Мать снисходительно рассмеялась.

— Я купила его ради помолвки, — объявила она. — Не в теплой же кофте мне быть по такому случаю!

Фиона нервно закрыла глаза.

— И с кем же ты помолвлена? — шепотом спросила она. — За кого ты собралась замуж?

— За меня, — сказал Картер, неожиданно взяв трубку. — И я обещаю заботиться о ней, чтобы с ней было все в порядке и чтобы она была счастлива.

Фиона глубоко вздохнула, чтобы не расплакаться, хотя и не знала, с радостью или с печалью восприняла это известие. На нее навалилось слишком много, чтобы она могла толком разобраться в своих чувствах.

— Поздравляю вас!

Картер вернул трубку Дафне.

— Спасибо, — сказала Дафна, когда Фиона еще раз поздравила ее.

— Но если ты рассчитываешь на то, что я буду подружкой невесты и надену на голову этот бирюзовый стеганый чехол для чайника… — продолжила Фиона.

Картер показал на часы. Вот-вот должны были начаться танцы. Дафна попрощалась с дочерью и отдала телефон этому доброму человеку, который протягивал ей руку.

И они вместе вышли на танцевальную площадку.


— Все в порядке? — с тревогой спросил Грэм.

— Мама выходит замуж за Картера, — спокойно ответила Фиона.

Грэм подождал, не последует ли чего-нибудь еще, но не было ни вздохов, ни слез, ни бормотания.

— Ты рада за нее?

Фиона улыбнулась и уверенно сказала:

— Да. Кажется, Картер надежный человек, а это главное.

Она посмотрела на мужа и поняла, что мать была права, убеждая ее, что Грэм хороший человек. Фиона вдруг схватила его руки и поцеловала ладони. Грэма это очень тронуло. Он привлек ее к себе, а она просто прижалась к нему, закрыв глаза и отдавшись его объятию.

Они стояли так в полном молчании, пока солнце не закатилось за горизонт.


Когда Тесс уселась за столик возле оркестра, она оказалась рядом с Картером.

— Вы, должны быть, вне себя от радости, — сказала Тесс. — Я просто счастлива за вас обоих.

— Я считаю, что мне очень повезло, — согласился Картер.

— Везение тут ни при чем. Победил явно лучший мужчина!

Картер спокойно взглянул на нее:

— Вовсе нет. Меня выбрали вторым. Она хотела выйти за Арчи, но он уезжает из страны и, кажется, не решился позвать ее с собой.

Тесс посерьезнела.

— И вы ничего не имеете против?

— Зачем? Значение имеет только окончательное решение, а не как оно было принято.

— Но разве вы не будете чувствовать себя всегда вторым? — спросила Тесс, не понимая, как жестоко звучит ее вопрос.

Картер не обиделся.

— Это молодые так думают, всегда анализируют свои чувства, размышляют над каждым поворотом судьбы. Когда доживете до моих лет, перестанете это делать. Тогда уже будете знать, что хорошо для вас и для другого человека, так и будете поступать.

— А если появится что-то получше? — спросила Тесс, глядя на Макса и думая о Джерри.

— Тогда нужно спросить у самого себя — действительно ли это лучшее или же просто что-то другое?


Джерри обнимал ее осторожно, чувствуя на себе взгляд Макса и ощущая напряжение Тесс. Этот танец они станцевали уже несколько раз, и ноги сами их несли, пока они были сосредоточены друг на друге. «Совсем не так, как в первый раз», — усмехнувшись, подумала Тесс.

— По-твоему, все правильно? — спросила она у Джерри без предисловий.

— Ты не наступаешь мне на ноги так часто, как делала эта раньше, — ответил Джерри.

— Я не об этом.

Джерри это знал. Этот вопрос, с которого начался разговор, вызвал у него скверные чувства. Да еще отсутствие улыбки. И расстояние между ними.

— По-моему, правильно, — убежденно сказал он.

— А по-моему, нет, — возразила она после паузы. — Это хорошее, волнующее, интимное, самое сильное чувство, которое я когда-либо испытывала, возможно, настоящая любовь. Но это неправильно.

Джерри притянул ее к себе:

— Тут ты неправа и, по-моему, знаешь это. Мне кажется, для тебя это правильно так же, как и для меня.

Тесс обдумала эти слова, веря в них и не веря. Она вспомнила, как Картер учил ее отличать «правильное» от «другого». Она никогда раньше не понимала, насколько важно это умение. Но стоило только применить его, как решение, над которым долго бился, становилось очевидным.

Хитер наблюдала за ними с безучастным лицом. Она танцевала с Джоном и, кажется, вполне была довольна собой. «Нет! — подумала Тесс. — Ну не Бесподобный же священник!» Она бы никогда не подумала, что такое возможно, но это казалось… правильным.

Джерри смотрел, как она наблюдает за Хитер.

— Тебе известно, что ты всегда следишь за людьми? — заметил он.

Тесс взглянула на него.

— Это потому, что я влияю на их жизнь. Я ответственна перед ними, как и ты.

