитый красавец!

У подруги явно текут слюнки. Мы с Линь Синьфэй работаем в компаниях, известных как «два имперских сокровища», двух огромных офисах-близнецах. В здание сотни фирм, и на каждом этаже есть свой красавчик, и когда компания принимает на работу молодой талант, мы с Линь Синьфэй всегда в курсе. Обычно, когда нет срочных дел, мы также любим обмениваться информацией. Именно она убедила меня «преследовать» Цао Биньюаня. Цао Биньюань изначально был коллегой Ченьмо. Однажды Линь Синьфэй и я застали его за обедом с Ченьмо, и я подумала, что он новый парень Ченьмо, поэтому нагло пристала к другу с допросом. Позже Ченьмо на полном серьёзе сказал мне, что Цао Биньюань просто его друг и любит только женщин. Он попросил мой номер телефона.

Когда Линь Синьфэй всё узнала от меня, она только воскликнула:

— Такой парень положил на тебя глаз, не упусти свой шанс! Сейчас или никогда!

К тому времени мы с Лу Юйцзянем были разведены несколько месяцев, но жили под одной крышей; каждый день я была вынуждена находиться с ним в состоянии холодной войны. Как только я возвращалась домой, то оказывалась в царстве снежного короля. Не вернуться домой и пойти на свидание с красивым парнем — не вижу ни одной причины, почему я должна была отказываться.

К сожалению, как только у меня пошло дело с Цао Биньюанем, мудак Лу Юйцзян всё испортил.

— А вдруг он заморский чёрт? — спрашиваю я Линь Синьфэй.

Единственная наша с Линь Синьфэй разница: она может запасть на иностранца, а мне нравятся только красивые китайцы.

— Не гони! — презрительно фыркает Линь Синьфэй. — А сначала попробуй! Заморский чёрт? Видела скандинавов из соседней компании? Высокие, красивые, благородные, горделивые...

Я не смею признаться, что не люблю иностранцев, потому что у меня плохо с английским, особенно с разговорным, а на руководящих постах обычно одни только иностранные дьяволы. Иногда во время телефонных разговоров я жалею, что не могу включить автопереводчик...

Линь Синьфэй преподносит нового технического директора до небес, второго такого не сыщешь во всём мире. Всего за несколько минут я узнаю, что этот парень из влиятельной семьи, окончил престижный зарубежный университет, имеет учёную степень, яркую внешность, грациозную осанку и самые очаровательные персиковые глаза.

— Высший класс! — Линь Синьфэй входит в раж.

Высший, конечно. Тут лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

В работе администратора, в народе «принеси-подай», есть только один плюс: имеешь законный повод всё время вертеться с красивыми парнями.