– Пей до самого дна, приятель, – сказал он. – Это немного взбодрит твой организм, и ты легче уснешь.

Шарп потянулся к бокалу здоровой рукой, но она так дрожала, что он даже не смог взять бокал в руки. Тогда Гарднер сам влил коньяк ему в рот, в то время как сэр Уильям продолжал поддерживать Реда за спину. Вытерев ему рот платком, словно ребенку, капитан повернулся к доктору.

– Стели постель, Макс, нужно уложить его, – сказал сэр Уильям, кивнув на соседнюю кровать. Виктория только сейчас осознала, что в тесной каюте находятся две узкие кровати вместо одной. Судя по всему, все эти дни Ред спал здесь.

Доктор занялся постелью, и капитан Картни легонько потянул Викторию за руку.

– Пойдемте, миледи, вам не следует больше здесь оставаться.

Подав капитану руку, Виктория взглянула на Реда, собираясь попрощаться. Но, стоило ей встретить его взгляд, как слова прощания застряли у нее в горле. Ред смотрел на нее с такой отчаянной мольбой, что у нее сжалось сердце. Она прекрасно поняла смысл этого взгляда, но не находила в себе сил дать ответ.

– Пожалуйста, Виктория, – прошептал Ред, не отрывая лихорадочно поблескивающих глаз от ее лица.

Глубоко вздохнув, Виктория мягко высвободила руку из ладони капитана.

– Сэр Уильям, – заговорила она дрожащим от напряжения голосом, – пожалуйста, отведите мистера Шарпа в мою каюту. Думаю, для него будет лучше находиться под женским присмотром. Да и кровать там удобнее…

Смешавшись, девушка страшно покраснела и отвернулась к двери.

– Конечно, конечно, миледи, там ему будет намного лучше, – поспешно согласился капитан. – Идите и приготовьте постель, мы сейчас приведем Реда к вам.

Виктория торопливо кивнула и выскочила из каюты. Ее всю трясло, как от озноба. Ред будет спать с ней в одной постели… Как только она решилась на этот чудовищный шаг? Но, вспомнив умоляющий, полный безграничной тоски взгляд Реда, она снова подумала, что не могла поступить иначе. Он выглядел таким измученным, таким беззащитным, что у нее просто не хватило бы решимости отказать ему.

Попытавшись отогнать тревожные мысли, Виктория прошла в свою каюту и быстро разобрала постель. В конце концов, ничего страшного не произошло, убеждала она себя. Ред поживет в ее каюте всего лишь несколько дней, пока не поправится. А потом она найдет предлог, чтобы выставить его прочь.

Вскоре в каюту постучали. Виктория открыла дверь и отошла к окну, ожидая, пока доктор с капитаном уложат Реда в постель. Уходя, мистер Гарднер дал ей несколько наставлений насчет того, как ухаживать за раненым, но она едва слушала его.

– Не закрывайте дверь, я приду проведать его через пару часов, – сказал доктор, с беспокойством поглядывая на неподвижно лежащего Шарпа.

– А как остальные моряки «Леди Виктории»? – спросила Виктория, вспомнив, что Ред – не единственный пострадавший за сегодняшний день.

– Примерно такие же ранения, как у Шарпа, или чуть полегче, так что за их жизни я не беспокоюсь, – ответил мистер Гарднер. И добавил, задумчиво покручивая усы: – Только бы стрелы не оказались отравленными.

Виктория ахнула и на мгновение закрыла лицо руками. Она вдруг поняла, что с самого начала боялась этих слов. Но почему? – тут же спросила она себя. Ведь все эти люди – абсолютно чужие для нее. А Ред… Он вообще враг. Как же она может желать ему добра? Напротив, по логике вещей, она должна бы радоваться! Ему плохо, он страдает – не этого ли она хотела?

Закрыв за доктором дверь, Виктория неслышно приблизилась к кровати. Глаза Реда были закрыты, и это немного успокоило девушку. Слава богу, ей хотя бы сегодня не придется вступать с ним в разговор. Раздевшись, Виктория осторожно приподняла тонкое одеяло, стараясь не потревожить Реда. И тут же крепко прикусила губу, едва не застонав от досады: Ред был абсолютно голым! «Если, конечно, не считать повязки на левом плече», – язвительно подумала девушка, мысленно обругав сэра Уильяма и доктора. Возможно, так было удобнее ухаживать за раненым, возможно, все моряки «Леди Виктории» привыкли спать обнаженными из-за сильной жары, но можно ведь было хоть немного пощадить ее стыдливость!

Сможет ли тонкая шелковая сорочка защитить ее от близости этого человека? Задав себе этот вопрос, Виктория в очередной раз разозлилась на Георгину, вручившую Шарпу ее «приданое». Могла бы прибавить хоть одну приличную ночную рубашку к куче изысканного, соблазнительного белья! Раздраженно вздохнув, Виктория погасила свечи и забралась под одеяло, стараясь не прикасаться к Реду. Однако, к ее неописуемому ужасу, он тут же зашевелился, словно почувствовал ее присутствие.

– Все хорошо, Ред, все хорошо, спи, – проговорила Виктория, опасливо погладив руку.

– Обними меня, Виктория, – попросил он слабым, измученным голосом. – Ну, пожалуйста! Не будь же такой злючкой.

– Но… я могу повредить твою рану, – попыталась возразить она, хотя уже поняла, что это абсолютно бесполезно.

