– Тогда, возможно, ответ следует искать в другом направлении. – Изобел повернулась в противоположную от реки сторону и пошла в лес, не удаляясь от основания утеса.
Путь, который она выбрала, зарос кустарником, отчего идти было очень тяжело, но уже через пять минут Изобел нашла то, что искала.
– Майкл, здесь еще один бородач!
– Не может быть! – Мужчины поспешили на зов и вскоре тоже увидели странный рисунок на огромном валуне. Однако, обыскав все кругом, больше они ничего не обнаружили.
Вернувшись к валуну, Майкл прислонился к дереву, росшему неподалеку, и стал задумчиво рассматривать его листву, а Хьюго опустился на поваленный ствол и глубоко вздохнул.
Тем временем Изобел внимательно изучала валун. В высоту он был на треть ниже ее и почти такой же в ширину.
– А может, попробовать сдвинуть его? – внезапно предложила она.
Майкл и Хьюго переглянулись, затем встали и направились к огромному камню.
К их удивлению, сдвинуть его оказалось намного легче, чем они предполагали, и когда им это удалось, под валуном открылась дыра, похожая на колодец.
– Там наверняка что-то есть! – возбужденно воскликнула Изобел. – Теперь вы можете спуститься и посмотреть. Кажется, там достаточно места для двоих…
Майкл покосился на Хьюго. Необходимо было сохранить все в секрете, поэтому еще два часа пришлось потратить на проверку часовых и на подготовку всего необходимого для спуска.
Наконец операция началась.
– Я пойду первым, – Майкл кивнул Хьюго, – и как только я пойму, что находится внизу, сразу сообщу, кто отправится вслед за мной.
Изобел стала терпеливо ждать, когда от Майкла поступит первый сигнал. Хьюго опустил его вниз на веревке, и вскоре они увидели далеко внизу мерцающий огонек – это Майкл зажег свечу.
– Спускайтесь сюда оба! – наконец крикнул он. – Здесь туннель, и он довольно широкий.
– После вас, – сказал Хьюго, с усмешкой глянув на Изобел. – Не думаю, что вашему мужу понравится, если я стану глазеть на вас снизу, пока вы будете спускаться.
Изобел кивнула, и уже через мгновение Хьюго с помощью веревки стал опускать ее под землю, а вскоре Майкл подхватил ее внизу и помог высвободиться из веревки.
– Покажи мне. – Изобел стала оглядываться по сторонам, и Майкл поднял свечу повыше. – Боже, да этот туннель просто огромный!
– Да. Хорошо, что у нас большой запас свечей и слуги знают, где мы.
Через мгновение, когда Хьюго уже стоял рядом с ними, Майкл повел их в глубь туннеля, и вскоре они наткнулись на четыре старинных сундука.
Некоторое время они стояли неподвижно и просто смотрели на них.
– Мне кажется, я чувствую запах воды, – неожиданно произнес Хьюго.
– Я тоже, – согласился Майкл. – Давайте пройдем еще немного по туннелю, а потом займемся сундуками.
Через десять ярдов туннель повернул, и вскоре они вошли в огромную пещеру с озером посередине.
– Ну что, пойдем дальше? – спросил Хьюго. – Воздух здесь довольно свежий…
– Я помню это место, – внезапно сказал Майкл. – Это та самая пещера, которая мне снилась много лет. Должно быть, кто-то приносил меня сюда, когда я был совсем маленьким.
На противоположной стороне озера из пещеры выходил еще один туннель.
– Не кажется ли вам, что эти туннели вырыты человеком? – Майкл подошел к стене туннеля и пригляделся внимательнее. – По крайней мере их расширяли.
– Наверное, этот ведет обратно к замку, – предположила Изобел. – Может быть, он как-то соединяется с секретной лестницей?
– Не представляю, каким образом. – Майкл пожал плечами. – Лестница заканчивается, не доходя до подвала замка. Возможно, там и есть проход, но мы его не нашли…
– Или его не успели достроить. – Хьюго осторожно заглянул в темноту туннеля.
– А теперь я хочу посмотреть, что лежит в тех сундуках. Кстати, интересно, почему они находятся так близко к выходу, а не дальше, где их было бы труднее найти? – Не дожидаясь ответа, Майкл повернулся и пошел обратно.
Изобел и Хьюго двинулись за ним, и вскоре они уже открывали первый сундук.
Под крышкой лежало письмо.
– Осторожно со свечкой, – предупредил Майкл, когда Изобел попыталась внимательнее разглядеть листок. – Не хочу, чтобы послание предков сгорело, прежде чем я успею прочитать его.
– Это письмо твоего отца, и оно адресовано сэру Генри, – сообщила Изобел.
– Пусть так. Я прочитаю его в любом случае. – Майкл протянул руку и, взяв листок, пробежал его глазами, причем Изобел также пыталась читать его, заглядывая через плечо мужа.
«Досточтимый сын! Все, что ты найдешь в этой пещере, было передано клану Синклеров орденом рыцарей-тамплиеров и нуждается в сохранении и надежной охране до тех пор, пока это будет необходимо. В четырех сундуках хранятся правила, которым вы должны следовать, а также другие документы, реликвии и ценные вещи. Ни один из этих предметов нельзя продавать или отдавать в дар. В дальнейшем ты сам должен определить место хранения, которое сочтешь наиболее безопасным. Изучи все подробно и храни вечно. Посвящай все помыслы Богу!
