Как только ей помогли снять подвенечное платье, Катрин последовала совету графа Стенфилда и отослала прислугу. Натянув ночную рубашку, она рухнула на кровать, но спать совершенно не хотелось. С головой закутавшись в одеяло, тихо лежала, слушая, как уставшие гости расходятся по приготовленным для них покоям. Оставаться в роскошно убранной спальне, где была близка с Джейсоном и где потом граф так жестоко обошелся с ней, было невыносимо. Убедившись, что дворец погрузился в полную тишину, Катрин оделась и выскользнула наружу. Она должна поскорее оказаться на свежем воздухе и попытаться разобраться в своих мыслях. Только тогда она, возможно, хоть на время обретет покой.

* * *

В эти минуты в смежных покоях граф Мелвернский нервно расхаживал из угла в угол. Не было таких ругательств, которые он мысленно не обрушивал на голову своей молодой супруги. Но сильнее всего клял самого себя за этот безумный шаг – связать свою жизнь с судьбой бесчувственной аферистки. Как только он мог быть настолько глуп? Чем думал, когда делал ей предложение через отца? Как вообще ему могла прийти в голову столь безумная мысль о женитьбе после того, что она сделала в ту ночь?

Мысленно прокручивая в уме события, случившиеся после первой встречи с Катрин, Джейсон наконец понял, почему обстоятельства сложились именно таким образом. Он практически сразу влюбился в эту француженку, считая ее непохожей на тех женщин, с которыми ему приходилось общаться в лондонском свете. Тогда, в проклятую ночь маскарада, Катрин предала его, но даже после этого он не смог не думать о ней. Он надеялся, что она все же испытывает к нему какие-то чувства и была вынуждена пойти на обман только ради спасения отца. Он подумал, что можно все исправить, если они поженятся. Все это время он так ждал чуда, но его не произошло.

Катрин приняла его предложение только под давлением отца, стремившегося обеспечить благополучие дочери. Но насколько велико было это давление, Джейсон понял слишком поздно – в день свадьбы. Катрин настолько сильно ненавидела его, что решилась бежать, наплевав на то, что сделает его посмешищем всего лондонского общества. Бывшая любовница Джейсона, баронесса Морланд, не замедлила сообщить ему об этом прямо в церкви, и один только Бог знает, что он пережил за тот час, когда выяснилось, что невеста задерживается. Можно не сомневаться, что Катрин ни за что не вернулась, если бы не бдительность ее отца. Наверняка он хватился беглянки и сумел вовремя организовать погоню. Только это и спасло его, Джейсона, от участи сделаться всеобщим посмешищем.

– Будь ты проклята, лживая змея, будь проклят тот день, когда я согласился перевезти в Англию дочь опального роялиста, – сжав кулаки, проговорил Джейсон в темноту ночи. – Я должен был догадаться, что ты окажешься такой же бесчувственной расчетливой дрянью, как твоя старшая сестра. Но я, как тот глупый карась, дважды попался на одну и ту же удочку.

Отойдя от окна, Джейсон плеснул в бокал крепкого виски. В эту ночь о сне можно было забыть.

Глава 16

Оказавшись в парке, Катрин пошла по тропинке, огибающей большое озеро. Постепенно волнение ее улеглось и на смену пришла усталость. Замедлив шаг, девушка внимательно осмотрелась: невдалеке от нее находилась беседка, точеные столбики которой были выкрашены в белый цвет. Подойдя поближе, Катрин увидела, что беседка вся увита розой. Склонившись к нежным цветам, девушка едва уловила их аромат – рассвет еще только занимался, и цветы спали, как и весь тенистый парк.

Беседка подходила почти к самой воде, и Катрин пришла в голову мысль оставить там платье и искупаться. Войдя внутрь беседки, девушка не без удивления обнаружила лебяжье одеяло и теплый плед. По-видимому, кто-то совсем недавно отдыхал здесь после купания.

Сбросив платье и сорочку, она спустилась к озеру. Вода, словно парное молоко, еще хранила тепло прошедшего дня. Катрин глубоко вздохнула и немного прошлась по пологому дну, радуясь, что можно немного расслабиться.

Спрятавшись в густом кустарнике, окружавшем беседку, Джейсон внимательно наблюдал за Катрин. Увидев ее здесь в такое время, он сначала безмерно удивился, а затем испытал злобное удовлетворение, оттого что виновница его терзаний тоже не смогла обрести покоя в эту ночь. Заметив, что Катрин раздевается, намереваясь искупаться, Джейсон почувствовал растущее возмущение: это был уголок в парке, где он любил отдыхать, не опасаясь, что его кто-то потревожит. А она вторглась в его владения без спроса и даже не подумала, что может ему помешать.

Но как только Катрин спустилась к воде, гнев Джейсона несколько поутих. Не заботясь больше о том, что его могут обнаружить, граф выбрался из укрытия, чтобы получше рассмотреть свою молодую жену. Дух его захватило, когда он увидел ее стройный стан, полноватые соблазнительные бедра, красивую высокую грудь. Каждое движение девушки было исполнено непринужденной грации и, одновременно, словно дразнило того, кто наблюдал за ней.

Тихо выругавшись, Джейсон решительно направился к беседке. В конце-концов, почему он должен мучиться, отказывая себе в том, что принадлежит ему по праву? Катрин – его законная жена, и она обязана выполнять свой супружеский долг. Пусть только посмеет отказать ему в чем-нибудь!

