– Преподобный Артур Гудбоди сообщил мне, что хозяйка этого дома нуждается в советах адвоката, – сказал он дворецкому, и тот кивнул и сделал шаг в сторону.
– Я позову хозяйку, – сказал он. – Вы можете подождатьв библиотеке.
Адвокат улыбнулся, последовал за дворецким и сел в кресло, на которое тот указал.
Виндзор сказал Белинде, что ее ждет посетитель, и передал ей визитную карточку адвоката. Она не сразу поверила вхорошую новость.
– Его прислал священник, госпожа, – объяснил он.
– О, благослови Господь его душу- – воскликнула Белинда. – А ведь я чуть не перестала надеяться.
И она поспешила в библиотеку на встречу с джентльменом. Когда она входила в комнату, ее лицо раскраснелось изза того, что она быстро спустилась. Адвокат сидел в креслеи смотрел на тысячи книг на полках. Похоже, они произвелина него сильное впечатление. Он любезно, как велят хорошиеманеры, встал, и вдруг восхищение на его лице сменила недовольная гримаса.
– Меня зовут Белинда, мисс Дэвис, – с улыбкой сказаладевушка. – А вы, – она посмотрела на визитную карточку, –из фирмы «Китс, Кросс и Ньюман», – вслух прочитала онаи снова улыбнулась. – Так как же вас зовут?
– Меня зовут Китс, – напряженно ответил мужчина, –Энтони Китс.
– Я очень рада, что вы решили предложить ваши услуги, – начала Белинда и вдруг вспомнила, что они по-прежнему стоят.
– Пожалуйста, садитесь, – предложила она, обошла большой дубовый стол и села в кресло.
Мужчина, кажется, занервничал, но последовал ее примеру.
– Наверное, мне стоит вкратце объяснить, в чем дело, –сказала Белинда. – Я хочу придумать применение для своейсобственности. Но не знаю, что нужно делать: какие у меняварианты, какие могут возникнуть препятствия. Чтобы принять важное решение, мне нужна помощь, совет юриста.
– Ясно, – ответил джентльмен, хотя голос у него был удивленный.
– Это большой дом, просто огромный. Я даже не знаю,сколько здесь спален, – смущенно продолжала Белинда. –Конечно, в некоторых из них живут слуги. И я хочу, чтобыони продолжали там жить, – быстро добавила она. – Ведь...
ведь это и их дом.
Мужчина кивнул.
– Впрочем, меня здесь не будет. Я планирую вернутьсяв родные места, как только... как только мы утрясем все дела.
– Могу я поговорить с владелицей особняка? – осторожно спросил джентльмен.
У Белинды вновь загорелись щеки.
– Я владелица, – заявила она, – поэтому я вас сюдаи позвала.
– Мэм, – холодно перебил он Белинду, – это юридический вопрос. Мне нужно видеть документы.
– Какие?
– На право собственности.
– Вы имеете в виду, на дом? Они у меня есть. Их доставили на прошлой неделе. Вот они.
Белинда подошла к сейфу в стене. Он со щелчком открылся, и она достала оттуда документы и передала адвокату. Онвнимательно просмотрел бумаги, быстро взглядывая то на них,то на Белинду.
– Как вам достался дом? – наконец спросил он.
– Тетя Вирджи, то есть миссис Стаффорд-Смит, оставила его мне. Об этом говорится в завещании.
– Ваша... ваша тетя?
– Нет, она не была моей тетей – в юридическом смысле.
Просто я называла ее так. Я работала на нее. Была ее сиделкой... и подругой, – объяснила Белинда.
Адвокат нахмурился еще сильнее.
– И теперь вы хотите отказаться от наследства? – спросил он.
– Да, – ответила Белинда.
– Вам не по карману его содержание? – поинтересовалсямужчина.
Теперь нахмурилась Белинда.
– Вы нуждаетесь в деньгах? – прямо спросил юрист.
– Ах, нет, – поспешила разуверить его Белинда. – Помимо дома, она оставила мне большую сумму.
Адвокат шумно вдохнул в себя воздух:
– Вы... так вы хотите избавиться от него? Продать?
– Нет, я не хочу его продавать, – объяснила Белинда. –Ни в коем случае. Я бы никогда не продала особняк Маршалла. Просто я хочу... правильно им распорядиться. В письме тетя Вирджи попросила меня об этом.
Юрист, кажется, удивился. Белинда улыбнулась.
– Наверное, нам стоит начать сначала, – предложилаона. – Похоже, мы оба запутались.
Мужчина рассмеялся.
– Вот, – сказала девушка, передавая ему документы, –ее завещание и письмо. Почитайте, а я пока прикажу податьчай. Мне бы хотелось немного подкрепиться. Надеюсь, выко мне присоединитесь.
У мистера Китса было довольно времени, чтобы изучитьюридические документы и записку. Когда он отложил их всторону и надел очки, Белинда вновь спросила:
– Теперь вы понимаете?
– Понимаю ли я? Нет, не понимаю. Но документы в совершенном порядке. У вас есть завещание и право собственности. Вы можете делать с домом все, что захотите.
Как будто она не знала об этом- Виндзор принес подносс чаем, и Белинда разлила его по чашкам и подала джентльмену.
– Я бы хотела спросить, каким образом я могу использоватьэтот дом? – спросила она после того, как они попили чаю.
– Вы имеете в виду, что собираетесь устроить в нем музейи взимать плату за вход?
Белинда нетерпеливо покачала головой. «Почему все думают, что я планирую получать с него доход? – пробормотала она про себя. – У меня нет ни малейшего желанияосквернять дом тети Вирджи ради денег».
– Нет, я хочу распорядиться домом так, чтобы помочь другим людям, – обратилась она к сидящему перед ней джентльмену. – Он должен стать средством распространенияСлова Божьего, как об этом сказано в письме тети Вирджи.
– Но... каким же образом, мэм... мисс?
– Не знаю, – ответила Белинда, – поэтому я и обратилась к вам за советом.
– Понятно, – несколько раздраженно ответил джентльмен.
Они немного помолчали.
– Вы бы чрезвычайно помогли мне, мисс, если бы рассказали... Хотя бы в общих чертах поведали о том, что у вас науме, – наконец, заявил мистер Китс.
– Ну... сложно сказать, – ответила Белинда. – Но мнекажется, на улицах столько бездомных, а в доме множествопрекрасных комнат, и потому... наверное, есть какой-то способ связать два этих факта.
Мужчина был шокирован.
– Вы имеете в виду... Вы хотите устроить ночлежку? –спросил он.
– Нет, нет. Лучше пусть люди живут в нем постоянно. Еслиони будут то приходить, то уходить, то дом придет в запустение... а слуги будут сходить с ума от усталости. Этого мы неможем допустить.
Мужчина с облегчением вздохнул и посмотрел на нее.
– Наверняка есть какой-то хороший способ его использовать, – уверенно произнесла Белинда.
Мужчина поднялся с кресла и передал ей стопку документов.
– Я подумаю об этом, – пообещал он.
– О, спасибо- – искренне поблагодарила Белинда. –А я уже почти отчаялась и собиралась отказаться от своихпланов. Я так хочу быстрее покончить с этим и вернутьсяк роднымМистер Китс огляделся по сторонам.
– Какой прекрасный особняк- Честно говоря, мне не верится, что вы хотите отсюда уехать. Но я зайду к вам, кактолько у меня появятся какие-то идеи, – уверил он, и Виндзорпроводил его из комнаты.
– Как мило, – пробормотала Белинда,быстро просматривая официальное приглашение.
– Это от миссис Прескотт, – сказалаона, обращаясь к Виндзору. – Она пригласила меня на ужин в следующий четверг.
Виндзор едва заметно кивнул.
– Заказать карету, моя госпожа?
Белинда задумалась.
– Ох, – вспомнила она, – я даже незнаю, где живет миссис Прескотт– Миссис Прескотт никогда не любилапринимать гостей, мисс. Она часто приходила сюда, но всегда была слишком занята...
Виндзор осекся и стал собирать чайнуюпосуду.
– Я знаю дорогу к ее дому, госпожа, –вместо этого сказал он. – Я несколько развозил туда мадам.
Глава пятнадцатая. УЖИН
При упоминании о миссис Стаффорд-Смит у Белинды заболело сердце. Провести вечер с Селией Прескотт будет нелегко. Наверняка они станут вспоминать о прошлом. Белиндасомневалась, что готова к этому. Она беспокойно заерзала,затем встала с кресла и подошла к камину. Девушка взволнованно потирала руки, глядя на пепел. На самом деле она ничего не видела. Виндзор повернулся, чтобы посмотреть на нее.
– Может, я... может, мне следует отклонить приглашение, – нерешительно произнесла она.
– Мадам не хотела бы этого, мисс, – мягко, спокойно ответил Виндзор.
Белинда быстро подняла на него глаза, удивленная тем,что сдержанный дворецкий вдруг высказывает свое мнение:
– Да-а, – согласилась она, – да, ей бы это не понравилось. Но... мне будет так грустно...
Виндзор кивнул.
– Вы сильно по ней скучаете? – решилась Белинда.
Секунду они молчали, затем Виндзор кивнул.
– Страшно скучаю- – ответил он, повернулся и вышелс подносом.
Белинда стояла и смотрела на пустой камин. «Пепел, –подумала она, – только пепел остался там, где плясал горячий и живой огонь. Как символично- Да, я тоскую по ней».
Она вытерла слезы и подошла к окну. Томас работал в садуна цветочной клумбе, Макинтер лежал перед ним на газоне,свернувшись клубком и положив голову на лапы. Пожилоймужчина и состарившаяся собака казались естественной частью пейзажа.
Белинда с нежностью улыбнулась. Сегодня прекрасныйдень. Виндзор прав, сказала она себе. Миссис СтаффордСмит не хотела, чтобы она сидела дома в такую погоду. Она,Белинда, должна жить своей жизнью. Она подошла к столув углу и села, чтобы написать миссис Прескотт, что принимаетее приглашение. Затем она положила письмо в конверт и оставила на столике в холле, чтобы Виндзор его доставил, а самапошла в сад поболтать с Томасом.
Белинда тщательно готовилась к ужину. Она была сильновзволнована. К тому же, ее снедало любопытство. Почему этаженщина приглашает ее на ужин? Да, когда миссис СтаффордСмит была жива, она считала Селию Прескотт своей ближайшей подругой. Однако, когда Белинда жила у нее в доме, миссисПрескотт ни разу не пригласила их в гости. Она слышала, пожилые леди упоминали о том, как ужинали или пили чай в домемиссис Прескотт в прошлом, однако в последнее время его хозяйка явно не была расположена к приему гостей. «Это слишком утомительно», – говорила миссис Прескотт подруге.
"Любовь приходит домой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь приходит домой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь приходит домой" друзьям в соцсетях.