— Только если я вам позвоню. Пригласите его, Диана.

Она перелистала блокнот до первой страницы и поднялась навстречу продюсеру:

— Мистер Брейди!

Эй Джи протянула руку, но не вышла из-за стола. Она с самого начала научилась показывать, кто здесь хозяин. Пока Дэвид шел по кабинету, она имела возможность внимательно рассмотреть и оценить его. Он был больше похож на клиента, нежели на продюсера. Да, она была уверена, что сумела бы продать эту жесткую, мужественную внешность и уверенную походку. Он был бы хорош в роли немногословного, крутого детектива в каком-нибудь сериале или одинокого, свободного ковбоя в игровом полнометражном фильме! Жаль.

Дэвид тоже сумел рассмотреть ее. Он не ожидал, что она так молода. Агент Клариссы была привлекательна той элегантной, строгой красотой, которую он уважал как профессионал, но игнорировал как мужчина. Ее фигура казалась почти бестелесной в строгом костюме, оживленном огненно-красной блузкой. Светлые волосы подстрижены обманчиво небрежно, закрывая уши, а затем под прямым углом спускаясь на шею. Они хорошо сочетались с ее медового цвета кожей, тронутой солнцем… или солярием. Лицо овальное, рот великоват. Темно-синие глаза подчеркнуты искусно нанесенными тенями и обрамлены большими очками.

Они обменялись деловыми рукопожатиями, как привыкли это делать по дюжине раз на дню.

— Присаживайтесь, пожалуйста, мистер Брейди. Хотите кофе?

— Нет, спасибо.

Он сел в кресло и подождал, пока она займет место за своим столом. От него не ускользнуло, что она сложила руки на контракте. Никаких колец, никаких браслетов, отметил он. Только часы на тонком черном ремешке.

— Похоже, у нас есть общие знакомые, мисс Филдс! Странно, что мы раньше никогда не встречались.

— Вы удивлены, не правда ли? — На ее лице появилась ни к чему не обязывающая улыбка. — Но как агент, я предпочитаю быть в курсе дела. Вы познакомились с Клариссой Дебасс?

— Да, познакомился. — Значит, некоторое время они будут ходить вокруг да около, решил он и откинулся на спинку кресла. — Кларисса очаровательна. Должен признаться; я ожидал нечто, скажем так, более эксцентричное.

На этот раз улыбка Эй Джи была непринужденной и великодушной. Если бы Дэвид узнал ее поближе, его мнение изменилось бы.

— Кларисса никогда не бывает такой, какой ее представляют. Ваш проект интересен, мистер Брейди, но детали описаны схематично. Я бы хотела, чтобы вы рассказали, что за фильм вы намерены создать.

— Документальный фильм о феномене медиума или психопатологических явлениях, как они называются в научных трудах, касающихся ясновидящих, парапсихологии, хиромантии, телепатии и спиритуализма.

— Сеансы и дома с привидениями, мистер Брейди?

Он уловил в ее тоне нотку неодобрения и задумался.

— Для человека, имеющего клиентом медиума, вы невероятно циничны.

— Моя клиентка не говорит с душами усопших и не гадает на чайных листьях! — Эй Джи откинулась на спинку кресла, эта поза всегда придавала ей уверенность. — Мисс Дебасс много раз доказала, что она исключительно разумная женщина. Она никогда не утверждала, что обладает сверхъестественной силой.

— Аномальной.

Эй Джи тихо вздохнула:

— Вы выполнили свое домашнее задание. Да, «аномальной» более точный термин. Сама же Кларисса не верит в преувеличения.

— Вот потому я и пригласил Клариссу Дебасс в свою программу.

Эй Джи заметила собственнический акцент в его заявлении. Не в программу, а в «свою» программу. Дэвид Брейди явно лично выполняет свою работу. Что ж, это еще лучше, решила она. Ведь тогда ему самому придется волноваться, не выглядит ли он по-дурацки.

— Продолжайте.

— Я говорил с медиумами, хиромантами, эстрадными артистами, учеными, парапсихологами и карнавальными цыганами. Разнообразие личностей удивит вас.

Эй Джи прищелкнула языком:

— Уверена, что удивит.

Дэвид заметил ее реакцию, но не обратил на нее внимания.

— Среди них попадались и явные фальсификаторы, но многие были абсолютно искренними. Я разговаривал с руководителями Отделов парапсихологии нескольких хорошо известных учреждений. Каждый из них упоминал имя Клариссы.

— Кларисса зачастую недооценивает себя.

Ему снова показалось, будто он услышал в ее голосе неодобрение. — Особенно в области поисков и проверок.

И никаких десяти процентов. Он решил, что это объясняет ее поведение.

— Я собираюсь показать возможности, буду задавать вопросы. Зрители найдут собственные ответы. В пятичасовых частях я коснусь всего, от первой холодной встречи до карт Таро.

Она постучала пальцами по столу, хотя ей казалось, что она давно отучилась от этого жеста.

— А как сюда вписывается мисс Дебасс?

Она была его козырем. Но он еще не был готов пустить этот козырь в ход.

— Кларисса — признанное имя. Женщина, которая, выражаясь вашим языком, «доказала», что она медиум. А потом ведь есть дело Ван Кэмпа!

