Потом бабушка отозвала Тамсину в сторону и попросила внучку помочь со стряпней для праздничного угощенья. Сегодняшняя ночь была кануном свадьбы. Два табора ромалов, вожаком одного из которых являлся Джон Фо, по традиции начали отмечать это событие еще несколько дней назад.
Невеста, младшая двоюродная сестра Тамсины, и жених еще не обменялись клятвами верности. Дед Тамсины, будучи одним из предводителей цыган Шотландии и севера Англии, проведет церемонию бракосочетания этой ночью.
Невеста, которой едва исполнилось четырнадцать лет, соблазнительно танцевала возле костра, сверкая своими темными глазами и передвигаясь вокруг своего шестнадцатилетнего жениха… Улыбнувшись, он взял ее за руку…
Тамсина, видя радость и страсть на их юных лицах, почувствовала укол сожаления. В глубине души она тосковала о муже, которого у нее никогда не будет. Ей тоже хотелось свадебного празднества, танцев и обмена брачными обетами. Все старания ее отца найти ей мужа ни к чему не привели. Дедушка искал для нее спутника жизни среди ромалов, но безуспешно. Никто не хочет брать ее в жены. Это уже бесспорный факт.
Или ей так кажется? Тайное знание о том, что согласно традиции ромалов священный ритуал уже был совершен, когда она обменялась кровью с красивым, привлекательным мужчиной, заставило ее сердце громче стучать в груди. Выругав себя за глупые фантазии, девушка, скрестив руки на груди, стала снова наблюдать за своими родичами, собравшимися у костра.
Музыка вновь заиграла. Количество танцующих все увеличивалось. Тамсина босой ногой отбивала такт по поросшей травой земле. Она привыкла находиться в сторонке во время подобных праздников.
– Потанцуй с ними, – услышала Тамсина голос за спиной.
Повернувшись, она увидела подходящего к ней деда. Он смотрел на внучку печальными темными глазами, сверкающими над длинным носом и седой бородой.
– Ступай к ним…
– Кек, нет, дедушка, – ответила Тамсина по-цыгански. – Они не приглашали меня танцевать с ними. Они считают, что я варфи бак, приношу неудачу… особенно на свадьбе. Ты и сам знаешь, что они верят, будто бы я родилась проклятой.
Девушка слабо улыбнулась, желая показать, что их мнение ее не обижает, хотя это было не совсем так.
– Если ты любишь танцевать, я скажу, чтобы они тебя пригласили, – сердито пробурчал дед.
Он стоял рядом с внучкой, почти такого же роста, что и у нее, широкоплечий и мускулистый, сильный смуглолицый мужчина, излучающий грубоватую мощь.
Тамсина покачала головой.
– Никто не захочет касаться моей руки в танце, – сказала она. – Многие, особенно из другого табора, считают, что это приносит несчастье. Некоторые полагают, что у меня дурной глаз, потому что я светлоокая.
– Они дураки, – резким тоном бросил дед. – Я назвал тебя Чалай за твои глаза, похожие на звезды, хотя твой отец дал тебе другое имя, шотландское, – старик пожал плечами. – Ты знаешь, что никто из Фо не верит в это глупое проклятие, которое будто бы над тобой довлеет.
– Знаю, дедушка. Спасибо.
Старик что-то промычал себе под нос.
– Чалай! Я подумал над тем, что ты мне рассказала. Мы не хотим неприятностей от гаджо, и я не хочу иметь никаких дел с людьми, которые плохо обращались с моей внучкой и ее отцом. После свадьбы мы свернем наш лагерь и уедем отсюда. Никто нас не найдет.
– Я рада, – сказала девушка. – Отец не желает, чтобы твоим людям что-то угрожало. Он согласился помочь Масгрейву только для того, чтобы вызволить меня из английской темницы.
Джон Фо кивнул.
– Твой отец – хороший человек, хотя и гаджо. Однако он так и не нашел тебе мужа.
Старик окинул ее внимательным взглядом. Девушка вздохнула.
– Он старался, дедушка.
– Я знаю мужчину, который тебя хочет.
Ее сердце екнуло, а перед мысленным взором сразу же всплыло лицо Уильяма Скотта. Она нахмурилась. Дедушка даже не знаком с лэрдом из Рукхоупа. Внучка могла только радоваться тому обстоятельству, что дедушке ничего не известно о ней и лэрде. За последние дни она слишком устала, чтобы отвлекаться на подобные глупые мысли.
– И кто это? – спросила она.
Дед указал пальцем в сторону костра, по другую сторону которого, лицом к ним, стоял мужчина с большими черными усами. Он был сухопар, однако хорош собой.
– Это дядя жениха. Зовут его Баптист Лалло. Он хочет заполучить трех коней в обмен на двух красавцев, которых пригнал с собой. Или предлагает обменять их на тебя. Ему нужна жена.
Тамсина ахнула.
– Ты собираешься обменять меня на лошадей?
– Я еще не согласился… думаю…
– Но дедушка, отец Баптиста Лалло, поссорившись с тобой, ушел от тебя и собрал собственный табор. Все ромалы знают, что табор Лалло состоит из мошенников и воров. Они промышляют разбоем на дорогах Англии. Как ты можешь предлагать мне такое? Как можешь продать меня, будто я лошадь?
Старик нахмурился.
– Отец Баптиста был отступником, это верно, но сам Баптист искренне желает заключить мир с табором Фо. И он хочет взять тебя в жены, девочка моя. Ты ему понравилась.
