Остановившись на мгновение у ворот, Жозетта раскрыла свой украшенный кружевом черно-белый зонтик, как нельзя кстати подходивший к платью и шляпе, и направилась по окаймленной деревьями улице к Сент-Чарльз Авеню. Кэмерон попросил ее вернуться ночью к нему в постель. И она непременно это сделает. Она будет с ним сегодня ночью и в последующие. До тех пор пока он не решит, что пришла пора покинуть Новый Орлеан.
Сердце Жозетты сжалось при мысли об этом. Кэмерон скоро уедет. Слишком скоро. И заберет с собой Алексию. Она его дочь, и он имеет на это полное право. Но как же Жозетта будет по ним скучать. А пока она будет ценить каждую драгоценную минуту общения с ними.
Жозетта намеревалась сохранить как можно больше сладостных воспоминаний о Кэмероне, чтобы согреваться ими в холодные зимние ночи. Она мысленно улыбнулась. Детская увлеченность переросла в то, о чем раньше она могла лишь мечтать.
– Он мой любовник.
Жозетта улыбнулась, когда магические слова растаяли в воздухе. Представить только. Кэмерон Андруз ее любовник. Да еще какой потрясающий. Даже передвигающийся с трудом, он заставил ее расслабиться. Мышцы и кости Жозетты становились мягкими и податливыми от каждого прикосновения пальцев и языка. Выкрикивала ли она его имя? О да, но Кэмерон заглушал ее крики страстными поцелуями, увлекая на вершину блаженства.
Жозетта вздохнула.
Вернувшись домой сегодня вечером, она непременно выкажет Кэмерону свою благодарность. И она знала, как именно.
Она тихо засмеялась.
Его стоило поблагодарить и за многое другое. С его помощью она стала более сильной и уверенной в себе. Раньше ей приходилось выживать, и она постоянно жила в страхе, что кто-то отнимет все то, что у нее есть, а потом вынудит вернуться к презренной жизни на болотах. Но теперь ее бизнес и дом были в безопасности.
А еще он был прав в том, что родные, живущие с ней под одной крышей, помогут избавиться от чувства одиночества. И оно действительно исчезло вместе с мучительными ночными кошмарами. Одали больше не было в ее жизни. Известие о том, что она не связана узами крови с женщиной, которая всю жизнь ее ненавидела, оставило в душе Жозетты чувство глубокого облегчения.
Она отерла вспотевший лоб тыльной стороной затянутой в перчатку руки и поспешила дальше. Находиться на палящем солнце было слишком жарко. Об этом же свидетельствовали и пустые улицы. Но Жозетте непременно нужно было посетить свой магазин, так что делать нечего.
«Созвездие красоты».
Жозетта никак не могла сосредоточиться на выполнении заказов, когда в ее жизни происходили такие перипетии. Но переступив порог магазина, она сразу же возьмется за дело. Когда нужно, она умела концентрироваться.
Благодарение Господу у нее была Элиза, управлявшая всеми делами в ее отсутствие. Так что все шло как по маслу. И все же в своей записке, которую доставили вчера, девушка просто умоляла Жозетту появиться. В магазине почти закончились особые кремы для мадам Олимпии, а мадам Веннар…
Мадам Веннар.
Как бы Жозетте хотелось сказать этой грубой женщине, чтобы она покупала косметические средства в другом месте. Только это смешно. Ведь другого такого магазина в Новом Орлеане и окрестностях не было. Подобные услуги могла предложить только Жозетта. Ну, почему она не может отказаться обслуживать грубых клиентов? Мадам Шармонте так поступала. Произошедшие в Жозетте перемены сделали понятным одно: она сама позволяла таким людям, как мадам Веннар, обращаться с ней как с человеком второго сорта. А все потому, что она боялась потерять свой бизнес. Но с этого момента, если кто-то из посетителей станет обращаться грубо и неуважительно с девушками или с ней, она вежливо, но решительно скажет, что подобное поведение неприемлемо в ее магазине. Мадам Шармонте будет ею гордиться.
Приняв такое решение, Жозетта почувствовала себя прекрасно. Прощание с Одали оказало на нее и братьев поразительный эффект. Жозетта сомневалась, что когда-нибудь забудет выражение лица Одали, когда братья вышли вперед и сказали, что презирают ее за отвратительное обращение с дочерью. И все же то, что Одали сказала или собиралась сказать, когда выгоняла их из своего дома, засело в голове у Жозетты. Мысленно пожав плечами, она продолжила свой путь. Что бы это ни было, оно возникнет из глубин сознания в самый неожиданный момент. Ведь так происходило всегда, не так ли?
Жозетта дошла до Французского квартала и, решив пойти другой дорогой, свернула на Рю Ибервиль. Она не прошла и половины пути, как волосы у нее на затылке зашевелились. Жозетту охватило неприятное чувство, что за ней следят.
Жозетта оглянулась. Но в такую жару на улице не было ни души. Она остановилась, но вокруг царила тишина. И тем не менее ее сердце билось точно у попавшего в силки кролика. Отказываясь смотреть назад, Жозетта поспешила дальше. Господи, на улице светло. Так что она в безопасности.
Позади раздался звук шагов.
