– И куда пойдешь, малышка?

– Ты говорил о деревне. Попрошу там приюта, – высокомерно сообщила она.

– Там ты тоже не найдешь помощи. Ававаки – мирные крестьяне, но не доверяют белым. Сто пятьдесят лет назад испанцы безжалостно эксплуатировали их на серебряных рудниках. Выжило всего несколько семей, скрывавшихся в горах. Когда рудники были выработаны, испанцы покинули остров, а беглецы вернулись в деревню. Когда я нашел остров, то занял этот дом и решил обосноваться здесь. Мы не обижаем индейцев и честно платим за зерно и овощи. Они говорят немного по-английски и по-испански, но не помогут тебе, а если бы и согласились, я нашел бы тебя и вернул.

– Почему ты решил привезти меня сюда, Тристан? – спросила Беттина, изо всех сил стараясь казаться спокойной. – Ты задержался бы всего на две недели, если бы отвез меня на Сен-Мартен, и получил бы много золота. Господи, я была так счастлива при одной мысли о том, что больше никогда не увижу тебя. Почему ты передумал?

– Я вернулся домой отдохнуть и развлечься, а самое большое развлечение и наслаждение – это ты, – тихо ответил он и встал. – Когда выйдешь из ванны, малышка, спускайся вниз. Обед, должно быть, готов.

– Тристан, поверь, я больше не собираюсь участвовать в твоих развлечениях, – заявила Беттина, с отвращением глядя на него.

– Посмотрим, – бросил он.

– Нет, не посмотрим. Если собираешься вновь насиловать меня, я найду способ сбежать, даю тебе слово!

– А я даю слово, что буду держать тебя здесь в оковах, если сочту нужным! – заорал Тристан, потеряв наконец терпение, и вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.

Волосы Беттины все еще были влажными, когда она через час спустилась вниз. Она заплела длинную косу и надела сиреневое ситцевое платье. Мадлен встала из-за стола и встретила ее у подножия лестницы.

– Жюль признался во всем, – прошептала она. – Мне так жаль, Беттина. Ты, должно быть, очень расстроена.

– Нет причин, – спокойно отозвалась девушка. – Я вовсе не обязана оставаться здесь.

– Что ты имеешь в виду?

– Если этот наглый болван попробует прикоснуться ко мне еще раз, я убегу. – Она взглянула на Тристана, не сводившего с нее глаз, и кокетливо улыбнулась.

– Беттина, постарайся не поступать необдуманно, – испуганно предостерегла Мадлен.

– И не собираюсь, – огрызнулась девушка, но при виде убитого лица Мадлен мгновенно смолкла. – Прости, родная, я постоянно срываю злость на тебе. Не сердись!

– Знаю, – вздохнула служанка. – Ты очень изменилась с того дня, как захватили судно, и понимаю почему. Лучше уж срывать зло на мне, чем на капитане. Ты подвергаешь опасности свою жизнь.

– Не бойся, Мадди, он меня не убьет. Просто обладает способностью мгновенно приводить меня в бешенство, но он заплатит за это. Иногда я сама пугаюсь собственной ярости.

– Но, Беттина, почему ты его так ненавидишь?

– Почему? Я… неважно.

– Пойдем, он теряет терпение.

Обе подошли к длинному столу. Беттина села на свободный стул рядом с Тристаном. По правую сторону оказался Кейси, напротив – Жюль. Мадлен пошла на кухню.

– Беттина, познакомься с моим хорошим другом, капитаном О’Кейси.

Взглянув на Тристана, девушка повернулась к дружески улыбавшемуся высокому мужчине. Кейси был еще красив, хотя немолод, почти вдвое старше ее. Рыжие волосы слегка поседели у висков, но фигура оставалась стройной и мускулистой.

– Я потолковал с вашей служанкой, мадемуазель, и она сказала, что вы француженка, – приветствовал он.

Беттина была рада слышать родной язык, хотя Кейси говорил со странным акцентом. Она ответила очаровательной улыбкой: в голову неожиданно пришла великолепная идея.

– Это ваш корабль в гавани, капитан О’Кейси? – спросила она.

– Совершенно верно, девочка. Но, пожалуйста, называй меня Кейси, как все мои друзья.

– Очень рада. Вы долго здесь пробудете?

– Может, еще день-другой. Я направлялся в Тортугу, когда повстречал испанский галеон, и поэтому бросил якорь в этих местах, чтобы произвести кое-какие починки.

– Прошу, когда отплывете, возьмите меня с собой, – сказала по-французски Беттина.

– Но почему вы хотите уехать? – нахмурился Кейси.

– Умоляю… я не могу здесь остаться, – продолжала Беттина. – Если вы отвезете меня к жениху, он заплатит большой выкуп.

– Как же зовут этого счастливчика?

– Довольно! – взорвался Тристан так, что Беттина подпрыгнула от неожиданности.

Обернувшись, она заметила побледневшее лицо Мадлен и весело-насмешливое – Жюля, но Тристан явно был взбешен.

– Если хотите продолжать беседу, переходите на английский! – велел он.

– Но почему? – невинно улыбнулась Беттина.

– Потому что, малышка, я тебе не доверяю.

От хохота Жюля затрясся стол. Тристан резанул его бешеным взглядом и прошипел:

– Чему, позволь спросить, ты так радуешься, Банделер?

Не обращая внимания на Тристана, Жюль повернулся к Кейси.