Повернув голову в сторону Баптиста, Тамсина ощутила на себе его пристальный взгляд. Он улыбнулся, при этом темные его глаза сверкнули.
– Но мне он не нравится! – воскликнула девушка.
– Тебе нужен сильный муж-ром, чтобы утихомирить чрезмерную отвагу и дерзость, которых ты набралась у отца, – произнес Джон Фо. – Теперь я вижу, что было ошибкой позволить тогда Арчи Армстронгу увезти тебя. Мы надеялись, что ты станешь послушной цыганской девушкой, но этого не случилось. Однако хороший муж научит тебя уважению и скромности. Я не хочу, чтобы ты оставалась незамужней девицей. Это недостойное положение для внучки вожака.
– Я решила никогда не выходить замуж.
Девушка порывисто скрестила руки на груди.
– Если ты не выйдешь замуж, то, состарившись, будешь чистить котлы и приглядывать за чужими детьми. Твой отец не нашел тебе мужа, как предписывал ему отцовский долг. Значит, я займусь этим сам.
– Пожалуйста, только не этот мужчина, – взмолилась внучка.
– Сегодняшний праздник мог состояться в твою честь, Чалай. Я дам за тебя золото, серебро и много красивых вещей. Мы будем веселиться и танцевать целую неделю.
– Я не хочу за него замуж! – повысила голос девушка.
– Пришло время уладить давнюю ссору между нашими таборами, но я пока не пришел к окончательному решению, – произнес дедушка.
Тамсина прикусила губу от волнения. Стоявший на поляне Баптист Лалло кивнул ей.
– Дедушка, – взмолилась она, – табор Лалло покрыл позором всех ромалов своими выходками в Англии.
– Это все его отец, – не согласился дед. – Я расспрошу других, что они знают о Баптисте… Поразмыслю о том, что ты мне сказала. Если мы не поторопимся в ближайшее время, ты можешь потерять свой единственный шанс найти себе мужа.
Тамсина слушала, наблюдая за пляшущими вокруг костра ромалами. Сердце колотилось в груди. Девушка ощущала душевную тяжесть от того, что ей здесь не очень-то рады. Внезапно Тамсина отчетливо поняла, что ей не место в таборе, где ее могут продать за несколько лошадей.
Девушка потерла запястье левой руки. Неглубокий порез давал о себе знать. Вся ирония ситуации с порезом заключалась в том, что Тамсина теперь замужем. Ей хотелось громко заявить об этом деду. Сама судьба нашла ей мужа, соединив навек. Мужчина был добрее, красивее и отважнее любого из тех, кого могли найти для нее Джон Фо и Арчи.
Честно говоря, этот священный ритуал, совершенный непреднамеренно, без любви, был больше похож на насмешку. Ни один мужчина не полюбит ее и по доброй воле не возьмет себе в жены, если ему щедро не заплатят за это.
Несмотря на гордые заявления, что замуж ей не хочется, в глубине души Тамсина чувствовала себя ужасно одинокой. От осознания этого было больно и тоскливо на душе. Ей очень хотелось иметь близкого человека рядом с собой, с кем можно разделить маленькие радости и трудности каждого прожитого дня. Уродливая рука и смешанная кровь не могли заглушить ее женское естество. Как и всякая женщина, Тамсина имела свои потребности и желания.
Подавив всхлип, Тамсина повернулась и помчалась в ночь. Дед окликнул ее, но внучка не оглянулась. Позади нее звуки музыки и смех танцующих улетали в звездное небо.
Она бежала по густой траве, сильно отталкиваясь от земли. Ветер развивал ей волосы и трепал подол длинной юбки. Все, чего она хотела сейчас, – оставить все свои беспокойные мысли далеко позади. Все, что ей было нужно в жизни, – мир да любовь.
Полная молочно-белая луна высоко светила на небе, искушая девушку взобраться повыше по крутому склону, густо поросшему вереском. Она замедлила свой бег, пробираясь между кустиками и пучками растений. Крошечные цветки благоухали в ночном воздухе. Девушка отломила толстый стебель, покрытый нежными колокольчиками, вдохнула сладкий аромат и двинулась дальше.
Музыка, звучавшая ей вслед, почти стихла. Ее сменили шепот ветра и журчание ручейка, который проложил себе русло по склону холма. Аромат вереска, прохлада воздуха, лунный свет и журчание ручья успокоили ее.
Ромалы больше не предоставят ей убежища, на которое она так рассчитывала. Если она не подчинится деду, ей и самой будет непросто находиться среди них. Но она также не могла вернуться в замок отца, опасаясь, что там ее будет поджидать английский лэрд.
Кроме того, Тамсину настораживало недавно возникшее у ее отца чувство симпатии к Уильяму Скотту. Впервые в жизни она не могла во всем положиться на Арчи. Он хочет выдать ее замуж за Уильяма. При этой мысли девушка издала горький смешок. Ее ноги по колено утопали в освещенном лунным светом вереске. Последнее место, где она может найти пристанище, – башня Рукхоуп. Там ее поджидает еще одна темница.
Ветерок перебирал ее волосы, когда она медленно шла, сама не зная куда. Мысли ее путались. Ромалы никогда не бродят по свету просто так. Они всегда знают, куда направляются. Тамсина не знала. Но тут девушка себя одернула: она только наполовину рома. Другая часть ее души – шотландская. Впервые в жизни Тамсина всерьез задумалась, к какому миру на самом деле принадлежит… и не нашла ответа…
"Любовь цыганки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь цыганки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь цыганки" друзьям в соцсетях.