– По-моему, тебе лучше поторопиться в офис, пока тебяне уволили, – заметила она.

Дрю сжал ее руку.

– Я позвоню, – пообещал он, и Белинда осталась однастоять на тротуаре, глядя на улицу, чтобы не пропустить приближения кареты и Виндзора.

Глава восемнадцатая. ДРУЖБА

По дороге домой Белинда не уставалаудивляться своему открытию. «Дрю в Бостоне-» – снова и снова восклицала она про себя.

Он не женился. Дрю был... таким, каким онаего помнила, и даже лучше. Белинда почемуто испугалась и покраснела. «А может, – наконец осмелилась она задать себе вопрос, –по прошествии столь долгого времени он попрежнему испытывает ко мне какието чувства? И что я сама к нему испытываю?»

При мысли об этом ее пульс так участился,что было ясно: ее чувства к Дрю самые теплые. Что ж, это вполне объяснимо. Онавыбранила себя за поведение, достойное глупой школьницы, и постаралась успокоиться.

Но каждый раз, когда она пыталась сдержатьнепокорные мысли, они каким-то образом вырывались из-под контроля и возвращалиськ Дрю. Как сложилась бы их жизнь, если бытри года назад она узнала, что они живут в одном городе? Онане смела об этом думать.

«Что ж, а теперь я знаю, что мы находимся так близкодруг от друга, – думала Белинда. – Что ждет нас в будущем?» У нее снова загорелись щеки, и она отогнала от себяэту мысль. Не стоит зацикливаться на этом. Пусть все идетсамо собой. Только Бог знает, хорошо это или плохо, что онис Дрю не просто «друзья детства». Белинда пыталась перевести мысли на утомительную возню с документами, но у неебыло такое прекрасное настроение, что надоевшие хлопотыне смогли его омрачить.

«Я должна пригласить Дрю на ужин. Так приятно, чтотеперь мне есть с кем поговорить- Поговорить по душам, –заключила она с сияющими глазами. – Хочу как можно быстрее написать об этом домой. Представляю, как удивятся родители-» – продолжала строить планы Белинда. Онипонятия не имели о том, что Дрю тоже в Бостоне. Ей сказалитолько, что Дрю работает в серьезной фирме и вполне доволен жизнью. «Они не знали, что он, можно сказать, мойсосед-» – улыбнулась она своим мыслям.

«Интересно, в какую церковь он ходит? – размышлялаона. – Надо попросить его сводить меня туда какнибудь.

Возможно, мы... – Тут она опять попыталась успокоитьвзметнувшиеся мысли. – У меня столько дел, связанныхс организацией дома престарелых, что я вряд ли найду времядля других занятий, – напомнила она себе. – Что ж, Дрютоже работает, – сказала она. – Но у него же бывают выходные- Во всяком случае, в воскресенье. Мы можем вместесходить в церковь, а затем пообедать и поговорить», – рассудила девушка. Но сначала... сначала Дрю должен позвонить. Белинда всем сердцем надеялась, что он не станетс этим затягивать.

Дрю позвонил в тот же вечер. В тот день Белинда приказала себе не надеяться, что это произойдет скоро, и все-такиу нее сжималось сердце, когда она прислушивалась: не раздастся ли трель телефона? Когда это произошло, она так сильно вздрогнула, что чуть не подпрыгнула в кресле. Она урониларукоделие и обрадовалась, что никто не видит, как суетливоона его поднимает. «В конце концов, – упрекнула она себя, –это может быть ктото еще...» – И все же она надеялась,что это Дрю. Виндзор объявил, что ее просят к телефону,и она постаралась придать себе степенный и спокойный вид.

Белинда отложила вышивку и медленно, с достоинством подошла, чтобы ответить.

– Алло, – сказала она спокойным, как ей казалось, голосом. – Мисс Дэвис слушает.

– Белинда, – сразу же послышался в трубке его голос, –я боялся, что наша встреча мне приснилась.

Белинда ласково засмеялась.

– Как ты? – спросил он, и она подумала, что это не просто вежливая фраза.

«Мне одиноко», – хотелось признаться ей. И это правда.

Но вместо этого Белинда сказала то, что он, наверное, от нееждал:

– Все хорошо.

– Мне показалось, что сегодня утром ты была немногорасстроена. Ты выяснила все, что хотела?

Белинда собиралась ответить, что совершенно ничего невыяснила, но теперь ее это не волнует. Но вместо этого онаответила:

– Уверена, все разрешится. Наверное, я слишком нетерпелива.

– Да, ждать... нелегко, – согласился Дрю. – У меня этотоже плохо получается... – Они помолчали, и затем молодой человек коротко рассмеялся. – ...Поэтому я и позвонил. Я знаю, что с моей стороны это довольно самоуверенно,но я хотел спросить: у тебя будет свободное время в выходные?

Белинда не могла сказать, что ей необходимо сверитьсяс ежедневником, потому что на самом деле у нее его даже небыло. Она не стала притворяться. Вместо этого она честнои открыто сказала:

– У меня нет никаких планов. Правда, в воскресенье я собираюсь в церковь.

– Хорошо- Не согласишься ли ты сходить со мной на концерт в субботу вечером?

– Да... с удовольствием, – просто ответила она, и у неесильно забилось сердце.

– Я хотел пригласить тебя на ужин, но мне нужно работать. Когда мы начинаем новое дело, мне приходится сидетьв воскресенье в офисе, чтобы подготовиться. Боюсь, что мыуспеем только на концерт... в этот раз.

