— Вы же сами видели, — ответила она, — поднос… Он упал со стены. А я сидела под ним, здесь же, где и лежу… — Ее голос задрожал. Она вспомнила сквознячок и удаляющиеся шаги, но не могла рассказать ему об этом. Она боялась. Она не знала его, не знала, чего он от нее хочет. Она не доверяла ему.

— Я вижу поднос. Но что случилось? Почему он упал?

— В самом деле, почему он упал?

Он спросил ласково:

— Меган, вы все еще боитесь меня?

— Нет.

Это была совсем неубедительная ложь, она сама заметила это. Лиам улыбнулся.

— Да, вы все такая же. — Он погладил ее по голове. — Но никогда не думайте так, как подумали сейчас. Кого вы еще боитесь?

— Я? — она попыталась придать голосу твердость.

— Да, именно вы. Так как я разговариваю, в общем-то, с вами.

— Знаете, перестаньте допрашивать меня. У меня болит голова. Этот дурацкий поднос чуть не сломал мне шею. Я не знаю, смогу ли теперь ворочать головой, а вы…

— Вы восстанавливаетесь, — сказал он сухо, но все еще улыбаясь. — Но убедительно заговорить мне зубы еще в силах.

И это было правдой. Боль стала утихать, но ей еще было трудно думать. А придумать что-то было необходимо. Лиам спрашивал ее, чего она боится. Но откуда он знал о ее страхах? О чем подозревал?

— Знаете, пусть лучше вас осмотрит доктор.

— Я думаю, в этом нет необходимости, Лиам.

— Я думаю, есть.

— Довольно. Я не хочу, и этого достаточно.

— Меган, вы всегда со всеми спорите?

— Я никогда не спорю.

Он усмехнулся.

— В самом деле?

Она растерянно улыбнулась. Разговор и вправду получался каким-то странным, подумала она.

— Но мне действительно не нужен врач.

— Вам виднее. Вы ведь одна в доме, не так ли?

— Силия и Терренс уехали в Стоунлей Вилледж. Они звали меня с собой, но я отказался. Но почему вы только что спросили…

— Чтобы уточнить. Я видел Кристин не так давно. Она гуляла по парку. А Баджи и Клайд ушли сразу после полудня, — он подумал и добавил: — Я думаю, Кристин уже должна бы вернуться назад.

— Не обязательно, она может пропадать в парке часами, — Меган пристально посмотрела на него. — Вы знали, что я одна, так?

— Я не был уверен. Я же сказал, что Кристин уже могла вернуться. Все же я воспользовался случаем и вошел…

Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Почему вы опять думаете, что я хочу причинить вам вред? — потребовал он ответа.

Она не знала, что отвечать. Она не могла это объяснить ни ему, ни себе.

— Есть кто-нибудь еще, кого вы опасаетесь, Меган? Можете мне рассказать об этом?

— Это был несчастный случай, — сказала она. — Это должно быть так.

— Эта штука уже очень давно висит здесь? — Он подождал, но ответа так и не получил. — Я думаю, поднос провисел здесь долгие-долгие годы, ведь так, Меган?

Она опять ничего не ответила. Он вздохнул.

— Скажите, чем вы так напуганы?

— Мне кажется, вы все-таки говорите не про меня.

Его голос стал очень ласковым.

— Я понял это с той минуты, когда впервые вас увидел.

Она закрыла глаза, ей показалось, он читает по ним ее мысли.

Она видела второе лицо Карнэби Хауса. Она знала о том, чего он не знал. Кто-то был в холле и стоял рядом с дверью, когда она сидела на своем обычном месте на софе под подносом. Кто-то видел, как поднос упал, слышал ее крик и, тем не менее, ушел.

— Что произошло с Рори? — спросил Лиам. — Почему вы не говорите мне всей правды? Расскажите мне все.

— Что вы знаете о Рори?

— Вы были помолвлены с ним, — голос Лиама стал жестким и очень глубоким от волнения, как тогда, когда он вошел и увидел ее на полу.

— Он покончил жизнь самоубийством за два дня до свадьбы. Откуда вы все узнали обо мне?

— От Кристин, — ответил он быстро.

— Кристин? — Это могло быть правдой, подумала Меган. Но она все еще не верила ему. Он говорил слишком ласково, умело, будто заранее приготовил ответы на все ее вопросы. — Кто вы, Лиам, чего вы хотите?

— Я расскажу вам об этом позже, Меган.

— Позже? Возможно, позже это будет уже никому не нужно.

Он наклонился к ней.

— Послушайте, неужели вы не видите? Не понимаете, почему я вас расспрашиваю. Вы боитесь этого дома? Разве можно так жить?

Она снова ничего не ответила, он отошел от нее в задумчивости.

— Я чувствую, что здесь что-то не так, что-то, чего я не могу понять. Я чувствую…

— Это не ваше дело, — резко произнесла она.

— Не мое?

— Вы сказали, что подошли к двери, Лиам. Вы думали, что я одна. Вы хотели видеть меня. Зачем?

