Я обдумывала в голове все то, что она сказала, когда мы поднимались по холму.
Глава 7
Страдание любит компанию.
К моему приятному удивлению, почти каждый второй человек в Лас Палабрас сегодня страдал от похмелья. Я это почувствовала.
Мы с Бэккой сели за стол с зеленым на вид Ангелом и тихим Эдуардо. Это она притащила меня сюда, и чем больше я наблюдала за ней за завтраком и ее общением с Эдуардо, тем сильнее убеждалась, что она посыпала его волшебной пылью.
Я увидела Матео, но едва он успел поздороваться, как его позвал какой-то бородатый человек по имени Скип, который сидел с Беатрис и Полли. Интересно, было ли у Матео похмелье, даже если и было, то по нему не скажешь. Он снова не побрился, так как успел обрасти темной грубой щетиной, а в сочетании с его растрепанными волосами, это будило во мне неприличные фантазии. Он был одет в другой костюм, светло-серый на этот раз, который подчеркивал его темную кожу. Я подумала, что он будет выглядеть превосходно в любом костюме. В любом месте.
Я услышала, как Бэкка откашлялась рядом со мной. Я посмотрела и увидела, как вошел Дэйв. Он заметил меня и расплылся в кривой усмешке, которая затем быстро перешла в непринужденный кивок головы. Типично для него.
Когда завтрак закончился, и мне удалось сохранить все съеденное внутри (я не ела мясо и сыр), я заглянула в свое расписание на день. Моя первая встреча один на один была с Матео. Я едва взглянула на остальное расписание и расплылась в идиотской улыбке.
Я ждала на ресепшене, проверяя свою почту, в то время как Матео заканчивал завтрак. Джослин не прислала мне еще ничего, но Джош прислал. Это было коротко и сладко. Он был рад, что мне весело. Он только что нарисовал что-то, что как он думал, было достаточно хорошо, чтобы участвовать в конкурсе (он иллюстратор и надеется сделать рисунки к графическому роману или комиксу однажды). Джош сказал, что без меня это было трудно, в основном потому, что наша мать преследовала его двадцать четыре часа в сутки, что ему надо найти лучшую работу, чем онлайн заказы.
Я вздохнула, думая каково там приходится Джошу. С тех пор, как Мерси съехала и обручилась со своим самодовольным женихом Чарльзом (но вы должны произнести это через нос английским акцентом), моя мать сосредоточила все свои силы на нас с Джошем. Дело в том, что цены на жилье и аренду стоят так дорого в Ванкувере, что нам не остается ничего другого, как жить дома. Иногда меня посещала мысль снимать жилье с Джошем, но я студентка с мизерным заработком - так что сразу отбросила эту мысль.
- Кто такой Джош?
Я развернулась в кресле и увидела Матео, стоящего позади меня и разглядывающего мой экран. Слава богу, я ничего не написала брату о нем.
- Это мой брат, - быстро сказала я, сердце бешено колотилось, в висках все еще стучало. Почему я так занервничала вдруг?
- Ты рассказала что-то приятное обо мне? – спросил он.
Что? Я нахмурилась.
Он покачал головой, растянув губы в широкой улыбке. – Да я пошутил. Заканчивай, пойдем поговорим. Где ты хочешь сделать это?
Хм, на полу, возле раковины, в постели?
Я пожала плечами и встала с кресла. - Без разницы. Где-нибудь в тихом месте. И где есть вода. Или туалет, если меня стошнит.
Спокойно, Вера, спокойно.
- Тебе тоже плохо? - спросил он. Матео положил свою руку мне на талию и осторожно повел к выходу. Это было сумасшествием, я почувствовала жар от этого. И не хотела, чтобы он убирал свою руку оттуда.
Он вывел меня на улицу и указал на два плетенных кресла в тени здания. - Может здесь?
Мы были здесь не одни. На другой стороне внутреннего дворика были Лорен и Сара, которые пытались завести разговор. Я улыбнулась Саре, она выглядела не лучше – такая же усталая - но старалась не смотреть на Лорен. Я знала, что они не будут дружить.
Я рухнула в кресло, пытаясь устроиться на подушках удобнее, чтобы ивовые прутья не отпечатались на моем лице. Матео сделал наоборот. Он сел, расставив ноги и положив на них руки. Он пристально смотрел на меня, как будто пантера на свою добычу.
Я не была ничьей добычей в течение длительного времени. И, несмотря на то, как мое тело реагировало на это, сейчас не лучшее время, чтобы что-то начинать.
Я откашлялась. – Итак.
- Итак, - сказал он, не отводя глаз. – Тебе было весело вчера вечером?
Я кивнула, интересно, сколько он знает. - Слишком весело, наверно.
- Я не видел, как ты ушла, - сказал он.
Отлично.
- Хотя слышал, что ты сделала, - добавил он.
Дерьмо.
Я не стала смотреть на него. Вместо этого я достала свои солнцезащитные очки из сумочки и надела их. О, гораздо лучше. Солнце светило не так ярко и уже не причиняло такую боль, да и Матео не мог видеть моих глаз.