– Концерт – это чудесно- – сказала Белинда.

– Наверное, мне следовало бы подождать, пока не освободится целый вечер... но... я больше не хочу терять времени.

До сих пор не могу поверить, что мы три года прожили в одном городе, не подозревая об этом.

– Если тебе нужно работать, то мы можем встретитьсяв опере, – предложила Белинда.

– Нет, мне бы не хотелось... – начал Дрю.

– Ничего страшного, правда- Мне совершенно нетруднотуда подъехать.

Дрю колебался.

– Уверяю тебя, – настаивала Белинда.

– Ты так добра, – заметил Дрю. – Но, по-моему, непозволительно обращаться так с юной леди.

Белинда рассмеялась:

– А юная леди ни капли не возражает. Честное слово- Я быпредпочла, чтобы ты поел как следует вместо того, чтобы нестись к себе домой, а потом ко мне, чтобы отвезти меняв оперу.

– Спасибо, Белинда- – наконец согласился Дрю. – В таком случае встретимся в опере. Скажем, в восемь часов. У лестницы, ведущей к восточному балкону. Ты знаешь, где онанаходится?

– Да. Рядом с фонтанами.

– Точно– Прекрасно. В восемь часов у лестницы.

Белинда собиралась попрощаться, но Дрю ее остановил:

– Но подожди, – заметил он. – Если ты возьмешь одинэкипаж, а я другой, то как я отвезу тебя домой?

– Ну, – рассмеялась Белинда, – пожалуй, я вернусь также, как приеду в оперу. Так тебе не придется ехать черезвесь город.

– Ты не возражаешь?

– Нет, не возражаю. Мне очень хочется сходить на концерт. Я уже давным-давно нигде не была, с тех пор, как тетяВирджи, то есть миссис Стаффорд-Смит, умерла.

– Что ж, увидимся в опере, – сказал Дрю и попрощался.

Повесив трубку, Белинда задумчиво замерла в коридоре.

Ей не верилось, что по прошествии стольких лет она отправляется на свидание с Дрю. Она тоже думала, что видит сон.

Чудесный сон. «Возможно... возможно, в этом причина моего равнодушия к Джексону и Рэнду. Наверное, в глубинедуши я всегда понимала, что... принадлежу Дрю».

Она покраснела, подумав об этом, и поспешила за рукоделием. Но Белинда никак не могла сосредоточиться. Наконецона позвонила Поттер:

– Думаю, сегодня я раньше лягу спать, – объяснила она. –Чай готовить не нужно.

Поттер кивнула и с тревогой спросила:

– Вы не заболели, мисс?

– Нет-нет. Вовсе нет. Просто сегодня был тяжелый день.

Адвокат по-прежнему сражается с бумагами. Мне это немного надоело.

Поттер все-таки продолжала беспокоиться.

– Ничего, все уладится, – улыбнулась Белинда.

– Я думаю о вас, мисс, а не о доме. У вас горят щеки, –ответила Поттер.

Белинда удивилась тому, что пожилая женщина искреннетревожится за нее.

– Я прекрасно себя чувствую, правда, – настаивала девушка, отлично понимая, отчего покраснела. – И еще, Поттер, – остановила ее Белинда, – в субботу я буду обедатьраньше, чем обычно. Я собираюсь на концерт. Скажите обэтом Кук, пожалуйста.

Поттер кивнула, и ее глаза заблестели от невысказанныхвопросов.

– Очень хорошо, мисс. А во сколько?

– Около шести, я думаю.

Поттер опять кивнула.

– Ну что ж, спокойной ночи, – Белинда улыбнулась дородной экономке.

– Сладких снов, мисс, – ответила Поттер, и, когда онавышла из комнаты, девушка опять улыбнулась.

Она собиралась лечь спать, но не смогла заснуть. Слишком многое нужно было обдумать. Больше всего ее занималиобразы и воображаемые разговоры со старым другом по имени Дрю Симпсон.

Наконец Белинда встала, завернувшись в одеяло, и селау окна в темной комнате, глядя на залитый лунным светом сад.

Затем она начала молиться: «Господи, Ты знаешь, что я сейчас чувствую...»

В субботу Белинда была особенно возбуждена, она такволновалась, что не могла сделать ничего из того, что наметила. Она была недовольна собой.

– В конце концов я всего лишь иду на концерт со старымдругом, – говорила себе девушка.

Но как она ни старалась, сердце не соглашалось с логикойрассудка. Наконец она поспешила в сад, к Томасу, чтобы немного отвлечься. Томас очищал клумбы от сора и опавшихлистьев – теперь преимущественно они придавали саду яркие краски, – садовник всегда старался прибрать на участке, прежде чем он скроется под снегом.

– Ваши хризантемы прекрасны, Томас, – сказала Белинда, и на его морщинистом лице расцвела улыбка.

– Уже скоро я буду обрабатывать луковицы, – заметилсадовник. – Похоже, в старости время несется быстрее.

Белинда кивнула, хотя ей самой казалось, что этот год тянется слишком медленно.

– Не успеют цветы зацвести, как их пора срезать, – угрюмо заметил Томас. – Времена года пролетают так быстро, что от них никакой радости.

Белинда подумала, что понимает старика. Она постоялав саду несколько минут, погладила по голове послушного пса,а затем пошла прочь по тропинке. Сад был очень красив. Онабудет по нему скучать. Наверное, даже больше, чем по прекрасному дому. На прогулку ушло всего несколько минут.