Уильям Синклер из Рослина».
– Это мог быть и твой дед, но скорее все же отец, верно? – спросила Изобел.
– Да, это его почерк. – Кивнув, Майкл поднял свиток, лежавший под письмом, и развернул его. – Взгляните-ка сюда!
Свиток оказался картой, не похожей ни на одну карту, которую Изобел приходилось видеть до сих пор. На карте изображались земли, находившиеся далеко на запад от Шотландии и Островов.
– Должно быть, именно ее видел Генри, – предположила она.
Майкл свернул карту.
– Я возьму ее в замок вместе с письмом, а все остальное мы оставим здесь. Я также пошлю известие Генри, чтобы он немедленно приехал сюда – брат имеет право увидеть все в том виде, в котором увидели мы, и решить, что с этим делать дальше. Боюсь, теперь, будучи обнаруженными, сокровища уже не так безопасно спрятаны. Наши сопровождающие знают о дыре в земле и о том, что нас не было довольно долгое время после того, как мы в нее забрались. Я им доверяю, но все равно не собираюсь принимать никаких решений, пока не посоветуюсь с Генри.
– Согласен. – Хьюго кивнул. – Хочешь, чтобы я вернулся в Синклер и привез его?
– Да, как только мы закончим здесь. А теперь давайте сложим все так, как было до нас, и оставим покоиться здесь. Милая, отойди от этого сундука.
Он протянул руку, и Изобел неохотно вложила в нее свою ладонь. Ей было совершенно непонятно, как можно оставить здесь все эти сокровища, даже не посмотрев, что лежит в сундуках, не говоря уже об исследовании оставшейся части загадочной пещеры. Тем не менее у нее не было сомнений, что Майкл прав, и поэтому она решила не расспрашивать его о дальнейшей судьбе сокровищ больше, чем он сам захочет ей сообщить.
Захлопнув крышку первого сундука, Майкл более внимательно осмотрел остальные. Изобел пристально наблюдала за ним, и наконец их взгляды встретились.
– Не помню, чтобы мне когда-либо снились подобные сундуки, – задумчиво произнес Майкл, – но я всегда попадал в пещеру с одной и той же стороны. Возможно, меня приносили сюда еще до того, как сундуки доставили с Островов.
Когда они благополучно выбрались из пещеры, валун водрузили на место, и Майкл приказал своим людям держать язык за зубами, а также позаботиться о том, чтобы лощина и замок хорошо охранялись.
– Вы обязаны сделать все, чтобы никто не спускался в лощину и не приближался к замку, – уточнил он.
– Да, сэр, предоставьте все нам, и мы вас не подведем! – был ответ.
Изобел вздохнула, подумав о том, что ей никогда не узнать всего, что хотелось бы знать о сокровищах.
Глава 21
Пока вооруженные стражники усиливали охрану замка, люди Майкла продолжали прочесывать лощину и берега реки Эск в поисках хоть какого-нибудь следа Уолдрона.
Ужин закончился довольно быстро, и графиня тут же вернулась в свою комнату, а Изобел пошла с Майклом в спальню, переполняемая желанием облегчить душу и выговориться.
– В чем дело, милая? – спросил Майкл, пряча карту и письмо сэра Уильяма. – Кажется, тебе не терпится что-то сказать мне с тех самых пор, как мы вернулись в замок…
Изобел покачала головой:
– Меня просто распирает от любопытства, так хочется узнать, что находится в сундуках. Увы, это не мой секрет и не моя забота, а сэра Генри, то есть, я хочу сказать, принца Генри.
– Зови его просто Генри, – добродушно откликнулся Майкл. – Он теперь и твой брат.
– Вот это меня и беспокоит. Я окажусь недостойной его доверия, если вновь поддамся любопытству.
Майкл усмехнулся:
– Если у кого-то и есть право испытывать любопытство по поводу того, что мы отыскали в пещере, так это у тебя. Кстати, у меня тоже. Если бы я не знал, что Бог наблюдает за мной, я бы мучился от соблазна при первой же возможности вернуться обратно в пещеру и хорошенько рассмотреть все, что хранится в сундуках. Первый, конечно, содержит по большей части документы, но бьюсь об заклад, что в других должны находиться золото, драгоценности и прочие ценные вещи. Тамплиеры контролировали большую часть сокровищ мира, и значительная часть их может храниться в этих сундуках. Разумеется, я хотел бы увидеть, что в них находится, но у нас нет на это права, зато есть обязанность защитить сокровища. Мы можем говорить об этом только друг с другом и лишь когда уверены, что никто нас не услышит. – Майкл вздохнул. – А теперь я хочу кое-что у тебя спросить.
– Ты хочешь узнать, что случилось с Уолдроном?
– Верно. Думаю, у него были определенные планы на тебя, с которыми ты не захотела согласиться.
Изобел кивнула:
– Уолдрон даже не скрывал своих намерений. К счастью, у меня был с собой кинжал, и поскольку он считал меня всего-навсего слабой, беспомощной женщиной, то поверил, что не встретит препятствий, а я помогла ему укрепиться в этой мысли.
"Любовь рыцаря" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь рыцаря". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь рыцаря" друзьям в соцсетях.