Дядя Леонард сделал глубокий вдох и повернулся к жене.
— Попроси своих друзей покинуть дом. Я больше не желаю их видеть. У них есть час!
— Но, сэр…
— Даже не пытайся мне помешать! Я хочу, чтобы они сейчас же убрались!
— Мистер Ривз, вы должны прислушаться к голосу разума, — голос леди Пайболд звучал как-то слишком ласково. И это было крайне непривлекательно.
— Госпожа Ривз, вы уведёте этот сброд с моих глаз?
— Вот и не смотри, я этого делать не стану! Я не хочу быть той, что…
— Честер?
— Да, сэр!
— Уберите отсюда Пайболдов.
— Если вы…
— И, Честер, если хоть что-то, принадлежащее Пайболдам, окажется тут через час, вышвырнешь его на улицу. И названные лица на этой территории — тоже. Можешь использовать столько людей, сколько тебе понадобится для выполнения этой работы.
— Да, сэр!
Дворецкий бросился к леди Пайболд. Она пронзительно взвизгнула и направилась вверх по лестнице.
Жалобные извинения миссис Ривз эхом отражались в коридоре, пока господин Ривз вернулся в библиотеку и захлопнул за собой дверь.
Вечер для Боббингтона прошёл не лучшим образом.
— Стэмфорд меня заметил.
— Конечно, он тебя заметил, Боббингтон. Вы знакомы друг с другом чёрт знает сколько лет!
— Да, но выражение лица… Не могу пояснить. Он видел связь между мной и Хартом.
Или, по крайней мере, был сбит с толку и подозрителен — почему я оказался в Бруксе в это мгновение!
— Ты пришёл не сразу же, а через десять минут.
— Да, но он видел мой въезд… и что-то мелькнуло в его глазах. Надо быть бдительнее с этого момента — он будет наблюдать за мной.
— Думаю, да, — кивнул лорд Уинфрит, глядя на камин, а не на Спенсера и Боббингтона. — Я тоже видел озадаченность. Только после того, как было принято сообщение.
Они отдыхали после обеда следующего дня у Уинфрита, чай стоял на столах, пироги — на тарелках — и горестные выражения на лицах. Они встретились всё оценить, обсудить действия и неудобную тему — неудачу.
Это был не самый приятный разговор.
Уинфрит посмотрел на Спенсера, а после вновь уставился на золу.
— Скорее всего, хитрая работа — гладкая, аки шёлк. Стэмфорды призываются к букмекерской книге, и нам придётся отказаться от слежки на пару часов, Боббингтон.
Лучше осмотреть город пару дней — побывать на спортивных мероприятиях, покататься на Роттер Роу. Что-то в этом роде. Легкомысленное, — Уинфрит кивнул, соглашаясь с самим собой. — Нельзя пугать Стэмфорда или делать так, чтобы он опасался передать сообщение леди Пайболд.
Боббингтон нахмурился.
— Он должен знать, что это преступление. Зачем он это делает?
Спенсер покачал головой, его незрячий взгляд был направлен в сторону окна.
— Деньги. Может, власть. Корысть. Постарайся не думать о нём… Он может пытаться добиться чего-то. У него будут связи.
— Полагаю, да, так будет лучше, — Боббингтон поставил свою тарелку на стол, рядом с нетронутым чаем.
— Боюсь, нам придётся вновь отложить всё, Нортам.
Спенсер пожал плечами, подавляя вздох. Потраченные часы масками выглядывали из-за углов — ожидая того, как Стэмфорд что-то придумает, чтобы связаться с леди Пайболд. И именно эти часы он мог провести с мисс Джулианой Телфорд.
К счастью, не следовало бдить слишком долго — французское коммюнике будет принято с пышностью и воодушевлением огромными толпами Асхот-Хит через несколько дней. Весь бомонд будет на первых скачках сезона. Все, выглядевшие достойным образом. В лучших цилиндрах и красивых шляпках.
Спенсер, не новичок тут, ему не требовалось никакой маскировки и он мог приветствовать и наблюдать за всеми так открыто, как только можно. Это казалось огромным благом, ведь число знакомых позволяло ходить то там, то там.
Не зная о пристальном внимании, Стэмфорд подошёл к леди Пайболд, когда лорд Пайболд ненадолго покинул дам — может быть, ради посещения укромного местечка.
Вежливый взгляд, пара лишних клочков бумаги, приложенных к упавшей программке — как аккуратно!
Выражение лица Стемфорда даже в толпе было видно Спенсеру. Увы, как раз в самый неподходящий момент тот заметил взгляд Спенсера. Их глаза встретились, они склонили головы, приветствуя друг друга, а после пошли по своим делам.
Спенсер вновь нырнул в толпу и отыскал Уинфрита где-то на периферии окружения Пайболдов. Разговор был непродолжительным и никого не смущал.
— Вы видели последнюю программу, Уинфрит? Она больше, чем кажется на первый взгляд.
— И вправду, у молодых лошадок хороший пробег. Может быть, даже в женских юбках таятся секреты.
— Возможно. Но не стал бы я ставить на молодых такую ставку — жизнь имеет глаза.
Не стоит всё омрачать.
— Лучше быть спокойным.
— Согласен.
