– Мой человек, Хьюго, сейчас в Эйлин-Донане. – Майкл ненадолго задумался. – Надо каким-то образом дать ему знать, что я жив и здоров и где меня искать.
– В первую очередь вы с леди Изобел должны попасть в безопасное место, – возразил Маттиас.
Майкл молча кивнул и, взяв у Изобел рубаху, натянул ее. У Маттиаса также нашлась для него кожаная куртка, после чего мужчины вышли за дверь, чтобы Изобел могла переодеться.
Адела, кривя губы, стала помогать преображению сестры в мальчишку.
– Эх, Изобел, – ворчала она, – задать бы тебе хорошую порку! Ты ведешь себя так, словно решила как можно сильнее испортить свою репутацию. Если так будет продолжаться дальше, никто на тебе никогда не женится!
– Я не хочу замуж, и ты об этом знаешь. Лучше я буду, как тетя Юфимия, заботиться о твоих детях, когда они у тебя появятся.
На мгновение Адела прикусила губу, затем вдруг расхохоталась.
– Что такое? – Изобел сделала вид, что обижена. – Разве я плохая тетка? По-моему, все мои племянники и племянницы души во мне не чают!
– Не спорю, они действительно тебя любят, но сравнивать тебя с нашей кроткой и образованной тетей – это абсурд… – Адела засмеялась, потом свернула юбки и корсет Изобел в бесформенный узел и перевязала его веревкой.
Изобел была рада слышать смех сестры: с тех пор как Кристина вышла замуж за Гектора, весь груз забот о хозяйстве в Коламине пал на плечи Аделы, что сделало ее не по годам мрачной – а ведь она была старше Изобел всего на четыре года.
– Ты непременно должна поехать в Керкуолл, сестра. Король Шотландии сказал, что норвежский принц не может претендовать на то, чтобы стать возможным претендентом на престол. Здесь он будет всего лишь графом, зато в Оркни – принцем, поэтому я хочу присутствовать на церемонии. Подумай, сколько там будет мужчин – и каких! Вот где идеальные кандидаты в мужья! – усмехнувшись, воскликнула Изобел.
– Ничего не понимаю! – Адела широко раскрыла глаза. – А кто только что говорил, что не хочет замуж?
– Это я не хочу, но ты-то хочешь! К тому же для любого мужчины ты станешь неплохой женой, а для детей – отличной матерью.
– Может быть, и стану, но еще не факт, что кто-нибудь захочет на мне жениться. У меня нет ни красивой внешности, ни светских манер…
– Ладно, не прибедняйся! Внешность у тебя ничуть не хуже, чем у любой из дочерей Маклауда, а что до светских манер, то они достигаются практикой, только и всего. Ты непременно должна поехать, Адела! Все едут – и Гектор с Кристиной, и Лахлан, и Майри, и отец… Могу поспорить, что и тетя Юфимия поедет – во всяком случае, она говорила, что не собирается пропускать это грандиозное событие… Да что Юфимия – Йен Даб и тот едет! Он ведь помешан на всякого рода «исторических событиях»…
– Йен Даб – отец Гектора?
– Верно. Правда, он почти ровесник его светлости, но еще хоть куда. Все вместе мы составим великолепную компанию и поплывем целой флотилией!
– Поторопитесь, лэсс! – раздался из-за двери голос Маттиаса.
– Иду!
Увидев леди Изобел в штанах Йена и в мужской рубахе, которая была ей велика, Майкл не смог сдержать улыбки. Рубаху Изобел перепоясала веревкой, а на ногах предусмотрительно оставила свои старенькие сапожки. Через одну руку она перекинула плащ, а в другой держала одежду, увязанную в узел.
Поджидая Изобел, Майкл с Маттиасом решили, что для безопасности Аделы, равно как и для безопасности самого Майкла и Изобел, лучше будет, если Адела отправится с Йеном, стадом и собаками на горное пастбище. Позднее Маттиас с Йеном проводят ее домой или в Эйлин-Донан – после того как они передадут Хьюго весть о том, что Майкл жив и здоров.
Сообщив Аделе об этом решении, Майкл поспешил добавить, прежде чем она успела отказаться:
– С Йеном вам будет безопаснее, леди: никому не придет в голову искать вас в его обществе, а если кто-то случайно и наткнется, то вряд ли узнает, особенно если вы повяжете голову платком и постараетесь держаться как простолюдинка. Вы очень похожи на сестру, и те, кто разыскивает леди Изобел, скорее всего это тоже заметят. Будьте осторожны, лэсс, от этих людей можно ожидать чего угодно!
– Но тогда, – Адела прищурилась, – может, мне лучше пойти с вами?
– Двое мужчин и подросток, плывущие в лодке по Кайл, не привлекут особого внимания, – заметил Маттиас. – Но если с ними будет женщина… К тому же для вас, леди Адела, я вообще не вижу необходимости ехать в Малл. И ваш отец будет недоволен…
– Но Изобел же едет с вами – а для нее это путешествие ничуть не менее опасно, чем для меня!
– Для нее это путешествие будет не так опасно, если вы не поедете с нами, – попытался объяснить Майкл. – Кроме того, лодка пойдет быстрее, если в ней будут трое, а не четверо. Наши преследователи – жители глубинных земель, а не островов, так что не думаю, что они умеют хорошо управляться с веслами.
– А вы? – спросила Адела. – Вы-то сами хорошо с ними управляетесь?
– Достаточно хорошо. А теперь нам пора.