Эй Джи, нахмурившись, взяла карандаш и принялась водить им по пальцам.

— Это было десять лет назад.

— Сына голливудской звезды похищают, уводят от любящей няни, когда он играет в парке. За него требуют выкуп в полмиллиона. Мать в истерике, полиция сбита с толку. Проходит тридцать шесть часов, а ни одной зацепки не найдено, родители в отчаянии пытаются найти нужную сумму. Несмотря на возражения отца, мать звонит подруге, женщине, которая составляет гороскопы и иногда читает по ладоням. Женщина, разумеется, не отказывается помочь, приходит, просит дать ей какие-нибудь вещи мальчика и целый час разглядывает бейсбольную перчатку, пушистую игрушку и пижамку, в которой он спал накануне. По прошествии часа женщина дает полиции описание похитителей мальчика и точное расположение дома, где его держат. Она даже описывает комнату, вплоть до облупившегося потолка. Той же ночью мальчик спит в своей кровати.

Дэвид вынул сигарету, закурил и выпустил дым, а Эй Джи продолжала молчать.

— От такого события и через десять лет не ослабевает впечатление, мисс Фиддс, зрители будут воспринимать эту историю с таким же интересом, как и тогда.

Почему упоминание об этом деле рассердило ее? Реагировать так — чистейшая глупость. Эй Джи продолжала молча сидеть, пытаясь подавить вспышку гнева.

— Многие называют дело Ван Кэмпа мошенничеством. Напоминание о нем вызовет лишь новый поток критики.

— Такая женщина, как Кларисса, должно быть, постоянно подвергается критике. — Он увидел, как вспыхнули ее глаза.

— Возможно, но я не намерена заключать контракт, гарантирующий такое положение дела. Я не хочу видеть моего клиента в суде под прицелом телевизионных камер!

— Договорились. — У него был свой характер, но он умел уважать и чужой… если понимал его. — Кларисса подвергалась суду всякий раз, когда появлялась на людях. Если бы она не умела противостоять камерам и каверзным вопросам, она не могла бы заниматься тем, чем занимается. Я думал, что, будучи ее агентом, вы больше верите в ее компетентность!

— Моя вера вас не касается. — Намереваясь отделаться от него и его контракта, Эй Джи хотела встать, но телефонный звонок отвлек ее. Пробормотав бессвязное ругательство она взяла трубку. — Никаких звонков, Диана. Никаких… Ах! — Эй Джи стиснула зубы и взяла себя в руки. — Да, соедините меня с ней.

— Ой, извини, что отвлекаю тебя от работы, дорогая.

— Все в порядке, у меня сейчас…

— Да, да, я знаю, — донесся до нее тихий, виноватый голос Клариссы. — С этим милым Дэвидом Брейди.

— На вкус и цвет товарища нет.

— У меня такое чувство, будто твое первое суждение о нем обманчиво. — Кларисса вздохнула — я много думала об этом контракте и решила сейчас же его подписать. — Она не упомянула о ладони Дэвида, зная, что агент не захочет об этом слышать. — Знаю, знаю — поежившись продолжила она прежде чем Эй Джи успела произнести хоть слово, ты занимаешься бизнесом. Заключай или не заключай любые контракты по своему усмотрению, но я хочу участвовать в этой программе!

Эй Джи узнала этот тон. У Клариссы интуиция, а когда она проявляется, оспаривать ее ни в коем случае нельзя.

— Конечно, дорогая, как пожелаешь. Вы с Дэвидом уладите подробности. Тебе это удается. Вся терминология на твое усмотрение, но контракт я подпишу.

В присутствии Дэвида Эй Джи не могла пнуть стол, пережив поражение.

— Но, по-моему, ты должна знать, что у меня есть собственное мнение.

— Конечно есть — приходи вечером обедать.

Она чуть не улыбнулась. Кларисса любила сглаживать острые углы с помощью угощения. Жаль что оно так отвратительно.

— Сегодня не получится.

— Завтра.

— Хорошо. Увидимся.

Повесив трубку, Эй Джи глубоко вздохнула и посмотрела на Дэвида.

— Простите, что отвлеклась.

— Нет проблем.

— В пункте контракта, касающемся дела Ван Кэмпа, нет ничего специфического, но о включении этого дела в программу требуется договориться мисс Дебасс.

— Конечно. Я уже переговорил с ней об этом.

Эй Джи тихо и очень нарочито прищелкнула языком.

— Понятно. Ничего специфического нет и в участии мисс Дебасс в документальном фильме. Это придется изменить.

— Я уверен, это мы еще продумаем.

Значит, она собирается подписать, размышлял Дэвид, выслушав еще несколько незначительных требований Эй Джи. Прежде чем зазвонил телефон, она была готова его выгнать. Он видел это по ее глазам. Он сдерживал улыбку, когда они обсуждали всевозможные детали. Дэвид не ясновидящий, но готов был держать пари, что на другом конце провода была Кларисса Дебасс. Эй Джи Фйлдс оказалась между двух огней. Лучшее место для агента, злорадно подумал он.

— Мы перепишем контракт и завтра передадим вам.