– Ничего страшного, – чуть слышно пробормотал Ред. – Ты можешь обнять меня за талию, не касаясь перевязки. И, пожалуйста, придвинься поближе, я хочу чувствовать тебя. Так мне будет… спокойнее.

Окончательно смирившись со всем, Виктория прижалась к спине Реда и осторожно обняла его стройный стан. Он удовлетворенно замычал, удобнее устраиваясь на постели. Сердце Виктории гулко билось в груди, руки заметно дрожали, выдавая охватившее ее волнение. Она ругала себя последними словами, за то что поддалась порыву жалости и безрассудно пустила Реда в свою каюту. И в то же время испытывала какое-то неуместное возбуждение. Ред был здесь, совсем рядом с ней! Ненавистный и одновременно такой притягательный… Из-за ранения он не совсем ясно осознавал происходящее, и она могла безнаказанно рассматривать его прекрасное, сильное тело, трогать, целовать…

Поддавшись неосознанному порыву, Виктория прижалась губами к его спине. Ред томно застонал, пробормотав в полусне ее имя, и это заставило девушку опомниться. Вспыхнув от стыда, она поспешно отодвинулась и откинула голову на подушку. Святая мадонна, что она делает? Должно быть, волнения этого тяжелого дня окончательно помрачили ее рассудок! Иначе… иначе ее бесстыдному поведению и не менее бесстыдным мыслям просто нет оправданий.

Дав себе слово впредь контролировать свои эмоции, Виктория свернулась калачиком за спиной Реда и погрузилась в сон, отбросив все лишние мысли.

Глава 15

Под утро Реду стало хуже. У него начался жар и он метался по кровати, издавая глухие стоны и бормоча в несвязном бреду. Так как на попечении доктора Гарднера находилось еще с десяток раненых, Виктории поневоле пришлось взять на себя роль сиделки. Она весь день не отходила от Реда почти ни на шаг, то поила его клюквенным морсом, заваренным ею же самой, то обтирала его горячее тело мокрым полотенцем. К счастью, рядом с ней находился преданный Сэм. Он каждый час заглядывал в каюту, справляясь, не требуется ли помощь, и старался, как мог, поднять настроение Виктории. Наконец к ночи Реду немного полегчало. Виктория испытала громадное облегчение, убедившись, что его дыхание стало почти спокойным. Отжав влажное полотенце, она в очередной раз провела им по лбу Шарпа, стирая капельки обильного пота, предвестника выздоровления. И в эту минуту он неожиданно открыл глаза и посмотрел на нее вполне трезвым, осмысленным взглядом.

– Как ты, Ред? – спросила она, чуть отвернувшись в сторону, чтобы скрыть от него свое замешательство. Ей совсем не хотелось, чтобы он заметил, как она беспокоится за него. – Тебе хоть немного лучше?

Его губы тронула слабая улыбка, и Виктория тут же почувствовала, как в ней пробуждается раздражение. Должно быть, Ред тоже заметил это потому что его осунувшееся лицо внезапно погрустнело.

– Лучше, – тихо ответил он. – Я был бы просто неблагодарным мерзавцем, если бы не пошел на поправку с такой заботливой сиделкой.

– Я рада за тебя. – Виктория осторожно поправила его подушку, стараясь не встречаться с ним взглядом. – Хочешь пить? А может, тебе следует немного поесть? Я сейчас позову мистера Гарднера…

Он проворно поймал ее руку, лишая возможности сойти с кровати. Виктория хотела вырваться, но побоялась потревожить его рану каким-нибудь резким движением. Обреченно вздохнув, она набралась смелости и в упор посмотрела на Реда.

– Наверное, мне все-таки следует сходить за доктором, – с легким нажимом повторила она. – Он должен взглянуть на твою рану…

Ред с улыбкой покачал головой.

– Уверяю тебя, Виктория, мне совсем не нужен сейчас доктор. Достаточно и того, что ты находишься рядом. Побудь со мной немного… пока я снова не провалюсь в это чертово забытье.

– Тебе так плохо? – встревожилась девушка.

– Нет. Просто кружится голова и чертовски хочется спать. Бедная моя девочка, – с неожиданной нежностью проговорил он, поглаживая ее ладонь. – Тебе снова приходится переживать за меня. Как тогда, на том злополучном маскараде.

– Ты принимаешь желаемое за действительное, Ред. – Виктория сделала попытку отнять у него свою руку, но он лишь сильнее стиснул ее. – Я не переживала за тебя ни тогда, ни теперь. Просто… я люблю справедливость и… не могу оставить человека в беде.

– Знаю, моя дорогая. И безумно люблю тебя за это.

– Однако эта любовь не помешала тебе поступить со мной жестоко. Отплатить злом за добро!

Виктория бросила на Шарпа укоризненный взгляд. В ответ он грустно улыбнулся и нежно коснулся губами ее руки.

– К сожалению, Виктория, любовь часто заставляет нас быть жестокими. Но в нашем случае трудно сказать, что было более жестоким: вовлечь тебя в эту авантюру или дать событиям идти своим чередом. И вот в чем заключается главная беда. – Взгляд Реда вдруг стал очень серьезным. – При любом раскладе событий ты оказывалась в проигрыше. С кем бы ты ни осталась – с Камберлендом или со мной, все складывалось для тебя одинаково плохо. Боли было не избежать, Виктория. С тем различием, что я рано или поздно смогу залечить твою боль, а Джонатан – нет.