Стейси ничего не оставалось делать, как вернуться к себе.
Почему Мария была убита, спрашивала она себя. Кто мог это сделать? Как она могла доказать Биллу Абелю свою невиновность? Как ей удастся покинуть Каса де Сомбра, этот Дом Теней, которые окружают его снаружи, но которых еще больше внутри?
Она ждала и надеялась, что шериф все-таки приедет. Но его не было.
Семья вновь собралась за обедом, как всегда молчаливая, отрешенная. Но теперь эта отрешенность коснулась и самих Александеров, они каким-то образом сумели отгородиться друг от друга. Это было так тяжело, что Стейси вздохнула с облегчением, когда Дерек произнес как обычно:
— Ты можешь идти в свою комнату, если закончила.
Вечер никак не кончался. Она опять была одна, наедине со своими мыслями. Наконец, она уснула.
Глава 9.
Она дремала. Сквозь дрему она услышала удары церковного колокола. Печальный, долгий, тающий звук неожиданно изменился и стал очень пронзительным и неприятным, будоража, казалось, самый утренний воздух. Она окончательно проснулась и села в постели.
Серый рассвет проник в комнату. Она зияла пустотой и одиночеством. Ничего, кроме серого сумрака.
Она выбралась из постели и накинула халат.
Холодный порыв ветра ударил ей в лицо, когда она открыла дверь. Она вышла в патио. Оно было пустынным, ничто не нарушало тишину утра, кроме шелеста цветастых мальв, да скрипа веревки, трущейся о кирпичную стену.
Вдруг она увидела, что на веревке что-то висит, что-то большое, тяжелое, раскачивающееся с нею в такт.
Она наблюдала, оцепенев, за этим методичным движением.
Наконец, она решилась. На негнущихся ногах она приблизилась к стене и поняла, что снова вернулась в ночной кошмар.
Перед ней был Дерек, он ждал ее. Он ждал, и его темноволосая голова была выгнута под неестественным углом к плечу. А ноги в нескольких дюймах висели над землей. Он ждал, повешенный на старой веревке. Распухшее лицо, перекрученная шея, глаза, вылезшие из орбит…
Она закричала, и кричала, не переставая, пока сумрак патио не прорвал яркий свет. Молчание было нарушено.
Позади нее раздались торопливые шаги. И она бросилась по направлению к ним.
Ричард выкрикнул, казалось, из самого сердца:
— Стейси… Стейси…
И распахнул руки ей навстречу. Спасаясь от того, что было сзади, она кинулась к нему.
Первая — Мария. Затем — Дерек. Это было все, о чем Стейси могла думать.
Елена, наконец, перестала плакать. С бледным, опухшим лицом она стояла позади Джона, держа его за руку.
Ричард сидел на полу перед камином. Он странно, как цветок за солнцем, следил за огнем, и на его сером виске билась нежная, тонкая жилка.
Билл Абель сидел, откинувшись на спинку стула, положив нога на ногу. Его голубые глаза были устремлены на серебряную кофейную чашку:
— Произошло нечто такое, чего я даже не мог предположить.
Ричард очнулся от своей задумчивости, поднялся и налил чашку кофе себе, а затем Джеду Линкольну и шерифу. Билл поблагодарил его кивком и вздохнул.
— Такое тихое утро…
— Для оставшихся в живых, — сказал Джон с печальной усмешкой.
— Да, — согласился Билл, взглянув на Стейси.
Она сидела в оцепенении.
— Я должен рассказать вам, чем располагает следствие, — Билл поднялся. — Дерека ударили по голове. У него остался след. По всей видимости, кирпичом, одним из тех, что лежат у ворот. — Билл выпил крошечную сервизную чашечку кофе одним глотком. — Это произошло правее ворот, у самой стены. Затем ему вокруг шеи затянули веревку, и… А старое ведро, болтавшееся на ней раньше, отвязали и выбросили.
Его слова повисли в воздухе. Елена задохнулась от боли.
Стейси прошептала:
— Ведро висело там очень надежно и стучало о стену. Мне кажется, я слышала его скрип всю ночь.
— А больше вы ничего не слышали? — быстро спросил Билл. — Может быть, вы слышали, как он выкрикнул что-то или сказал, или еще что-нибудь? Особенно если стоять близко, совсем близко, у стены, с правой стороны от ворот?
— Нет! — в отчаянии закричала Стейси.
Елена вдруг заговорила, и ее голос зазвучал очень жестко:
— Если все было сделано так, как вы предполагаете, то это могла сделать и женщина.
Бой был начат. Елена больше не могла скрывать свою враждебность к ней.
— Нет! Я не делала этого! Я никого не убивала! Почему вы мне не верите? — снова закричала Стейси.
Елена обернулась к ней, у нее в глазах пылала ненависть:
— Стейси, вы же нам говорили, что собираетесь оставить Дерека. Он возражал, не так ли? Александеры никогда и никому не позволяют себя бросать. И Дерек не позволил бы вам этого.
Билл невозмутимо спросил:
— Так вы собирались оставить Дерека?
Это был тот момент, когда она могла рассказать ему всю правду обо всем, что случилось. Она глубоко вздохнула и приготовилась начать. Но Ричард, как сверхчувствительная мембрана, почувствовал это и не позволил ей, он повернулся к Елене:
— Дорогая, боюсь, ты сейчас не владеешь собой и можешь наговорить много лишнего.
