– Скажи ей, что она должна выбрать себе мужа, – молвил Джон Фо.
– Шотландец ее хочет, – сказала Нона. – Я видела желание в его взоре. Супруг! Ты должен предложить ему лошадь, двух лошадей. У него есть большой каменный дом, много земли и золота. Что есть у Баптиста? Только двое хнычущих детей и костер под открытым небом, который надо поддерживать.
– Если она выйдет замуж за Баптиста, старая ссора между табором Фо и табором Лалло забудется, – возразил дед.
– Рей – хороший человек, – сказала Нона. – Он богат и красив. Ромалам будет только польза, если Чалай выйдет за него замуж.
– Пожалуйста, забудьте об этом, – взмолилась Тамсина.
– Покажи мне свою ладонь, Чалай, – Нона схватила внучку за правую руку и расправила ей ладонь. – Я смотрела ее много раз, но позволь взглянуть еще. Видишь, девочка. Твоя линия сердца четко очерчена и скошена. Ты прячешь свою чувственную натуру за напускной дерзостью.
Тамсина кивнула. Она и сама изучала собственную ладонь и пришла к таким же выводам. Джон Фо нагнулся поближе, с интересом разглядывая ладонь внучки, пока его жена продолжала вещать.
– Впереди тебя ожидают любовь и удача… Ты способна на большую, сильную любовь. Видишь, как линия сердца углубляется и заворачивается вниз… Большое, любящее сердце, – она рассматривала кончики внучкиных пальцев. – Но вот… смотри… как много сомнений тебе надо преодолеть, чтобы обрести свое счастье. Тебе предстоит прежде многому научиться. Если ты не готова, то никогда не сможешь заслужить любовь.
– Моя судьба – одиночество. Я и сама это знаю.
Нона отрицательно замотала головой.
– Ты боишься увидеть ожидающую тебя радость. Посмотри на эту тонкую линию, – Нона дотронулась до малюсенького бугорка у основания большого пальца Тамсины. – Видишь, как она тянется вдоль линии жизни? Это особый знак, Чалай. Линия предвещает любовь, которая войдет в твое сердце, став с ним единой.
Тамсина подалась вперед.
– Линия слишком нечеткая, поверхностная. Мне казалось, что эта линия ничего не значит.
– Эта линия нечеткая и поверхностная только потому, что ты отрицаешь силу собственного сердца, – заметила Нона. – Ты повторяешь, что никто тебя не хочет, но ты должна отыскать мужчину, который предназначен тебе судьбой, мужчину, которого полюбишь. Твоему сердцу нужен подходящий мужчина.
– Избранник судьбы?
Тамсина изумленно уставилась на бабушку. Она часто разглядывала свою ладонь, но не сумела правильно прочесть линию, свидетельствующую о родственной душе, которую ей предстоит найти. Возможно, Нона права, и она сама мешает себе обрести счастье.
– Он избран судьбой еще до твоего рождения, – заявила Нона. – Все яснее ясного написано на твоей ладони.
Избранник судьбы. Слова отдавались эхом в ее голове. Девушка сжала левую руку, думая о небольшом порезе у нее на запястье. Теперь она думала о превратностях судьбы.
– Удача приходит и уходит в зависимости от того, какие решения мы принимаем, – сказала бабушка. – У тебя – любящее сердце. Я вижу в будущем твою свадьбу и великое счастье, однако этому не бывать, если ты ошибешься в своем выборе.
– Баптист, – сказал Джон Фо.
– Красивый шотландец, – хмурясь на мужа, возразила Нона.
– Перестаньте!
Тамсина замотала головой.
– А теперь взглянем на другую, – произнесла Нона и взяла внучкину левую руку.
Тамсина тотчас же прикрыла ее правой. Нона указала пальцем на нужное место.
– Вот тут.
Тамсина, Нона и Джон Фо одновременно склонили головы, так что слегка даже стукнулись лбами.
– Правая ладонь всегда отличается от левой, – продолжала Нона. – Левая ладонь указывает на те качества характера, которые даны человеку при рождении. На правой отображены изменения, привнесенные твоими поступками и мыслями. Смотри!
Бабушка дотронулась до ее кожи. Тамсина всмотрелась. Линия вилась параллельно с глубокой кривой линией ее жизни.
– Эта линия намного более отчетлива, чем на твоей правой ладони. Судьбой тебе предназначена большая, страстная любовь, – старушка улыбнулась. – Но ты должна не мешкать, когда эта любовь войдет в твою жизнь, – бабушка пожала плечами, – иначе ты все потеряешь.
Джон Фо взялся за руку Тамсины, желая как можно лучше разглядеть линии на ладони внучки. При этом ткань рукава задралась, обнажая порез на запястье.
– Что это? – спросил дед.
– Знак обручения! – воскликнула Нона.
– Это… э-э-э… случайность, – заикаясь, произнесла Тамсина.
– Но у пригожего шотландца я видела похожий порез. Я видела это у него на руке прошлой ночью, когда лечила его рану!
Нона всплеснула руками.
– Муж, я же тебе говорила! Они с реем обручились!
– Почему ты ничего нам не сказала? – требовательным тоном спросил у внучки дед. – Это даже не обручение, это настоящие брачные обеты. Ты пообещала себя этому мужчине и ничего нам не сказала?
Тамсина вздохнула. Склонившись к ним, девушка объяснила настолько доходчиво, насколько смогла, что произошло у нее с Уильямом Скоттом в темнице замка Масгрейва. Потом она постаралась объяснить, почему молчала об этом.
– Судьба сама решила соединить вас! – воскликнула Нона. – Ты думала, он тебя не захочет? Ты считала, что мы не одобрим твой выбор? Но мы одобряем.