– Мой юный друг имеет все причины не доверять девчонке, – пояснил он. – Она уже пыталась прикончить его, и Тристан, возможно, считает, что дама сговаривается с тобой о второй попытке.

– Не совсем, – покачал головой Тристан, внезапно успокоившись. – Она только и помышляет о побеге и, не сомневаюсь, попытается завербовать тебя в союзники, Кейси. По какой-то странной причине леди не нравится моя компания. Я же, со своей стороны, наслаждаюсь ее обществом. И предупреждаю, она моя по праву победителя. Добыта в честном бою!

– Наглая ложь! – вскинулась Беттина, вскакивая из-за стола.

– Сядь, Беттина! – резко приказал Тристан. – Предпочитаешь, чтобы я объяснил ситуацию более простыми словами?

– Нет!

– Как я уже сказал, Кейси, она моя, – продолжал Тристан. – И никто не прикоснется к ней и тем более не отнимет у меня!

– Собираешься жениться, паренек? – осведомился Кейси.

– Нет. Тебе лучше других известно, что в моей жизни нет места подобным вещам!

– Знаю-знаю. Значит, ты еще не забыл дона Мигеля де Бастиду? – вздохнул Кейси.

– Нет.

– Сколько лет ты его ищешь?

– Двенадцать. Я уже начинаю думать, что кто-то добрался до него раньше меня. У него много врагов.

– Верно. Но все же он, по-моему, жив. В Порт-Ройяле я говорил с матросом, который милостью Божьей смог сбежать из испанской тюрьмы. Он поведал ужасную историю, и оказалось, что человек, пославший его в это страшное место, – тот самый, которого ты ищешь.

– Что еще сказал этот матрос? – спросил Тристан взволнованно. – Где последний раз видели Бастиду?

– Суд был в Картахене три года назад. С тех пор этот человек не видел Бастиду.

– Проклятье! Когда же я найду этого убийцу? Когда?! – бушевал Тристан.

– Здесь уж точно не отыщешь, парень, – заверил Кейси.

– Ты прав, дружище, – тихо ответил Тристан и долгим взглядом уставился на Беттину со странной смесью эмоций, сменявших друг друга на лице.

– Но поиски могут и подождать немного.

Беседа прекратилась, когда две индейские девушки внесли большие блюда с едой. Они были очень хорошенькими, как и сказала Мадлен, с длинными шелковистыми волосами и блестящими черными глазами. На обеих были широкие цветастые юбки, открывающие босые ноги, и блузки с большим вырезом.

Они были очень похожи, скорее всего сестры, и бросали на Беттину любопытные взгляды. Девушка опустила глаза и, отодвинув в сторону бобы с солониной, надоевшие за долгое путешествие, набросилась на экзотические фрукты, никогда не виданные раньше.

Понемногу матросы один за другим собрались за столом. Беттине очень хотелось узнать, кто такой Бастида, и она решила позже выяснить все у Тристана.

Глава 19

Беттина спросила у Тристана, можно ли ей погулять перед домом, и поразилась, когда тот утвердительно кивнул. Обойдя здание, она направилась к лесу, но тут заметила на опушке большой загон и медленно зашагала туда, расплетая на ходу косу, чтобы просушить волосы на ветру. В загоне оказалось семь лошадей. Внимание девушки привлек великолепный белый жеребец. Она поманила коня, но тот отпрянул.

Беттина пожалела, что не умеет ездить верхом. Андре Верлен считал, что такое занятие не подобает женщинам. Но она решила, что научиться нетрудно, если лошади объезженные.

Тихий треск веток заставил ее встрепенуться; девушка резко обернулась, думая увидеть Тристана. Но по тропинке быстро шел мужчина с угольно-черными волосами. Он подошел ближе, преградив ей дорогу.

– Кажется, мне сегодня повезло, – ощерился он. – Откуда ты, девушка?

– Я… Я…

– Все равно! – хмыкнул он. – Стоит ли задавать вопросы, если дама послана тебе самим небом?

Широко расставив руки, он начал подкрадываться к ней, и тут Беттину охватила паника. Незнакомец был тяжеловесным, широкоплечим и мускулистым, чуть повыше ее ростом. Нетрудно было угадать его намерения, но Беттина успела крикнуть всего один раз, прежде чем негодяй запечатал ей рот грязной ладонью.

– Чего бояться, девушка? Я не обижу тебя, наоборот, – хмыкнул он, прижав ее к себе. – Давай-ка отойдем немного подальше на тот случай, если кому-нибудь вздумается шататься здесь.

Беттина была в отчаянии. Теперь только одно могло спасти ее, и она молилась, чтобы это последнее средство помогло.

– Вы не понимаете, месье, – пробормотала она. – Я принадлежу Тристану. – Незнакомец мгновенно отпустил ее и отпрянул, нерешительно оглядывая девушку.

– Но капитана нет на острове, – нервно сказал он и, мгновенно успокоившись, вновь расплылся в улыбке.

– Он… дома сейчас. Мы приехали утром, – поспешно заверила Беттина.

– Думаю, ты сказки плетешь, девчонка!

– Пожалуйста, месье, я не хочу, чтобы вы погибли из-за меня.

– Погиб? С чего бы это?

– Тристан поклялся убить любого, кто коснется меня.

– Не похоже на него. Он и гроша не даст ни за одну из вас, а это доказывает, что ты лжешь. Но даже если это и правда, за такую, как ты, стоит умереть.