— Пожалуй, он прав. Ты должна отдохнуть, Елена, — поддержал его Джон, покусывая усы.
Но все Александеры, как один, все еще не сводили глаз со Стейси. И вдруг она обнаружила, что не может сказать ни слова, пока все так пристально на нее смотрят. Ее парализовал страх.
Билл потряс головой:
— Никогда не сталкивался ни с чем подобным на моей территории.
— Да, боюсь, такая ситуация вам не по плечу, — сказал Ричард. — Вызывайте полицию штата.
Билл поднялся:
— Наша газетенка поднимет вой, если я это сделаю. Им это не понравится, ведь прошло всего несколько часов, а я уже должен бежать за помощью. А с другой стороны, что тут еще можно поделать? Вопросы, вопросы… Я задаю множество вопросов, но не получаю ответов, — пробурчал он.
Елена неожиданно пришла в себя после приступа отчаяния и попробовала все с начала.
— Мы слишком мало знаем о Стейси, — сказала она, стараясь, чтобы голос ее звучал мягко. — Возможно… Вы меня простите, Стейси, но возможно, все дело именно в вас. Может, она сама не отдает себе отчет, что…
Все глаза были обращены на Стейси. Не выдержав тяжести этих взглядов, она отвернулась.
— Неплохая мысль, — хмыкнул Билл. — Но у вас нет доказательств. А мне необходимы доказательства.
Джон с улыбкой повернулся к Стейси:
— Только вы ни о чем не беспокойтесь, дорогая, мы, как было все это время, одна семья. И мы отстоим вас, чтобы вы там не натворили.
— Ну что же, — Билл посмотрел на Джеда Линкольна и встал. — Пошли. У нас еще много дел в городе.
— А как насчет дел здесь, в этом доме? — спросил Джон.
— Все равно нужно дождаться результатов вскрытия, — ответил Билл. — А потом, — он взглянул на Ричарда, — потом этим займется полиция штата.
Стейси вскочила на ноги.
— Возьмите меня с собой, пожалуйста, — взмолилась она, схватив Билла Абеля за рукав куртки и не сводя с него умоляющего взгляда.
— Что? — Билл остолбенел. — Вы хотите сделать признание?
— Мне не в чем признаваться, — твердо ответила Стейси и отпрянула от шерифа.
— Успокойся, — сказал Ричард, вставая у нее за спиной.
— Я не могу оставаться здесь, — сказала она Биллу. — Если вам хочется, арестуйте меня. Держите в тюрьме, пока не узнаете правду, но увезите.
Джон закудахтал:
— Но почему, Стейси? Ведь я сказал, мы — одна семья. Елена просто погорячилась… Вы должны понять, она не в себе после всех этих событий. Если вы невиновны, то зачем отправляться в тюрьму?
— Я боюсь, боюсь оставаться здесь! — прокричала она.
Елена выпрямилась и произнесла:
— Уж вам-то нечего и некого бояться здесь.
Билл властно спросил:
— О чем это вы?
Елена истерически захохотала:
— Ну, вы же все видите, Билл. Преступникам не имеет смысла бояться, потому что вся угроза исходит от них.
— Что-то еще должно случиться, — бормотала, как во сне, Стейси. — Я знаю это, чувствую…
Шериф вздохнул.
— Я не могу арестовать вас без серьезных улик, миссис Александер. Понимаете? Вот если вы собираетесь сознаться, тогда все выглядит законно. А без признания… — Он пожал плечами.
Ей хотелось выкрикнуть: — пусть считается, что она сделала это, что она убила Марию и Дерека, — только пусть заберет ее отсюда. Хотелось сказать что-нибудь еще, все что угодно, лишь бы ей позволили убраться из Каса де Сомбра… Но она не сделала ничего. Она знала, если произнесет эти слова, то никто и никогда уже ни в чем не поверит ей, какие бы доказательства она ни предъявляла в свое оправдание.
— Ну? — спросил Билл. Оказывается, он ждал.
Стейси покачала головой.
— Ладно, пусть будет так. Мы вернемся, — сказал ей Билл. — И тогда разберемся во всем.
Она чувствовала, он почти уверен в ее виновности. Помимо тона, каким эти слова были сказаны, она поняла это по взгляду, который он бросил на нее, уходя с Джедом Линкольном.
Когда полицейские ушли, Елена печально опустилась на софу.
— Я не могу в это поверить, — прошептала она. — Дерека нет, его убили…
— У нас много дел, — сказал ей Джон, пытаясь отвлечь ее от нового всплеска отчаяния.
— Да, да, я сейчас возьму себя в руки. Я знаю, все надо сделать быстро. — Она повернула голову и изучающе взглянула на Стейси. — Простите меня. Надеюсь, вы забудете мои слова. Я потеряла голову, потому что… Дерека нет больше с нами.
— Вот, видите, Стейси, все так, как я вам говорил. — Джон помолчал и продолжил: — Мы одна семья. Вам нечего бояться нас, вы должны это понимать.
"Любовь под запретом. Дом одиноких теней" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь под запретом. Дом одиноких теней". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь под запретом. Дом одиноких теней" друзьям в соцсетях.