— Чтобы задать вам те же вопросы, которые уже задал, — сказал он с улыбкой, но глаза его хранили суровое выражение. — Я надеялся, вы не рассердитесь, если я приглашу вас прогуляться и поговорить. Потом я увидел, что дверь открыта, услышал грохот и вошел, чтобы узнать, что произошло.

— Возможно, если бы я была в другом состоянии, я бы согласилась и на прогулку, и на разговор.

— Я так не думаю. Мне кажется, вам хотелось бы, чтобы я был за много миль от этого места и от вас.

Вдруг она спросила:

— Скажите, а мы могли видеться с вами раньше? Возможно я знала вас где-нибудь в другом месте, при других обстоятельствах?

— Я не видел вас раньше, Меган.

— Но бывают моменты, когда меня одолевает… — она хотела произнести слово — наваждение, — но не смогла. — Я знаю, это странно, но иногда я уверена, что…

— Понимаю, — сказал он ровно. — Понимаю, Меган.

— Может быть, это было очень давно и с кем-то, кто был на вас очень похож, Лиам?

— Вряд ли это возможно, — сказал Лиам после паузы. — Меган, вы уверены, что некоторые, может быть, довольно неопределенные ощущения, не подсказывают вам причину смерти Рори?

Она пристально посмотрела на него и медленно покачала головой.

— А Боба?

Она переспросила:

— Боба? Почему вы спрашиваете? Вы и о нем знаете?

— Кристин рассказала мне, конечно. Она объяснила мне, почему вы так испугались, встретив меня у Сатанинской Лужи. Она сказала, вы могли подумать, что это Боб. Что вы всегда думаете об этом. И о Рори тоже.

Меган произнесла холодно:

— Думаю, Кристин не стоило обсуждать мои страхи с посторонним.

— Я уже не посторонний, вернее, уже не совсем. По крайней мере, мне хотелось бы так думать.

Она спустила ноги с софы и скинула его куртку.

— Я хочу встать.

— Подождите, вам сейчас нужно двигаться очень осторожно, — сказал он.

Она попыталась подняться на ноги, но ее скрутила такая боль, что он помог ей опять лечь. Она запустила руки в свои бронзовые локоны, сжимая голову, желая унять боль.

Лиам положил руку ей на плечо.

— Ну, что, плохо?

— Нет, только на минуту…

— Меган, послушайте, я хочу объяснить вам причину, по которой задаю все эти вопросы. — Он говорил спокойно, но глаза его безотрывно наблюдали за ней.

— Какую причину? — Она заставила себя отвлечься от боли.

— Только вы должны ответить на мои вопросы очень честно.

— Я жду, Лиам.

— Я знаю. — Он глубоко вздохнул. — Меган, когда Боб умер… нет, не то. Постарайтесь подумать и вспомнить. Вы удивились, когда это случилось?

Удивилась ли она? Она не знала. Это было ее проклятье, рок. Но она не могла рассказать Лиаму об этом. Она начала говорить ему то, что повторяла всегда:

— Это был несчастный случай, Лиам.

Слова прозвучали обыденно. Она знала, что скажет те же слова и на вопрос о подносе, когда ее спросят, как все получилось.

— Да, всего лишь несчастный случай, — повторила она, утопая в своих мыслях.

— Да, конечно, Меган. Но почему все так происходит? Почему? — Он помолчал. — И почему именно с вами?

Она не могла больше его слушать. Превозмогая боль, она поднялась на ноги.

— Благодарю вас за помощь, Лиам. Я пришла в себя.

Изо всех сил она старалась придать голосу твердость. Еще она изо всех сил старалась стоять прямо, но ковер уплывал у нее из-под ног. Голова раскалывалась. Шея болела.

Тяжело вздохнув, Лиам произнес:

— Подождите минуту, Меган.

Но она уже шла вперед, к выходу, с ужасом представляя, каково ей придется подниматься по лестнице. Разумеется, она не ответила ему, она не хотела, чтобы он узнал о страхе, охватившем ее.

Она была уже возле двери, когда он схватил ее за руку.

— Я прошу вас поговорить со мной еще минуту, Меган.

— Я иду в свою комнату, — ее голос звучал отрешенно. — Нет необходимости меня провожать, благодарю вас.

Но он все равно пошел за ней. Еле переставляя ноги, она двигалась по Розовому Холлу, залитому теплым, розовым светом, а он также медленно шел за ней. И между ними также медленно скользил страх.

— Вы вся дрожите, — сказал он с тревогой.

— Пожалуйста, Лиам, пожалуйста, уходите, — взмолилась она.

Глава 10.

Он стоял посреди ее комнаты, с интересом осматриваясь по сторонам, прищурив глаза.

— Место, превосходно оборудованное для ночных кошмаров, — сказал он наконец. — Почему вы поселились именно в этой комнате?

— Пожалуйста, — повторила она, — уходите.

— Вы опять за свое? — Он бросил на нее быстрый взгляд и включил все розовые лампы. — Так-то лучше, не правда ли?

Она опустилась в одно из легких кресел, с трудом переводя дыхание.

— Что скажите насчет огня, Меган?

Она осторожно помотала головой, но он уже взял спички, и через мгновение в камине вспыхнуло яркое пламя. Он поднялся и с одобрением сказал: