Молли одна осталась стоять. Она оглядела недовольные лица собравшихся. Только Джош смотрел на нее весело, с радостным ожиданием. Она глотнула побольше воздуха.

— Спасибо вам.

— Давай, не тяни резину, — пробурчал Леон.

— Очень хорошо. — Молли крепче вцепилась в спинку стула. — Перейду прямо к делу. У меня два требования. Если они будут удовлетворены, я позволю вам и дальше общаться с Гарри. Я не могу обещать, что не ограничу вашего общения в случае, если почувствую, что оно становится слишком обременительным для него.

Паркер взорвался первым.

— Почему вы уверены в том, что общение с Гарри так уж важно для нас?

— Ваше присутствие за этим столом дает мне основание так думать. — Молли отпустила стул и начала медленно прохаживаться вдоль стола. — Гарри нужен вам всем — и Стрэттонам, и Тревельянам. Общение с ним крайне важно для вас. Ведь каждый из здесь присутствующих в свое время обращался к нему за помощью, разве не так?

Оливия устремила на нее удивленный взгляд.

— Что это значит?

Молли заложила руки за спину.

— Давайте вернемся к тем забытым дням далекого прошлого, когда Гарри впервые приехал в Сиэтл. Думаю, это было лет восемь назад. За год до этого он потерял родителей. Братьев или сестер у него не было. Жены тоже. По сути, он был одинок в этом мире. Сюда он приехал в надежде отыскать хоть одного родного человека.

— Не правда, — перебил ее Гилфорд. — Он приехал в Сиэтл, поскольку получил грант от Вашингтонского университета на исследовательскую работу в области истории науки.

Молли обернулась к нему.

— Грант, который он получил, не оговаривал места его научной деятельности. Он приехал именно сюда, поскольку здесь были его корни. Стрэттоны на протяжении трех поколений жили в Сиэтле. Тревельяны, в свою очередь, давно облюбовали для себя Вашингтон.

Оливия забарабанила наманикюренными пальчиками по столу.

— Гарри однажды сказал мне, что, завершив работу по гранту, он остался здесь, потому что полюбил Сиэтл. Он успел обзавестись связями в местных колледжах и университетах. И здесь сложились идеальные условия для его карьеры.

— Он вполне мог сделать ее где угодно. — Молли покачала головой. — Нет, он остался здесь, потому что к моменту завершения научной работы уже прикипел душой и к Стрэттонам, и к Тревельянам.

Паркер запротестовал:

— Он ясно дал понять, что ничего не хочет от Стрэттонов.

— Не правда, — тихо сказала Молли. — Единственное, от чего он отказался, так это от денег.

— Это одно и то же, — проворчал Паркер.

— Нет, мистер Стрэттон, не одно и то же. По крайней мере, для Гарри.

Гилфорд нахмурился.

— Когда Гарри заявлял нам о своем отказе войти в семейную фирму, он упирал на то, что считает себя больше Тревельяном, нежели Стрэттоном.

— Он и есть прежде всего Тревельян, — торжествующе объявила Эванджелина.

— Чертовски верно сказано, — поддержал ее Рэйли. — Взять хотя бы его рефлексы. Да и бабуля Гвен всегда говорила, что он обладает тревельяновским ясновидением.

Оливия поморщилась.

— Ради всего святого, нельзя ли перенести наш разговор в плоскость реальности? Гарри страдает явным нарушением психики, при чем здесь его сверхъестественные способности?

Эванджелина удостоила ее ледяным взглядом.

— То, что вы не верите в сверхъестественные способности человека, вовсе не означает, что их не существует.

— Конечно же, я не верю в эту чушь, — парировала Оливия. — Ни один образованный человек не поверит в это. В первую очередь и сам Гарри.

— Эй, вы, послушайте… — вступил в спор Леон.

— Ну, хватит об этом, — решительно пресекла дискуссию Молли. — Сверхъестественные способности Гарри не имеют никакого отношения к теме нашего разговора. Гарри остался в Сиэтле, потому что хотел быть рядом со своими родственниками. Он стремился к тому, о чем мечтали его родители, — положить конец семейной вражде.

Леон смерил Паркера уничтожающим взглядом.

— Ее развязали Стрэттоны.

Паркер взвился:

— Как ты, неумытый, никчемный калека, смеешь…

Молли постучала вилкой по стакану с водой, стоявшему перед Джошем.

— Я еще не закончила свою мысль.

Стрэттоны и Тревельяны вновь устремили на нее негодующие взгляды.

— Спасибо, — сказала Молли. — Так вот, продолжу. Пытаясь найти свое место в обеих семьях, Гарри позволил всем вам безжалостно его эксплуатировать.

Даниель встрепенулась.

— Вы обвиняете нас в том, что мы пользовались его добротой?

Молли одобрительно улыбнулась ей.

— Да, миссис Хью, именно в этом я вас и обвиняю.

Даниель, открыв от изумления рот, молча уставилась на нее. Густой румянец постепенно заливал ее щеки.

— Это неслыханное оскорбление, мисс Аббервик. Я категорически возражаю против вашего обвинения.

Эванджелина разгневалась не меньше.

— Что это еще за разговоры о том, что мы якобы эксплуатируем Гарри?

— Именно этим вы и занимаетесь, — тихо проговорила Молли.