Когда я ничего не ответила, он вновь заговорил, - Ты должна была прийти попрощаться.
- Ты был занят, - сказала я, немного слишком быстро. - Танцевал.
- Ничего такого не было. Ты бы видела меня танцующего, прям как Джастин Тимберлейк.
Я посмотрела на него, но он не мог этого видеть.
Он криво усмехнулся. – Ну, я предполагаю, что похож на него, когда танцую. Но могу ошибаться.
- Я выпила слишком много граппы, - смогла сказать я. - А как насчет тебя?
- Даже чуть больше чем «слишком много», но может именно поэтому мы и пьем ее. Наверное, именно из-за этого я и возомнил себя Джастином Тимберлейком.
В этом и был весь Матео - невозмутимый, спокойный, уравновешенный. Как танк. Но на мгновение я вспомнила наш вчерашний разговор по телефону, когда этот бизнесмен от волнения не мог сказать ни на одном языке, чем он занимается. Этот Матео заинтриговал меня больше, чем кто-либо.
Я задалась вопросом, как начать разговор.
- Итак, что мы будем обсуждать, - сказала я.
Он улыбнулся. - Мы уже обсуждаем. Нет никакого сценария. Давай просто поговорим.
- Ладно, - сказала я. Он был прав, конечно. Когда вы были с кем-то, кто вам нравится, наедине, все было по-другому. Вы просто болтали. Все кажется просто, когда вы думаете об этом. Я задалась вопросом, поэтому ли Джерри закатил пьяную вечеринку в первую же ночь, так люди чувствовали бы себя комфортно друг с другом и все языковые барьеры отпали бы.
- Вера, - позвал Матео. - Распиши мне по часам, что ты делала во вторник на прошлой неделе.
Я выпрямилась, слегка удивленная. - В прошлый вторник? Почему ты спрашиваешь?
- Это один из моих двадцати вопросов.
- Я была в Лондоне...
- Как долго ты там пробыла?
- Я думаю, это больше, чем один вопрос.
- Не воспринимай так буквально, - упрекнул он меня. - Расскажи мне о последнем вторнике, когда ты была дома, в Ванкувере. Расскажи мне о том дне.
Я откинулась в кресле. - Зачем?
- Потому что, - сказал он, - я хочу знать, как проходит обычный день Веры Майлз.
- Ну, я не могу сказать, что он был обычным, поскольку я не была на учебе.
- Расскажи мне все равно.
Раз он настаивает, я скажу ему.
Я ломала голову, пытаясь вспомнить. Я остановилась на четверге. Так, а что я делала во вторник?
- Я проснулась, - сказала я. Хорошее начало.
- Где ты проснулась?
- В моей постели?
- С кем ты живешь?
Я подняла бровь. Мне нравилось это. - Этот вопрос является предлогом, чтобы задать другие?
Он лишь улыбнулся. - Продолжай.
Я перевела дыхание и попыталась снова устроиться поудобнее. Я закрыла глаза и перенеслась в тот день. - Я живу с братом и мамой. Обычно просыпаюсь в десять утра, если не надо идти на учебу.
- Это поздно, нет?
- Я люблю поспать, - сказала я, пожимая плечами. - В любом случае, я встала в десять и сделала себе завтрак... потом я зашла в последнюю минуту в интернет посмотреть дерьмовые новости о Лондоне.
- Ты смотришь дерьмо?
Я расхохоталась. - Нет! - прокричала я. - Извини. Я должна перестать сквернословить и использовать сленг - я тебя так только запутываю.
- Мне нравится, когда ты ругаешься.
- Ну, это ни в коем случае не приносит мне никакой пользы, когда ты понимаешь все буквально.
Он потер подбородок в притворном раздумии. Я почти ощущала щетину под его пальцами. - Значит, когда вы говорите такие вещи, как «трахни меня» или «пошел на хуй», то на самом деле не хотите, чтобы вас кто-то трахнул и не посылаете другого?
Боже мой, как красиво прозвучало из его уст это грязное слово «трахаться», особенно, когда он произнес его с таким мягким акцентом.
Я глубоко вздохнула, пытаясь успокоить свои разбушевавшиеся гормоны. - Ты говоришь про тот случай, когда мы ругаемся?
Матео осторожно улыбнулся. - Я немного не понимаю это слово.
Отлично, но о чем мы, черт возьми, в действительности здесь говорим? Я уставилась на него, надеясь, что лицо не выдаст меня.
- Что ты делала после того, как посмотрела... дерьмо? - продолжил он разговор, как ни в чем не бывало, словно и не было этого момента.
- Ой, - я начала подбирать слова. - Потом я пошла обедать на Драйв.
- Драйв?
- Коммершл-Драйв, - принялась я объяснять. - Это популярная улица рядом с моим домом. Там собираются разные типы: стиляги, хиппи, бродяги. Там есть хорошие места, где можно покушать, даже есть с итальянской кухней.
- Ты встретила там кого-то?
Я покачала головой и посмотрела на свои ногти. – Нет, я обедала одна. Мой брат был на работе.
"Любовь по-английски (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь по-английски (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь по-английски (ЛП)" друзьям в соцсетях.