– Дом? – ахнула Белинда. – Этот дом?
Мужчина кивнул. Казалось, он наслаждался эффектом,который произвела новость на молодую женщину.
– Этот дом.
Похоже, он с трудом сохранял самообладание, приличествующее его положению.
– Ой- – вскрикнула Белинда, прижимая руки ко рту.
Она беспомощно откинулась на спинку кресла:
– Вот это да... Должно быть... должно быть, это какая-тоошибка. Да что, скажите на милость, я буду с ним делать?
Она закрыла глаза и положила руку на лоб, надеясь, чтокомната перестанет кружиться у нее перед глазами.
Глава тринадцатая. РЕШЕНИЯ
– Пожалуй, мне нужно несколько минутпобыть одной, – выдавила Белинда, и ейпоказалось, что пожилой адвокат, забывшись, улыбнулся.
– Конечно, – отеческим тоном заметилон. – Конечно. Я и не думал, что это вызовет у вас шок. Мы придем завтра... скажем,в два часа?
Белинда с трудом кивнула в знак согласия.
– Виндзор вас проводит, – машинальнозаметила она и стала хлопать по двери, нащупывая ручку.
Она поспешила в прохладный сад. Головакружилась, мысли путались. Девушка опустилась на белую кованую скамью под кустомсирени и невидящим взором уставилась перед собой. Она пыталась разобраться в запутанных мыслях, осознать то, что ей сказали.
«Весной куст был покрыт цветами», –пробормотала она про себя. Странная мысль в таких обстоятельствах. Белинда протянула руку к зелени, потрогалалисточек: «А сейчас здесь ничего нет... ничего. Сложно поверить, что он когдато цвел. Томас срезал все соцветия».
– Время все меняет, – прошептала она. – Один сезон следует за другим, жизнь начинается и заканчивается. У человекатак мало времени, чтобы хоть что-то изменить в своей жизни.
Эта мысль показалась бы мрачной, но она натолкнула Белинду на то, чтобы принять новое решение. Вещи предсталиперед ней в правильной перспективе, из мыслей исчез туман.
– А теперь мне нужно... справиться с этим, – сказала онавслух в притихшем саду. – Я собиралась домой, приняла решение, как вдруг... вдруг оказалась в ловушке. По-другомуне скажешь.
Белинда замолчала и грустно уставилась на куст:
– Она... она не хотела, чтобы я сочла ее дар тяжелой ношей, – продолжала девушка. – Тетя Вирджи не поставилабы меня в трудное положение. Она думала, что облагодетельствовала меня... оказала честь. Но это не так. Мне не нуженэтот дом... или ее деньги, и никогда не были нужны. Я оставалась здесь, чтобы заботиться о ней. А теперь... но и теперья все-таки не имею права уехать. Белинда опустила голову наруки и заплакала. «О Господи, – всхлипывала она, – Господи- Что же мне делать? Что же мне делать?»
Белинда, едва передвигая ноги, дошла до своей комнаты.
На душе у нее было тяжело. Она машинально села у окна,взяла Библию. Любимый псалом утешил ее, и она помолилась. Встав, она умылась, проверила, в порядке ли прическа,а потом направилась в северную гостиную. Позвонив, онастала ждать Виндзора. На душе у нее было неспокойно, ноона твердо сжала губы.
– Виндзор, созовите всех слуг, пожалуйста, – велела она.
Через несколько минут все они стояли перед ней. Белиндазатруднялась, с чего начать.
– Полагаю, вы знаете, что сегодня у нас побывал адвокат, – промолвила она.
Все молчали, и Белинда поняла, что слугам это известно.
– Он рассказал поразительную новость, – продолжиладевушка. – Он зачитал мне... отрывок из завещания леди.
Молчание.
– Там сказано, что всех вас она наделила наследством.
Уверена, вам расскажут об этом в подходящее время и присоответствующих обстоятельствах. Кроме того, адвокат сообщил, что... она оставила дом и... и все остальное... мне.
Кажется, никто из присутствующих в комнате не удивился. Было слышно, как люди с пониманием, даже с одобрением, стали перешептываться.
– Я не имею ни малейшего понятия о том, как управлятьтаким большим домом. Но вместе мы справимся. У меня естьчувство, что вы заслуживаете знать, как обстоят дела. В прошлом вы все занимали определенное место. Я не собираюсьникого увольнять или вменять вам новые обязанности, еслитолько кто-нибудь из вас не захочет искать новое место.
Белинда беспокойно оглядела собравшихся слуг. Они закивали головами, и на лицах некоторых из них она увиделаоблегчение.
– Что ж... вот все, что я хотела сказать... в настоящее время, – закончила она. – Вы можете... можете... – Белиндазадумалась. Как объяснить слугам, что они свободны? –Спасибо, – наконец нашлась она. – Это все.
Слуги поняли, что могут идти, и направились к двери. Все,кроме Виндзора. Он стоял, сдержанно и внимательно глядяна хозяйку, пока все не ушли, а затем приблизился к ней.
Слегка поклонившись, он обратился к ней:
– Не хотели бы вы выпить чаю... моя госпожа?
Белинду никогда так не называли. Она сразу поняла, чтоимеет в виду Виндзор. Теперь она стала хозяйкой особняка.
Он и слуги будут относиться к ней соответственно. Отнынеее слово – закон. От этой мысли она покраснела. Ей былосложно найти подходящие слова:
– Ну... ну... да, пожалуйста. Чай – это прекрасно, – умудрилась ответить она.