— Он — Тревельян, — выпалила Эванджелина. — И у него есть определенные обязательства перед своей семьей.

Гилфорд обрушился на Эванджелину:

— Его мать была моей сестрой, не забывайте. А посему он Стрэттон. И обязательства его распространяются лишь на нашу семью.

Леон, взревев, вскочил со стула.

— По какому праву вы, поганые бездельники, чего-то требуете? Гарри ничего вам не должен.

— Сядьте, Леон. Сейчас же. — Молли сделала паузу, добиваясь всеобщего внимания. — Послушайте меня, все вы. Я уже довольно долго живу у Гарри и за это время наслушалась ваших телефонных посланий. Их было по два-три на дню.

— Ну и что? — с вызовом произнес Гилфорд.

— А то, что Гарри рассказывал мне о ваших запросах и требованиях, да я и сама не раз слышала ваше нытье.

— Нытье? — опешил Гилфорд.

— Да, именно нытье, — повторила Молли. — Вы даже не догадываетесь, что между вами есть определенное сходство.

В зале воцарилась тишина.

Оливия поигрывала ложкой.

— Надеюсь, ты объяснишь, в чем оно заключается?

— Да, конечно, — заверила Молли. — Все вы — Стрэттоны и Тревельяны, обращаясь к Гарри, непременно требовали от него помощи.

Присутствующие встретили это заявление изумленным молчанием. Вскоре, однако, оно сменилось взрывом эмоций. Молли не могла разобрать ни единого слова в этом реве восклицаний, протестов, обвинений.

Джош был единственным, кто остался сидеть и хранил молчание. С истинно тревельяновским достоинством он откинулся на спинку стула и чуть заметно понимающе улыбался Молли. Она подмигнула ему.

Решив вскоре, что с эмоциями пора кончать, она подняла руки, призывая всех к тишине.

— Господа, займите свои места, — громко сказала она. — Сядьте все, или я сейчас же уйду.

Раздалось еще несколько гневных выкриков, прежде чем Стрэттоны и Тревельяны нехотя уселись за стол.

— А теперь, — спокойно продолжила Молли, — для тех, у кого остались сомнения в моей правоте, я приведу ряд примеров того, как вы пытались эксплуатировать Гарри. Начнем с Тревельянов?

— Почему нет? — пропыхтел Паркер. — Шайка ленивых, тупых шутов, вот кто они. Всю жизнь живут за чужой счет.

Леон начал подниматься из-за стола.

— Как ты смеешь…

— Сядьте, Леон, — тут же осадила его Молли. — Как я уже сказала, мы начнем с Тревельянов. Эванджелина, к кому вы пришли за помощью четыре года назад, когда задумали выкупить компанию «Смоук энд мир-рорз»?

Эванджелина изобразила недоумение.

— Но это же бизнес.

— Да, бизнес, который был вам не по карману. — Молли загнула палец. — А теперь, справедливости ради, перейдем к Стрэттонам. Брэндон, к кому ты обратился, когда тебе понадобилась поддержка в создании собственной фирмы?

Брэндон заморгал.

— Это совсем другое дело. Мне просто нужны были имена инвесторов.

— Да, и этим списком тебя снабдил Гарри. — Молли загнула еще один палец. — Вернемся к Тревельянам. Леон, кто вам купил новый грузовик?

Темные глаза Леона полыхнули гневом.

— Это касается только нас с Гарри, черт побери.

— Совершенно верно. Итак, купил его Гарри. — Молли загнула другой палец и обратилась к Стрэттонам. — Гилфорд, кого вы просили убедить Паркера в том, что хорошо бы расширить сферу влияния «Стрэттон пропертиз» на Восточном побережье?

Гилфорд опешил.

— Откуда вы узнали? Ведь это же конфиденциальная информация.

— Гарри как-то упомянул об этом в разговоре, — сухо заметила Молли. Даниель вспыхнула.

— Мне придется напомнить Гарри о том, что существует понятие семейной тайны.

— Боюсь, слишком поздно, — пробормотала Молли. — Нравится вам это или нет, но для Гарри я отныне тоже член семьи. Это значит, что и вы все должны считаться с этим.

За этим заявлением последовала очередная напряженная пауза. Стрэттоны и Тревельяны молча уставились друг на друга, потом обратили свои взгляды к Молли.

— Так вот, — резко нарушила молчание Молли, — раз уж мы заговорили о конфиденциальности, разрешите напомнить вам, миссис Хью, о том, как часто в последние несколько лет именно вы обращались за помощью к Гарри.

— Я? — На лице Даниель отразилось глубочайшее негодование. — Я его тетя. И имею право обсуждать со своим племянником любые вопросы.

— Да, взваливая при этом на него разрешение всех ваших проблем, — заметила Молли. — Надеюсь, вы помните, как приходили к нему, обеспокоенные идеей Брэндона начать собственное дело?

— Не стоит поднимать сейчас этот вопрос. — Даниель покосилась на своего отца Паркера.

— Прекрасно. — Молли обернулась к Рэйли. — Может, поговорим о том, как удобно иметь рядом Гарри, когда кончаются деньги?

Рэйли поморщился.

— Я вас понял.

— Думаю, что мы все вас поняли, — устало произнес Паркер. — Все предельно ясно. Мисс Аббервик, вы, похоже, считаете, что мы слишком злоупотребляем великодушием Гарри.