Ни о чем не подозревая, Катрин спокойно наслаждалась купанием. Внезапно гладь озера вспенилась позади нее, и девушка с ужасом поняла, что к ней кто-то плывет. Закричав, Катрин принялась изо всех сил грести к берегу, но преследователь двигался быстрее. Несколько секунд – и чьи-то сильные руки схватили ее и потянули к себе. Катрин так запаниковала, что пошла ко дну. Но когда вода сомкнулась над ее головой, те же сильные руки вытащили Катрин на поверхность.

Ощутив под ногами спасительное дно, девушка вырвалась от преследовавшего ее человека и бросилась в сторону, но он тут же настиг се. Каково же было ее изумление, когда, снова оказавшись в его руках, Катрин узнала Джейсона.

– Тише, девочка моя, успокойся, – в голосе графа послышались извиняющиеся нотки. – Я не хотел так сильно напугать тебя, просто… Просто я увидел, как ты вошла в воду, и… решил тебя догнать.

– Догнать? – Катрин тяжело дышала, медленно приходя в себя. – Бог мой, Джейсон, ведь ты едва не утопил меня. Ты… ты ведь не хотел меня убить, правда?

– Перестань говорить глупости! – Стенфилд вновь начал злиться, но уже на себя. Что еще могло прийти ей в голову, когда он повел себя, как последний безумец, и едва не напугал ее до смерти!

Подхватив жену на руки, Джейсон направился к беседке. Оказавшись в цветущем алькове, он бережно опустил Катрин на одеяло и притянул ее к себе, пытаясь согреть.

Впервые за столько времени Катрин была так близко. В рассветных сумерках ее стройное тело казалось молочно-белым, кожа была гладкой и нежной, как шелк. Вдыхая аромат ее тела, Джейсон внезапно понял, что безумно соскучился… Но вдруг Катрин напряглась, и граф понял, что она боится его.

– Почему ты хочешь сбежать от меня, котенок? – дрогнувшим голосом спросил он. – Я имею в виду… не вообще, а сейчас, в эту минуту. Тебя так сильно пугает моя близость?

– Нет. – Катрин усилием воли заставила себя успокоиться. В поведении Джейсона сейчас не было и намека на угрозу. – Нет, Джейсон, я вовсе не пытаюсь сбежать от тебя. Наоборот, это ты отказался сегодня ночью…

– Остаться с тобой? – усмехнувшись, закончил он. – Да, действительно, я ушел сам, ведь ты не прогоняла меня. Но, согласись, черт возьми, у меня были для этого довольно веские причины! Извини, котенок, – внезапно осекся Джейсон, – я весь день вел себя отвратительно. Но, прошу тебя, давай не будем обсуждать это. Сейчас я не могу ни о чем думать. Я только хочу, чтобы ты любила меня… Или, по крайней мере, позволила мне любить тебя. Скажи, умоляю тебя, Катрин, скажи, что ты согласна!

– Да, Джейсон, да! – Ответ вырвался раньше, чем она осознала это. – Да, милый, я согласна…

Обхватив ее за талию и усадив к себе на колени, Джейсон почувствовал, что едва может сдерживать нарастающее желание. Сильно смутившись, Катрин засуетилась, и из груди Джейсона вырвался страстный стон.

– Не делай этого, девочка моя, – с нервным смешком проговорил он, – иначе все случится гораздо раньше, чем ты будешь готова…

Катрин замерла, боясь шевельнуться, и только крепче обняла любимого за плечи. Он нежно коснулся ее лица, провел рукой по горячим щекам, спутавшимся колечкам волос. А когда Джейсон с тихим стоном припал к ее губам, Катрин задрожала от наслаждения, полностью отдаваясь его власти. Руки Джейсона плавно скользнули по ее спине, опустились на изящные бедра. Осыпая лицо девушки жгучими поцелуями, он нежно исследовал все изгибы стройного тела, а ее страстные стоны подсказывали, где находятся самые чувствительные места. Томно постанывая от чарующих ласк, Катрин окончательно расслабилась, и когда Джейсон накрыл ладонями грудь, подразнивая набухшие розовые бугорки сосков, ее тело мгновенно отозвалось на эту дразнящую ласку. Дыхание участилось, и горячая волна наслаждения захлестнула ее.

Рука Джейсона скользнула к нежному шелковистому треугольнику, и Катрин сама раздвинула бедра, позволяя ласкать себя в самых интимных местах. Его пальцы медленно расправили влажные завитки, а затем принялись нежно тереть набухшие дольки плоти. Тело девушки словно пронзила молния, когда он коснулся чувственного бутона ее женского естества. Не выдержав сладкой пытки, Катрин отвела руку Джейсона и сильнее прижалась к его груди. Приподняв ее за подбородок, он коснулся губами ее пересохшего рта, а затем его горячий язык проник внутрь и принялся смело исследовать сладкие глубины. Застонав от восторга Катрин пылко отвечала на его поцелуи, обхватив Джейсона за шею и все больше теряя голову. Увлекшись, она и не заметила как навалилась на него всем телом и буквально опрокинула на спину. Теперь она сидела верхом на его бедрах, словно лихая наездница. Сквозь розовые шпалеры пробились первые солнечные лучи, окрасив смуглую кожу Джейсона в золотистый цвет. Легкий утренний ветерок шевелил его волосы, синие глаза манили к себе, словно бездонные небеса.