Через несколько минут Белинда взяла чай из рук дворецкого. Она не чувствовала жажды. Еще меньше ей хотелосьесть печенье, но она пересилила себя. «Неужели мне придется сидеть здесь и каждый день притворяться той, кемя не являюсь? – горестно и разочарованно подумала она. –Да я же сойду с ума. Ни близких людей. Ни обязанностей.
Ни устремлений. Как я смогу так жить?» Белинда грустнопокачала головой, отставила чашку и медленно вернуласьв свою комнату.
Двое адвокатов вернулись на следующий день, как и обещали. Через некоторое время, посвятив Белинду в подробностизавещания, они позвали слуг, чтобы рассказать им о том, какое содержание они получат в будущем. Белинда видела, чтонекоторые слуги плакали и говорили: «Какой она была доброй-» и «Мы будем по ней скучать-»
Белинду ожидало новое испытание. На хрупкие плечи молодой неопытной девушки легла задача управления крупнойсобственностью. Она не просила об этом, не мечтала о богатстве. И все же девушка понимала, что не сможет избавитьсяот новой обязанности: ведь она означает знак доверия. Еслиона откажется, это будет оскорблением памяти умершейи слуг, которых миссис Стаффорд-Смит вверила ее заботе.
«Но что же мне делать? – снова и снова спрашивала себяБелинда. – Неужели мне придется состариться в одиночестве в этом огромном доме?» Прошло несколько дней, и както утром Сара нерешительно к ней обратилась.
– Мисс, – робко заметила она, – Поттер послала меняубрать в комнатах госпожи, я подняла Библию, и оттуда выпал конверт. Похоже, это для вас. Я... я подумала, надо вамего показать... мисс.
Белинда протянула руку к конверту. Письмо было адресовано ей. Она смотрела на почерк миссис Стаффорд-Смит,боясь открыть письмо, но понимала, что должна это сделать.
Она взяла со стола ножик и аккуратно надрезала конверт,а потом достала листок бумаги. Белинда дрожащими рукамивзяла написанную аккуратным почерком записку:
«Моя дорогая БелиндаНе знаю, когда ты прочитаешь эту записку, потому чтосейчас, когда я пишу эти строки, я чувствую себя простопрекрасно. Однако я помню, что в моем возрасте нужнобыть готовой ко всему.
Сегодня я вновь говорила о тебе со своим адвокатом, и,полагаю, мы все предусмотрели. Я понимаю, что некоторыедетали моего завещания станут для тебя неожиданностью.
Если бы все обернулось подругому, я бы возложила подобную ответственность на плечи внуков, но не будем об этом.
Большую часть своей собственности я оставляю тебе,моя дорогая. Воспринимай это не как тяжелую обузу, а каксредства, которые помогут тебе нести Слово Божье. Я знаю,что здравый смысл подскажет тебе мудрый способ их использования. Оставляю тебе право решать. Я полностьютебе доверяю.
И, моя дорогая, не горюй и не оплакивай меня. Теперья оказалась в лучшем месте, и спасибо за то, что ты неуклонно вела меня к тому, чтобы я осознала истину. Я любилатебя, как дочь. Спасибо за то, что и ты меня любила. Тынаполнила одинокие дни старой женщины смыслом, а такжежеланием жить. Мне никогда, никогда не удастся отблагодарить тебя сполна.
С любовью,Вирджиния СтаффордСмит»
Глаза Белинды наполнились слезами, и она с трудом разбирала последние строки. Она слышала дорогой голос хозяйки в этих словах. Она сжимала письмо, и ее охватила сильнаятоска по тете Вирджи. Она снова посмотрела на строчки налинованном листе и перечитала письмо. «Это не тяжелаяобуза, а средства, которые помогут тебе нести Слово Божье... – размышляла она вслух. – Что это значит? – удивлялась Белинда. – Что она пыталась мне сказать?»
И тут ее осенило. Миссис Стаффорд-Смит не требовала,чтобы она оставалась в доме, даже не предполагала, что этамысль придет девушке в голову. Она оставила ей дом и деньги,чтобы она воспользовалась ими во благо окружающих. «Конечно- Было бы эгоистично и глупо допустить, чтобы огромный дом с множеством комнат стоял пустым и никому ненужным, когда столько людей лишены крыши над головойНаверняка есть способ использовать его, чтобы им помочь».
Белинда улыбнулась, когда ее сердце зажглось волнением.
– Я должна обсудить это с адвокатом, – сказала она себе. –Мне нужно выслушать его идеи и попросить о содействии.
Белинда подумала, что ей следует поделиться своими соображениями со слугами. В конце концов ее планы затрагивали иих будущее. После ужина она собрала их в одной комнате.
– Сегодня утром, убирая комнаты хозяйки, Сара нашлаписьмо, – начала она. – Оно адресовано мне, но я считаю,что вы должны с ним ознакомиться, – и Белинда начала читать письмо. Она пропустила пару абзацев, в которых говорилось о личных вещах, не имеющих отношения к долгу,который ей – нет, им вместе – предстоит выполнить.
Слуги внимательно слушали, пока Белинда читала, но, похоже, информация, заключенная в письме, не стала для нихоткрытием. Как она и ожидала, ей пришлось объяснить, чтов ее понимании означает строка, в которой говорилось о «тяжелой обузе» и «средствах».
"Любовь приходит домой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь приходит домой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь приходит домой" друзьям в соцсетях.