Рам усмехнулся. Умница, все схватывает на лету.

– А судя по информации в захваченных штурманских журналах, вы можете связать все это с убийцей Дезире. – Рам кивнул и заметил, как Дэн вздрогнул от ее слов. – Понятное дело, – продолжила Тэсс. – Полагаю, у любого мужчины, как и у женщины, есть свое слабое место. Известна ли вам ахиллесова пята этого человека?

– Женщины, – откликнулся Дэн. – Молодые, богатые, беззащитные женщины. И драгоценности.

– Все его наворованное богатство, Тэсс, – Рам поперхнулся от своей фамильярности, – состоит исключительно из драгоценных камней.

– Боже милостивый, – прошептала она и искоса посмотрела на Дэна. – Камушки, значит? А у вас, я так понимаю, нет никакой приманки?

– Не только все приданое моей сестры, – качнул головой Дэн, – но и большую часть отцовского состояния, добытого в Индии, этот…

– А если что-нибудь прикупить? – прервала его Тэсс. – В качестве наживки.

– Здесь не найдется ничего подходящего, – пожал он плечами. – По крайней мере такого, что я в состоянии приобрести.

– Не говоря уж о том, что он почует, откуда дует ветер, еще до того, как мы сможем предпринять какие-либо шаги, – добавил Аарон.

– Я, а не мы, – отчетливо заявил Блэкуэлл. Моряки недовольно заворчали.

– Ты что, собираешься справиться с ним в одиночку? – округлила глаза Тэсс.

– Разумеется! А как иначе? Он ведь разрушил жизнь моей семьи, а не чьей-либо еще! Эй, что ты еще задумала? – воскликнул Дэн. Но Тэсс уже взлетела наверх по ступенькам.

Оказавшись в своей комнате, она бросилась к большому коричневому саквояжу, в который Дэн, чтобы избежать лишних вопросов, упрятал ее желтую дорожную сумку. Запустив руку внутрь, выудила из-под винилового внутреннего донышка конверт, и так же быстро вернулась в гостиную. Встав напротив Дэна, Тэсс отогнула бронзовые скрепки и раскрыла бумажный конверт. Стоящие вокруг мужчины, вытягивая шеи, смотрели за тем, как девушка наклонилась над столом и высыпала содержимое.

По куску пергамента с торопливо нанесенной схемой рассыпалось целое состояние – крупные, переливающиеся всеми цветами радуги бриллианты.

– Этого хватит?

Кто– то чертыхнулся, кто-то присвистнул, все подвинулись ближе, переводя недоуменные взгляды с камней на Тэсс и обратно.

– Матерь Божья! – выдохнул Дэн, беря в руки камень величиной с ноготь большого пальца. – Как к тебе попало такое сокровище?

Офицеры затаили дыхание. Она взглянула ему в глаза, глубоко вздохнула, выпрямилась и вскинула подбородок.

– Я его украла.

– Что? – воскликнули все разом. Дэн упал в кресло.

– Впрочем, это, – она повела рукой в сторону сверкающей горки камней, – было для меня самой полной неожиданностью. Я залезла в особняк…

– Ты была воровкой? – в изумлении переспросил Дэн.

– Нет! То есть да – только один раз. Один вечер. – Тэсс понимала неизбежность этого вопроса и старалась по возможности точно объяснить, как было дело. – Слоан собиралась передать э-э, в газеты компрометирующие материалы на мою подругу Пенни. И Пен попросила меня постараться изъять их. – Тэсс пожала плечами. – Тем более что они все равно принадлежали ей. Черт, Слоан даже сама рассказала мне, где лежит этот пакет! Я должна была сразу догадаться, что дело нечисто, потому что вместе с дискредитирующими документами оказался этот, – она повела рукой в сторону сверкающей кучки камней, – небольшой сюрприз.

– Несчастная воровка! – вспыхнул Дэн, подходя к ней вплотную. – Так вот что ты все время скрывала от меня!

– Послушай, Блэкуэлл! – Тэсс вздернула подбородок. – Слоан специально подложила туда эти бриллианты! Она рассчитывала, что меня из-за них убьют! И если бы меня выследили, меня бы тут не было! Мы с Пен поменялись одеждой, и я отправилась вместо нее в кру… села с ее билетом на «Нассау Куин».

Дэн молча рассматривал бриллианты. «Меня бы тут не было», – крутилась в мозгу ее фраза.

– А ты, ты не сделал бы то же самое, если бы друг попросил о помощи? – резко кивнула она головой в сторону О'Кифа.

Все напряженно ждали ответа капитана.

– Миледи приперла тебя к стенке, друг мой, – спокойно произнес Рамсей.

Дэн с поникшими плечами почесал в затылке, переводя взгляд с камней на Тэсс и обратно.

– Ты предлагаешь, чтобы эти камни?…

– Конечно! Почему бы и нет? Я буду в роли наживки!

– Никогда! – медленно покачал он головой.

– Но я сумею проникнуть внутрь и помочь тебе оттуда!

– Эту чушь я даже не желаю обсуждать.

– Ты сказал, что он помешан на драгоценностях…

– Тэсс! – повысил голос Дэн.

– …и беззащитных женщинах. Я могу изобразить из себя полнейшую невинность, прямо в его вкусе.

– К черту, женщина! – Блэкуэлл едва удержался, чтобы не встряхнуть ее хорошенько. – Я ни за что не отпущу тебя в лапы этого сукина сына, и кончим этот разговор!

Безмолвная схватка взглядов длилась несколько мгновений. Зеленоватый лед против серебристого пламени. Тэсс поняла, что он не отступит.