Нона заулыбалась.
– Если ты его хочешь в мужья, мы не против, – сказал Джон Фо.
– Но наш союз – всего лишь случайность. Мы ничего не планировали. Я не уверена, имеет ли случившееся хоть какое-то значение.
– Имеет, – заявил Джон Фо. – Если ты будешь пренебрегать случившимся, ты принесешь много несчастья и себе, и ему, не говоря уже о нас, твоей семье. Если ты недовольна чем-то, то должна разорвать эту связь, развестись в соответствии с традициями нашего народа.
– Но это произошло случайно, – возразила Тамсина.
– Сама судьба решила соединить вас, – молвил Джон Фо. – Об этом знаке не получится забыть. В противном случае твоя удача покинет тебя.
– Твой дедушка прав. Судьба выбрала его, – согласилась с мужем Нона. – На ладони у рея есть похожая отметина, символизирующая собой истинную любовь. Я видела ее. Какой радостный день! Сегодня две пары соединятся узами брака! – Нона обернулась. – И где же наш будущий родственник? Хочу его обнять!
– Нет! – Тамсина схватила бабушку за руку. – Пожалуйста! Нет! Он не знает! Не говорите ему!
– Он спал или был пьян? Как он может не знать?
– Он просто не понял, что произошло, – поколебавшись, внучка пояснила. – Уильям Скотт ничего не знает о наших традициях.
– В таком случае мы все ему расскажем, – Нона обернулась и крикнула: – Рей!
– Нет! – крикнула Тамсина. – Не надо! Обещайте, что ничего ему не расскажите. Уильям Скотт не верит в обручение посредством кинжала, какое бы значение вы ни придавали судьбе.
Но вот дедушка принял случайный брак как проявление чуда. Тамсина была уверена, что Уильям Скотт воспримет известие как нечто пустяковое, вполне возможно, неприятное. Она не могла позволить, чтобы они все ему рассказали. Лучше это сделает она, соблюдая при этом предельную осторожность.
Повернув голову, Тамсина увидела, как Уильям приближается к ним своей уверенной, размашистой походкой. Он уже был облачен в кирасу и шлем. Его оседланный конь стоял поодаль от табора. Сердце у нее сжалось. Ей хотелось смотреть на него и смотреть, но девушка отвернулась.
– Обещайте, что пока ничего ему не скажете, – обратилась она к старикам. – Лучше я сама все ему объясню.
– Если сомневаешься, если считаешь, что произошла ошибка, разведись с ним. – заявил Джон Фо. – А потом сможешь выйти замуж за Баптиста. Он тебя точно хочет в жены.
– Этот рей ее хочет, – не согласилась Нона. – Ты глуп, если этого не видишь. Иди и объясни все ему, – обратилась она к внучке.
Уильям подошел совсем близко.
– Тамсина Армстронг! Готовы ехать?
Он смотрел на нее своими проницательными голубыми глазами. Ей хотелось довериться ему, когда Уильям смотрел на нее вот так – с добротой и терпением.
– Ехать? – переспросил Джон Фо. – Вы повезете ее в ваш каменный дом?
– Да, – ответил Уильям. – Она уже согласилась. Тамсина! Вы сообщили им о нашей договоренности… о залоге?
– Залоге…
Девушка смотрела на мужчину. Она единственная здесь понимала, что он имеет в виду. Тамсина ничего не рассказала дедушке и бабушке о том, что стала заложницей, ибо они все равно ее не поняли бы.
– О залоге… – молвил Джон Фо. – Она все нам рассказала, рей.
Дедушка улыбнулся. Тамсина едва не застонала. Старик наверняка думает сейчас о залоге верности между супругами.
– Да, о залоге, – хрипловатым голосом промолвила Тамсина. – Я им сказала.
Джон Фо перевел сказанное Ноне, и та радостно заулыбалась.
– Позвольте извиниться за неприятности, которые возникли у вас в связи с моим появлением в таборе, – произнес Уильям. – Пожалуйста, передайте мои слова невесте. Надеюсь, ничего плохого из этого больше не выйдет.
– Гаджо нечасто извиняются перед ромалами, – сказал Джон Фо. – Вам не за что перед нами извиняться. Пусть удача сопутствует вам, рей. Мы скоро увидимся, когда наш табор приедет в Рукхоуп и разобьет лагерь на вашей земле.
Уильям Скотт пожал старику руку.
– Разумеется. Вы желанные гости на моей земле. Если вам когда-либо понадобится моя помощь, можете на меня рассчитывать.
– Хорошо. Пусть удача вам сопутствует, – пожелал Джон Фо.
Произнеся благодарности, Уильям перевел взгляд на Тамсину.
Девушка отвернулась. После встречи с Уильямом Скоттом судьба всерьез за нее взялась. Теперь ей придется ехать с ним. Дедушка и бабушка этого от нее ожидают. Глядя на их радостные лица после того, как старики узнали о случайном обмене обетами между ней и Уильямом, Тамсина поняла, что ей придется смириться с неизбежным. Ей не хотелось их расстраивать.
Девушка издала протяжный вздох. Она уедет с шотландцем, даже если он заточит ее по приезде в темнице. Впрочем, Тамсина надеялась, что ей удастся его упросить и ей позволят жить в башне. Девушка вспомнила, как в замке Масгрейва Уильям неодобрительно высказывался о заключении женщин в подземелье. Возможно, он просто закроет ее в отведенной ей комнате и продержит взаперти в течение последующих двух недель. Она все выдержит.
"Любовь цыганки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь цыганки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь цыганки" друзьям в соцсетях.