– Мне не за что вас прощать, вы не совершили ни одного промаха в моих глазах, – очень серьезно ответил Ред. – А что касается вашего вчерашнего поступка… – Он так пристально посмотрел на нее, что она невольно поежилась. – Дорогая моя, я должен на коленях благодарить вас за то, что вы так бесстрашно бросились на мою защиту!

Довольно улыбнувшись, Виктория бросила на него кокетливый взгляд.

– Право же, мистер Шарп, в этом не было ничего необычного…

– Виктория, прошу вас, зовите меня просто по имени! – сказал он, слегка поморщившись. – И не пытайтесь убедить меня, что не сделали ничего достойного похвал. Вы и сами знаете, что это не так.

Вспомнив вчерашнюю сцену, девушка обеспокоенно нахмурилась.

– Стюарт Филдинг… Ведь он ваш брат! Как он может так ужасно вести себя с вами? Честное слово, это выше моего понимания! Он… да он просто отпетый негодяй!

. – Тише, тише, дорогая моя! – остановил ее Ред. – Благовоспитанной леди не пристало произносить столь сильные выражения… – Он успокаивающе коснулся ее плеча. – Прошу вас, не судите о Стюарте так строго. Он не так уж плох, как кажется на первый взгляд. Просто он еще очень молод – ведь ему всего двадцать четыре года! И слишком горяч. Но я не хотел бы говорить о нем худых слов. Пожалуйста, не делайте этого и вы.

– Хорошо. Не буду, если вы просите… Ред.

Виктория бросила на него внимательный взгляд.

Ей показалось, что он чего-то не договаривает, но допытываться она посчитала неприличным. В конце концов, какое право она имеет заглядывать к нему в душу? Инстинктивно она догадывалась, что он и так раскрылся перед ней больше, чем хотел. И это наполняло ее сердце гордостью, заставляя в то же время испытывать необычное волнение.

– Виктория, расскажите мне, пожалуйста, о себе, – вдруг попросил Шарп. – Возможно, моя просьба покажется вам дерзкой, но мне так хочется узнать вас получше. Мы ведь почти не знакомы…. Хотя, наверное, теперь это не важно, не правда ли?

– Не знаю, – смущенно отозвалась девушка, поправляя рукава своего бордового спенсера, – ведь и в самом деле я вижу вас всего в четвертый раз. Хотя, помнится, вы как-то обмолвились, что много раз видели меня на светских вечерах…

– Видеть и знать – абсолютно разные вещи. И все-таки мне кажется, что я успел узнать вас достаточно хорошо… к моему глубокому сожалению, – закончил он с горькой усмешкой, от которой Виктория внезапно почувствовала себя сбитой с толку.

– Почему – к сожалению? – робко спросила она, всматриваясь в его помрачневшее лицо. – Что вы видите в этом плохого, Ред? Вас что-то пугает во мне?

Он повернул голову, и Виктория вздрогнула от его пронзительного, испытующего взгляда. Отвернувшись, она снова принялась расправлять складки на своей безупречно выглаженной амазонке и тихо вскрикнула, когда Ред внезапно накрыл ее руку своей крепкой ладонью.

– Виктория, перестаньте терзать свой наряд, – чуть насмешливо проговорил он. – Вы выглядите сегодня просто потрясающе, и нет нужды что-то поправлять. А если вы так нервничаете, давайте я лучше налью вам немного прекрасного бургундского, которое захватил с собой.

Его слова, а особенно тон, которым они были произнесены, показались ей ужасно дерзкими. Возмущенно вспыхнув, Виктория вырвала у него свою руку. А затем демонстративно отодвинулась и, вскинув голову, с вызовом спросила:

– С чего это вы взяли, мистер Шарп, что я нервничаю? Должна заметить, что вы не в меру самонадеянный тип! Если не сказать – дерзкий и невоспитанный!

Он оглушительно расхохотался, и Виктория в гневе вскочила. Сдернув с головы шляпу, за неимением другого подходящего орудия, она подскочила к Реду и яростно хлопнула его по голове. Не переставая смеяться, он изловчился и выхватил шляпу из ее рук. Но при этом ненароком схватился за пышное страусовое перо, и, когда девушка вернула свою собственность назад, злополучное перо осталось в руках Шарпа.

В замешательстве посмотрев на неожиданный трофей, Ред перевел взгляд на Викторию. В эту минуту у нее был столь воинственный вид, что он не удержался и снова захохотал, доведя девушку до белого каления. Но вдруг его взгляд скользнул по ее стройной фигурке, и он резко осекся. Виктория была просто неотразима в своем «праведном гневе». Стоя перед Редом с упертыми в талию кулачками, она так яростно сверлила его пылающим взглядом своих темных очей, будто хотела испепелить своего обидчика. Густые каштановые локоны девушки, перевитые красными бархатными ленточками, живописно развевались от ветра, на щеках горели два алых пятна, пухлые губы были слегка приоткрыты, обнажая ряд жемчужных ровных зубов.

– Вы… вы испортили мою лучшую шляпу! – возмущенно проговорила Виктория, прохаживаясь перед ним взад-вперед. – И я даже не представляю, чем вы можете загладить свою вину на этот раз!

– Заказать новую шляпу? – с лукавой улыбкой предложил он.

– Бесполезно: она не заменит мне любимой!