Она посмотрела на Макса, партнершей которого была Лара. Дочь поставила свои ноги на его, так что он практически нес ее.

— Мама, посмотри на нас!

Тесс заморгала, чтобы не расплакаться:

— Вижу, радость моя!

— Вот почему это неправильно, — тихо произнесла она.

«А если так, — уверенно сказала она про себя, — значит, мои чувства к Джерри — не более чем нечто новое, другое. И если я буду повторять это достаточно часто, то на самом деле поверю в это».

— Значит, ты собираешься остаться с ним ради дочери? — с горечью спросил Джерри.

Тесс взглянула на него в последний раз:

— Я собираюсь остаться с ним, потому что это будет правильно.


Тим то и дело спотыкался.

— У тебя-то все лучше получается, — посетовал он Милли. — Ты ведь дольше меня занималась.

— А кто виноват? — прошипела она в ответ.

Он вспомнил, где был во время первых уроков, и замолчал.

Милли поставила сиди-плейер на террасе. Звучал романтический вальс, который она впервые услышала, когда Тим ушел в тот ужасный вечер с Элисон и с детьми. Ей нравилось осознавать, что это воспоминание — часть се жизни, в которой его нет. Это как тайна, невинная тайна.

— Ничего не понимаю, — сказал он после того, как ошибся в пятый раз.

Милли подняла голову, на время забыв о том, что ее ноги могут пострадать от неуклюжих па Тима.

— Обрати внимание: мы оба делаем одни и те же движения, оба движемся в одном направлении, и оба знаем, что делать дальше.

— Разве это не скучно?

— Нет, это успокаивает.

Тим решил поверить ей на слово и успокоиться. Все лучше, чем заниматься чем-то еще. Он постарался подстроиться под свою жену. Милли отметила его усердие и наконец позволила себе расслабиться в руках, которые поддерживали ее.


Настало время менять партнеров. Тесс освободила Макса от Лары.

С Джерри она не попрощалась и даже не оглянулась на него.

— Мама! — запротестовала Лара, когда к ним подошла Тесс.

— Мама тоже хочет потанцевать с папой, — сказала она.

Лара сделала вид, что рассердилась, но Тесс видела, что втайне она была довольна тем, что ее родители снова вместе, как и прежде.

Максу не очень-то хотелось обнимать Тесс. У него было неприятное предчувствие, будто она сейчас скажет, что уходит от него. «Если я буду держаться подальше, — размышлял он, — то вся ее враждебность пройдет и она забудет, почему разлюбила меня. Может, даже снова полюбит».

— Я решила вернуться на работу, — сказала Тесс. — Начну поиски на следующей неделе. Думаю, нам нужны деньги.

Она не собиралась говорить о спрятанных счетах, поняв наконец, что Максу нужно самому с этим разобраться, так же как она разобралась со своими ошибками.

Макс удивился. Слова Тесс были для него неожиданностью.

— Ты этого хочешь? — осторожно спросил он. «Это все, что ты хочешь?» — хотел он спросить.

Тесс кивнула:

— Да. Будет трудно, но, я думаю, мы справимся. Тебе придется согласовать свое рабочее время с моим, чтобы всегда кто-то был дома, когда Лара приходит из школы.

Макс воспринимал лишь некоторые слова. Он слышал — «когда», «будет». А ожидал услышать — «если», «не могу» и «не буду».

Он открыл было рот, чтобы задать вопрос. Было много разных «почему», требовавших ответа. Но он увидел, как она смотрит на него, и передумал. Неожиданно все «почему» утратили смысл.

«Мне всегда было интересно, — подумала Тесс, — когда человек узнает, что повзрослел. Да вот же, я только что это узнала».

* * *

«Не знаю, где я ошибся, — сказал про себя Джерри, глядя, как Тесс танцует со своим мужем. — Она делает те же движения, которые выучила со мной, но все выглядит по-другому, когда они вместе, хотя и наступают друг другу на ноги, а он не знает, как ее вести. Наверно, это она и называет «правильным»».

Он перевел глаза на других танцующих. У него не было партнерши, но это не проблема — он мог пригласить кого угодно. В этом и заключается прелесть классических танцев — движения знакомы, даже когда партнеры меняются.

Все, что ему нужно было сделать, — это пригласить кого-нибудь. Но не сегодня.


Сидя в самолете, Элисон откинулась в кресле, глядя, как местность внизу погружается в сумерки. Она положила руки на живот и погладила его, представив себе, как он будет расти.

Скоро она встретится с Гэбриэлом. О ребенке она еще ничего ему не сказала, но он порадуется ее решению вернуться к нему. «И малышу порадуется, — сказала она про себя. — А если и нет, что ж, у меня все-таки будет ребенок, которого я хотела и который мне нужен.

Если на свете и есть что-то более важное, то я этого так и не узнала».


Кристина смотрела на пролетающий над головой самолет. «Интересно, куда он летит? — спросила она у самой себя. — Может, кто-то убегает на нем, как это сделала я двадцать лет назад? Убегать всегда приходится женщине. Надеюсь, если это и вправду женщина, она все продумала лучше меня».