Маттиас, Майкл и Изобел наконец удалились, оставив Аделу с Йеном.
Маттиас шагал очень быстро, и Майкл с трудом поспевал за ним, не говоря уже об Изобел. И все же она ни разу не пожаловалась на то, что вынуждена передвигаться пешком. Девушка, казалось, смотрела на все случившееся как на забавное приключение. Если бы она была больше похожа на свою темноволосую сестру, то наверняка предпочла бы отсидеться где-нибудь в безопасном месте, подумал Майкл. Однако Изобел решила помогать ему, и помощь ее часто оказывалась очень своевременной. Именно благодаря Изобел Майкл нашел выход из безвыходной ситуации и, вероятно, мог и дальше полагаться на ее ум и сообразительность. Разумеется, рано или поздно ему придется расстаться с ней, но это будет нелегко, даже несмотря на то что в Лохби его вряд ли встретят с распростертыми объятиями. К счастью, Маттиас не стал задавать ему лишних вопросов насчет того, кто он такой и откуда; как видно, он уже успел усвоить, что слишком длинный язык может порой накликать на человека беду.
Внезапно Маттиас замедлил шаг.
– Там, – прошептал он, указывая в южную сторону, – едут четверо. Они уже подъехали к месту, где наша тропинка пересекается с той, что идет вдоль воды.
– Будем идти, как шли! – скомандовала Изобел. – Если они заметили нас, то наша остановка покажется им подозрительной. Впрочем, возможно, это люди Маклауда. Ты узнаешь кого-нибудь из них, Маттиас?
– Нет, лэсс, никого. Они несут два флага, а значит, это и есть те люди, о которых мне говорили… они тоже несли два флага.
– Два? – удивилась Изобел.
– Да. И на одном из них изображен белый крест. – Изобел обернулась, и взгляд ее встретился со взглядом Майкла, однако ни один из них не произнес ни слова.
Всадники вскоре скрылись в направлении Гленелга, и путники, достигнув берега, повернули к северной оконечности Кайл, где в кустах обнаружили лодку Маттиаса.
На другом берегу реки, справа от них, мирно дремала под полуденным солнцем деревенька Кайл-Ри, состоявшая всего из шести убогих домишек.
Бросив узел Изобел в лодку, Маттиас обратился к ней тем же тоном, каким обычно разговаривал с Йеном:
– Садись в лодку, сынок, и будь готов натянуть парус, как только отчалим. Нам некогда терять время!
Кивнув, Изобел села на скамью в середине лодки. Заметив, что Майкл удивленно покосился на нее, она подмигнула ему и стала натягивать тяжелый парус.
– Не смотрите с таким удивлением, сэр, я хожу в море едва ли не с пеленок. Уверяю вас, вы можете мне доверять!
– Но ветер неслабый, крошка! – скептически произнес Майкл. – Северо-восточный, если не ошибаюсь…
– Это как раз то, что нам нужно. Здесь сильное южное течение, и, чтобы бороться с ним, северный ветер нам сейчас на руку. Впрочем, не думаю, что нас унесет в озеро Лох-Элш – проплыть нам надо всего с полмили.
– Тише, – шикнул Маттиас, – нас могут услышать! Вы готовы, сэр?
– Готов, – откликнулся Майкл. – Отчаливаем!
Мужчины столкнули лодку в воду и, сев в нее, оттолкнулись веслами, а Изобел быстро натянула парус и выровняла его по ветру.
Поначалу Майкл не попадал в такт с Маттиасом, но быстро освоился, и вскоре они дружно гребли к противоположному берегу. Глядя на Майкла, Изобел удивлялась, как лихо он справляется, несмотря на то что его спина исполосована кнутом и, должно быть, все еще сильно болит.
Внезапно лодчонку закрутило на волнах, и парус беспомощно захлопал, но очень скоро общими усилиями им удалось взять правильный курс. Чтобы не выпасть из лодки, Изобел крепко вцепилась руками в скамью. Но даже несмотря на неудобства, она не чувствовала себя дискомфортно, так как всегда любила плавать и по реке, и по морю. Расходившиеся волны обдавали ее холодными солеными брызгами, но ей нравилось это ощущение, нравилось вдыхать полной грудью соленый морской воздух. На душе Изобел было легко и спокойно; даже если враги и видят ее сейчас с наблюдательного пункта, вряд ли они примут крестьянского парнишку, лихо управляющегося с парусом, за дочь Мердока Маклауда.
Хотя течение было сильнее ветра, им оставалось уже немного до противоположного берега, и вскоре Майкл, сойдя на твердую почву, протянул руку Изобел. Но не успел он ей помочь, как Маттиас вдруг воскликнул:
– Эй, смотрите!
Изобел обернулась. Со стороны залива Гленелг к ним быстро приближалась лодка, в которой сидели четыре гребца, дружно налегавших на весла.
Глава 5
Изобел быстро выскочила на берег.
– Если они увидят, что вы подаете мне руку, сэр, – пояснила она Майклу, – то сразу поймут, что я женщина.
Маттиас выбрался на берег вслед за ней и помог Майклу вытащить лодку. После этого Майкл обернулся и стал с тревогой вглядываться в приближающуюся лодку.
– Не бойтесь, сэр, – попытался успокоить его Маттиас, – если мы быстро дойдем до деревни, то найдем людей и помощь быстрее, чем они доберутся до нас.
"Любовь рыцаря" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь рыцаря". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь рыцаря" друзьям в соцсетях.