– Компенсировать потерю другим подарком?

– Абсолютно невозможно – приличия не допускают принимать подарки от малознакомых мужчин.

– А если я попрошу извинений?

– Всего лишь жалкие слова!

– Тогда что же, моя прекрасная Валькирия? Назовите сами условия прощения!

– Я хочу, чтобы вы… – начала Виктория и испуганно прикрыла рот ладонью. Господи, да что с ней такое происходит? Она едва не сказала ему, что хочет, чтобы он поцеловал ее! Как только такая безрассудная мысль могла прийти ей в голову? Поистине, Шарп был прав, когда две недели назад предупреждал ее держаться от него подальше. И она совершенно напрасно не вняла его доброму совету.

Поднявшись, Ред сделал шаг к девушке и улыбнулся, когда она испуганно отшатнулась.

– Виктория, я давно поцеловал бы вас, если бы не дал слово джентльмена относиться к вам с бережным уважением. Поэтому давайте вы больше не будете… испытывать меня на прочность. – Он глянул на нее с мягким упреком и направился к лошади. – Сейчас вы выпьете немного вина, успокоитесь, а потом расскажете мне о себе, как я просил. Договорились?

Обернувшись, он вопросительно приподнял брови, и Виктория поспешно кивнула. То, что он так легко угадал ее желание, сразило ее наповал. И только когда он протянул ей бокал красного бургундского, она сделала несколько глотков и почувствовала себя немного лучше.

Раскурив новую сигару, Ред усадил Викторию рядом с собой, и она начала свой рассказ. Время от времени Шарп подбадривал ее ласковой улыбкой и задавал ненавязчивые вопросы. Постепенно они разговорились, и Виктория даже не заметила, когда он начал сам рассказывать о себе. Он описал ей все места, в которых ему довелось побывать, поведал об интересных обычаях далеких стран. Его наблюдения показались девушке довольно тонкими, а манера говорить безусловно располагала к вниманию. Время летело незаметно, казалось, им не хватит и целого дня, чтобы наговориться. И, когда Ред вдруг отбросил в сторону очередную докуренную сигару и встал, Виктория испытала такое острое сожаление, что с ее губ невольно слетел тяжкий вздох.

– Не хочется уходить? – спросил он с таким сочувствием, что у нее защипало в носу. Она понимала, что должна обидеться на этот снисходительный тон, но чувствовала лишь необъяснимое желание излить перед этим мужчиной свою душу.

– Если честно, то ужасно не хочется, – призналась она, стараясь быть сдержанной и не сболтнуть лишнего, как случалось уже не раз. – Но ведь уже пора, правда?

– Пора, – спокойно подтвердил Шарп.

– Мы и так слишком задержались!

– Да.

– И… и, наверное, мы больше никогда не увидимся с вами наедине?

– Совершенно верно.

Виктория раздраженно топнула ногой, досадуя на его сдержанный тон. Ред тут же обернулся и окинул ее очень внимательным, пристальным взглядом. Но вдруг его взгляд неожиданно смягчился, а на красивых губах выступила такая неотразимо нежная улыбка, что Виктория издала прерывистый вздох, схватившись руками за лицо.

– Дорогая моя, – сказал он дрогнувшим, хрипловатым голосом, – вам стоит только прислать мне записку, и я тут же примчусь.

Покачав головой, она подняла на него погрустневший взгляд.

– Вы же знаете, что я никогда не сделаю этого.

– Знаю, – хмуро усмехнулся он.

– Зато вы не знаете другого – или попросту забыли об этом! Ред, я ведь очень скоро выхожу замуж! Да ведь вы и сами знаете, что я помолвлена с маркизом Камберлендом!

– Поверьте, я не забывал об этом ни на минуту… – Шарп нахмурился, и на его шее запульсировала тонкая жилка. – Когда ваша свадьба, Виктория?

– Через три недели…

– Так скоро?! – В его голосе прозвучало такое неподдельное отчаяние, что Виктория изумленно уставилась на него.

Перехватив ее взгляд, Ред глухо рассмеялся.

– Что ж, надеюсь, этот брак принесет вам счастье, – проговорил он совершенно спокойным, почти веселым тоном. – Итак, дорогая моя Виктория, простимся. Вы поедете немного раньше меня, чтобы нас случайно не увидели вместе. А я еще немного побуду здесь.

Он направился к Лире, чтобы отвязать ее, и неожиданно для себя самой Виктория крикнула ему вслед:

– Подождите!

Ред поспешно вернулся. Его взгляд был таким сдержанным и отстраненным, что у Виктории язык прилип к небу. С минуту они молча смотрели друг на друга, и наконец, убедившись, что он не собирается ей помогать, Виктория тихо выдавила:

– Раз уж мы больше никогда не увидимся, не можете ли вы выполнить одну мою просьбу?

– Да, – холодно отозвался он. – Что вы хотите?

Девушки молчала, с трудом сдерживая дыхание. Нет, это уж слишком! Неужели он не смилостивится и заставит ее произнести эти неприличные слова? Вымученно улыбнувшись, Виктория бросила на Шарпа умоляющий взгляд, но ее чары на сей раз не возымели никакого действия. Ред даже не улыбнулся в ответ на ее очаровательную улыбку, а выражение его синих глаз, казалось, стало еще строже и холоднее.