У Жозетты перехватило дыхание. Она оглянулась через плечо и краем глаза заметила силуэт высокого мужчины. Жозетта судорожно сглотнула и пошла быстрее.
Мужчина тоже ускорил шаг.
О, Господи! Жозетта развернулась, чтобы перейти через улицу, но было слишком поздно.
Сильные руки схватили ее, увлекли в узкий проулок и прижали к стене. Шляпа упала на землю, а щека коснулась грубой кирпичной стены.
Жозетта закричала.
Однако затянутая в перчатку рука закрыла ей рот.
– Замолчите!
Перепуганная до смерти, она лишь покорно кивнула и постаралась собраться с мыслями.
Одна рука незнакомца удерживала ее возле стены, а вторую он убрал от ее рта.
Думать. Нужно думать. И оставаться спокойной.
– Что вам нужно? Моя сумочка? Забирайте.
Знакомый скрежет металла о металл привлек ее внимание. Незнакомец доставал из ножен меч.
Эмиль Веннар!
Сердце Жозетты ушло в пятки, и на какое-то мгновение она лишилась дара речи. Внезапно ее охватил такой гнев, что она похолодела.
– Вам, месье Веннар, надлежит подходить не ближе чем на пятьдесят футов к моему дому, магазину и ко мне самой. Так что отпустите меня немедленно.
Веннар развернул Жозетту и с такой силой припечатал ее спиной к стене, что она ударилась о нее головой. Перед глазами вспыхнул сноп искр, и Жозетта отчаянно заморгала, чтобы разглядеть за ними негодяя.
Глаза Веннара горели ненавистью.
– Ах ты маленькая ведьма. Думаешь, ты меня перехитрила? Думаешь, твой любовник со мной справился? Вас с братьями ждет очень большой сюрприз.
Жозетта всю жизнь чувствовала себя изгоем и терпела издевательства от женщины, которую считала матерью. Она много лет страдала от домогательств Веннара. Но больше у него не получится ее мучить.
Собрав волю в кулак, Жозетта гневно посмотрела на него.
– Я прослежу, чтобы вас наказали за это.
Веннар приблизился к ней настолько, что она ощутила исходящий от него запах спиртного.
– Не рекомендую.
Внезапно что-то шевельнулось в душе Жозетты. И неизвестно откуда взявшаяся смелость прогнала страх прочь.
– Не думайте, что сможете запугать меня упоминанием о братьях. Вот, что я скажу вам, месье Веннар. Скажу один раз и не стану больше повторять. Если с одним из них что-то случится, ваша дочь не сможет больше без страха ходить по улицам города.
Веннар рассмеялся, а его взгляд остался все таким же холодным и безжалостным.
– Ты не доживешь до следующего рассвета.
– Вы пытаетесь сказать, что намереваетесь меня убить?
– Тебе не должно быть никакого дела до моей дочери.
– В таком случае вам не должно быть никакого дела до моих братьев. – Жозетта попыталась высвободиться, но Веннар держал крепко. В голове у Жозетты запульсировало, а во рту пересохло. – Что вам от меня нужно? Я больше не владею собственным домом и зданием, в котором расположен магазин. Вам больше нечего с меня взять. Почему вы притащили меня сюда, хотя наверняка уже знаете, что я нахожусь под защитой не только своих братьев? За моей спиной стоит могущественная семья.
Пальцы Веннара вонзились в плечи Жозетты с такой силой, что она поморщилась. Негодяй пребывал в такой ярости, что даже его борода тряслась.
– Ты по-прежнему управляешь магазином. Закрой его и уезжай. Отправляйся назад на болота, где тебе и место.
Несмотря на боль, которую ей причинял Веннар, Жозетта не собиралась сдаваться.
– Я теперь начинаю понимать, что именно вас так раздражает. Я ухитрилась распрощаться с жизнью на болотах и удачно вышла замуж. Из-за высокого положения моего мужа вам пришлось проглотить свои предрассудки и обращаться со мной цивилизованно. Неудивительно, что вы захотели завладеть имуществом Луи после его смерти. Вы надеялись отделаться от меня, но я открыла магазин, который очень полюбился жительницам Нового Орлеана, включая вашу жену и дочь. Вам ведь об этом известно, не так ли?
Жозетта смотрела на Веннара, в его пронзительно голубые глаза и…
Она замерла.
Седые волосы. Седая борода. Но если бы они были черными, а глаза не поблекли с возрастом, то… О Господь Всемогущий! Ну, почему она не замечала сходства раньше?
Очевидно, мысли Жозетты отразились в ее глазах. Веннар ослабил хватку и сделал шаг назад.
– Этого не может быть, – прошептала Жозетта, закрывая глаза. К ее ужасу перед ней возник образ молодого Веннара с черной бородой и волосами. Если бы Бастьен не отрастил недавно бороду, ей бы и в голову не пришло искать в этих двух мужчинах какие-либо сходные черты. Оба брата были одного роста с Веннаром и так же широки в плечах.
Ощутив подступающую к горлу тошноту и дрожь в коленях, Жозетта отвернулась. Упершись ладонями в кирпичную стену, она старалась не упасть. Ее дыхание прерывисто вырывалось изо рта, а по лбу струились капли пота.
"Любовь творит чудеса" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь творит чудеса". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь творит чудеса" друзьям в соцсетях.