Спенсер покинул Аскот-Хит со странным предчувствием. Он сделал всё возможное в течение следующих нескольких дней, чтобы вернуть репутацию повесы, надеясь, что сплетни дойдут до Стэмфорда. Это было бы катастрофой, если бы маленький предатель предупредил леди Пайболд, как и коммюнике, который собирался пересекать Ла-Манш.
Глава 16
— Я больше ничего не могу сделать! — взвыла тётя Филиса. Это был не громкий плач, ей просто не хватало резонанса. — Я делала всё, что вы просили, мистер Ривз! Разве нет?
Улыбалась, кивала, гуляла! Если я ещё раз увижу, как ко мне обратились спиной, я тут просто сойду с ума!
— Да, моя дорогая, всё просто прекрасно, — дядя Леонард чуть повысил голос, чтобы его услышала не только его жена, а и пары впереди и сзади, что в бесконечной толпе почти слились с ними. — Думаю, этот вечер пора заканчивать. Не стоит ли совершить грандиозную прогулку к передним воротам?
— Нет, пожалуйста! Лучше к южным, или по тёмным проулкам! Там спокойнее, там меньше людей! — тетя Филиса почти скулила.
— Тогда мы признаем поражение, дорогая! Покажем, что боимся клеветы Пайболдов!
Это бы уничтожило весь эффект, над которым мы так старались всю эту ночь, всё пренебрежение! Нет, моя дорогая, мы пойдём именно к центральным воротам!
— Я думаю, на нас давят.
Дядя Леонард повернул голову и посмотрел за спину. Он подмигнул Джулиане, которая шла под руку со Спенсером.
— На самом деле, это ошибка, — он вновь натолкнулся на тех, что шли спереди. — Это мы должны давить, а не они!
Джулиана улыбнулась — дядя Леонард почти веселился! Идти напоказ по Вауксхолл-Гарденс — неужели это и вправду было так необходимо?
Джулиана посмотрела на Спенсера. Их взгляды встретились. Напряжение, что она видела в последнее время в его глазах, исчезло. Он вновь стал приветливым, больше не предполагал её уезд из города. Это было странно, потому что она почти уверилась в том, что это связано с отсутствием Пайболдов в городском доме Ривзов.
— Бедная тётя Филиса, — Джулиана старалась говорить очень тихо. — Ей так трудно…
— Это ненадолго. Могу почти гарантировать, что в следующем году бомонд узнает всю правду о Пайболдах, а вашу семью никто не будет стыдить.
Джулиана слышала не только убеждение в голосе Спенсера, а и завуалированный смысл. Она замедлила шаг, позволяя расстоянию между ними и семьёй Ривзов увеличиться — но не сильно.
— Вы можете пояснить, господин Нортам?
Спенсер открыл рот, словно собираясь это сделать, но после вдруг нахмурился. Если бы Джулиана не была внимательной, она бы пропустила это мгновение.
— Мне бы очень хотелось пояснить, но сейчас, боюсь, не лучшее время, — он посмотрел на дядю и тётю, поясняя причину своих колебаний. — Столько обсуждений — но всех их надо оставлять частными.
Из-за зелени и волнения в его глазах у Джулианы перехватывало дыхание. Она улыбнулась в ответ, желая остаться наедине немедленно, но она даже не имела права спросить, почему это было ему так нужно.
— В таком случае, в другой раз, — кивнула Джулиана, словно это было чем-то простым. Однако куда больше сказали их горячие взгляды, а не странные комментарии о Пайболдах. В конце концов, Спенсер мог бы сказать об этой ужасной семье, но сейчас было достаточно продемонстрировать, что он не собирается выступать с мерзкими сплетниками, поддерживающими каждое лживое слово леди Пайболд.
Бедная тётя Филиса. Это была неделя отменённых приглашений и убегающей поддержки. Люди были очарованы изгнанием Пайболдов из городского дома Ривзов.
Только сегодня утром Нэнси пришла, хихикая, в опочивальню Джулианы с рассказом о том, почему Пайболды теперь живут в Чипсайде со Смитами, четвероюродными братьями по материнской линии. Судя по всему, пьяный мальчишка блуждал голышом по коридорам. Честно говоря, некоторые люди попросту не могли себя ничем занять — вот и болтали.
Постоянно меняющиеся рассказы уже всем доставили удовольствие. Единственным человеком, который не наслаждался всеми этими нелепостями, была тётя Филиса. Она действительно не могла наплевать на мнение посторонних людей.
Джулиана толкнула носком крупный камешек на Гранд-Алее и смотрела, как он нёсся вперёд, наталкиваясь на стайку приближающихся матерей и прекрасных дочерей.
Удивительно, что они могли что-то видеть — так позадирали носы! Джулиана тихо хихикнула — но не слишком тихо, ведь увидела, как Кэрри моментально опёрлась о руку Боббингтона. Они раздражённо, но с симпатией переглянулись.
— Спенсер, мой мальчик! — обратился к ним громкий голос со слишком драматическим призывом.
Спенсер повернулся и замер.
— Дядя Джеймс, — он поздоровался с дородным мужчиной в элегантном бордовом жилете, который целенаправленно шёл к ним.
"Любовь, ложь и шпионы (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь, ложь и шпионы (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь, ложь и шпионы (ЛП)" друзьям в соцсетях.