– Ну что ж, замечательно. Дело твое. – Склонившись над столом, она сгребла сверкающую кучку и ссыпала обратно в конверт. – Не хочешь моей помощи – не получишь и бриллиантов. – С этими словами она вихрем пронеслась по комнате, распахнула дверь и стала быстро спускаться в холл. Все на какое-то время застыли, потом Дэн рявкнул:

– Вернись сейчас же, женщина!

– Пошел к черту, Блэкуэлл!

Дэн слетел вниз по лестнице, Рамсей и другие офицеры – за ним. Они успели увидеть, как ее платье мелькнуло в дверном проеме. Наталкиваясь на стулья и сидящих в холле моряков, Дэн поспешил за ней следом.

– Побойся Бога, Тэсс! Я не могу допустить, чтобы твоя жизнь оказалась под угрозой!

Тэсс была в нескольких шагах впереди. Обернувшись, она бросила на ходу:

– Ты же рискуешь своей жизнью!

– Это другое дело! Я мужчина! – Дэн уже сократил расстояние, разделявшее их, и едва не поймал Тэсс за руку, но она подхватила свои длинные юбки и увернулась.

– Придумай что-нибудь получше, Блэкуэлл!

Люди на улице уже начали останавливаться, с любопытством поглядывая в сторону ссорящейся привлекательной парочки;

– Давай вернемся в гостиницу по-хорошему, пока мне не пришлось применить силу. Хватит, Тэсс. Это не игрушки!

– Игрушки? – Она остановилась так резко, что он едва не сшиб ее с ног. – Ты слепец, ничего не хочешь видеть, кроме своей мести! Подумай, что станет со всеми нами, если тебя убьют! Давай-давай, вперед! – Она перешла на крик. – Пусть этот ублюдок свернет тебе шею. Если ты ни в грош не ставишь свою жизнь, какое мне до этого дело? – Крутанувшись, она кинулась в боковую улочку. – Я вполне проживу и одна, – пробурчала она себе под нос.

Но он услышал.

– Поэтому ты от меня прячешься весь день? – не отставал Дэн. – Боишься, что я разрушу кокон, в который ты завернулась?

Тэсс замедлила шаги.

– Я беспокоюсь за тебя, Дэн. Может, даже больше, чем следовало бы. – От этого признания свело горло.

– Беспокоишься? – повторил он. – Слабовато, милая. Я говорю «беспокоюсь», когда думаю о том, не испачкались ли мои штаны.

– Что тебе от меня надо? – взглянула она наконец ему в лицо.

– Разве я могу что-то требовать? – развел он руками. Их глаза встретились. Тэсс поняла, что сам он никогда не догадается, и решилась произнести вслух мучающую ее мысль.

– А что, если меня унесет обратно, в мое время?

– Этого не случится! – Голос Дэна внезапно сел. Она произнесла слова, которые он гнал от себя все это время.

– Может случиться, и нам этого не остановить! – Сердце Тэсс стучало, на глаза навернулись слезы.

– Я остановлю! – с вызовом откликнулся он, подходя вплотную. – Пусть даже ценой собственной жизни! – Руки легли на ее талию. Дэн притянул Тэсс к себе. – Твой век тебя вырастил, Тэсс, чтобы ты оказалась в моих руках, и я не намерен отпускать тебя. «Я не хочу тебя терять!» – мысленно воскликнул он, сжимая ее в объятиях. Там, где соприкасались их тела, казалось, вспыхивало пламя и закипала кровь. Дэн жадно целовал ее губы, пытаясь выразить то, что боялся произнести вслух: обещай, что останешься со мной! Останешься в моем времени!

– Позволь мне помочь тебе, Дэн! – прошептала она, отрываясь от его губ. Дэн отрицательно покачал головой. – Да черт побери! – вскинулась Тэсс. – Ты что, не понимаешь, что ты для меня значишь? До сих пор не понял, что я готова на все ради тебя?

– На все, Тэсс? – переспросил Дэн, мягко отодвинув ее голову и заглядывая прямо в глаза.

– Да! – со слезами в голосе выкрикнула она.

– Выходи за меня замуж.

В его светлых, подобно морской пене, глазах металась такая отчаянная мольба, что Тэсс поняла: надо принимать решение. Сейчас – или никогда. И выдохнула:

– Согласна.

Дэн принялся покрывать ее лицо страстными поцелуями, пока не почувствовал, как подогнулись ее колени. Потом резко развернул ее. Тэсс увидела, что они стоят на церковном дворе и к ним уже приближается человек в коричневой сутане.

– П-п-прямо сейчас? – с запинкой спросила она. Дэн, не давая ей ни секунды на колебания, мягко обнял за талию и подтолкнул к священнику.

– Быстренько зовите Дункана, – приказал своим спутникам Рамсей, издали наблюдавший за всей этой сценой. – Он не переживет, если пропустит это!

Глава 25

Пока Дэн договаривался со стариком священником, мысли Тэсс хаотически метались. Замуж? Сейчас? Сию минуту? Она проглотила невольный комок в горле и умоляюще посмотрела на Рамсея, который стоял, прислонившись к колонне резных каменных ворот. Капитан «Тритона» невозмутимо скрестил руки на груди и только негромко хмыкал, словно вспоминая что-то смешное. В это время святой отец согласно наклонил голову и зашаркал в сторону храма, жестом руки приглашая следовать за собой.

– Может, ты хотя бы сделаешь мне официальное предложение? – прошептала Тэсс.

– Обязательно, любимая, – ухмыльнулся Дэн, ведя ее за собой. – Прямо у алтаря. Чтобы у тебя не оставалось шансов сбежать.