Яростно ругаясь, капитан склонился над сыном, задыхавшимся от боли.

– Ты в порядке, парень?

– В порядке... вполне, – сумел выговорить юноша. – Если бы этот Сассенах не оттащил меня назад, чертова цепь разрубила бы меня пополам.

– Этого едва не произошло.

Рендалл, у которого имелся опыт ухода за ранеными на поле битвы, опустился на колени возле Дункана и осмотрел его грудь и плечо.

– Плечо сломано, и возможно треснуло ребро. Бандаж ускорит его выздоровление.

– Но в течение какого-то времени он не сможет нырять, – нахмурился Богл. – Я могу заменить цепи, но погружение – работа для двоих, Малыш Джорди один не справится. Нам придется вернуться в Гринок за другим ныряльщиком.

– Я могу его заменить, – предложил Уилл. – В детстве я жил в Вест-Индии, и научился плавать почти одновременно с умением ходить.

– Вы уверены? – с сомнением произнес капитан. – Это тяжелая и опасная работа даже для людей, имеющих опыт погружений в водолазном колоколе.

– Я приобрел такой опыт, когда работал на спасательном корабле, занимавшемся поиском испанских сокровищ в Вест-Индии, – ответил Уилл.

Присоединившийся к ним Киркленд произнес:

– Я этого не знал.

Уилл улыбнулся:

– У всех у нас имеются свои секреты. Через какое время вы сможете вновь спустить вниз свой колокол, капитан?

Богл окинул оценивающим взглядом небо и поверхность моря.

– Погода меняется, поэтому нам лучше поспешить со спуском. Возможно, через полчаса.

Замену цепей сопровождало ошеломляющее количество проклятий. Уилл пожалел, что не понимает диалекта жителей Глазго. Гневные восклицания явно были весьма поэтичны.

Когда колокол был готов, Уилл переоделся в грубый кожаный костюм, предназначенный для защиты ныряльщика от холода. Костюм принадлежал Дункану. Поэтому он был еще холодным и влажным. К тому же, Уиллу он был явно маловат, но, все же, погрузившись под воду, Уилл порадовался и такой защите.

Малыш Джорди оказался мускулистым парнем, столь же крупного телосложения, как и сам Уилл. Когда они погрузились под воду, температура внутри колокола резко понизилась. Пристроившись на холодной металлической скамье, установленной по периметру всего колокола, Уилл тоскливо подумал о прозрачных бирюзовых водах Вест-Индии.

Во время погружения уровень воды медленно поднялся до его ступней, затем дошел до уровня лодыжек. У Уилла начало закладывать уши. Он подзабыл об этой стороне погружения.

– Как хорошо, что затонувший обломок находится на глубине всего в несколько фатомов[30], – произнес Малыш Джорди. – В противном случае наши уши чувствовали бы себя так, словно их прокалывают иголками. – Он нахмурился. – Вы уверены, что знаете, на что идете?

– Уверен, но вы здесь – самый опытный из нас двоих.

Уилл догадался, что шотландец отказывался верить, что и от английского лорда может быть какая-то польза. Данная точка зрения не была лишена смысла, но Уилл не всегда был английским лордом.

– Вы уже исследовали весь участок?

– У нас не должно возникнуть сложностей с тем, чтобы вновь зацепить кормовую часть судна, – откликнулся Малыш Джорди. – Цепи опущены вниз прямо на нее, поэтому от нас требуется лишь закрепить их. Оглянуться не успеете, как мы опять окажемся на поверхности.

Уилл всматривался сквозь тяжелое стеклянное окно, установленное в стене колокола. Темные неясно вырисовывавшиеся сквозь толщу воды очертания, должно быть, и были обломками "Энтерпрайза".

Когда они оказались на позиции, Малыш Джорди несколько раз глубоко вдохнул. Уилл сделал то же самое.

– Не пытайтесь проводить слишком много времени за пределами колокола, – сказал ныряльщик. – Капитан заплатил целое состояние за оборудование сжатого воздуха, и ему нравится, когда этим пользуются.

Он наклонился вперед, а затем первым выскользнул наружу.

Через несколько секунд Уилл последовал за ним. Вода показалась ему ледяной! Он еще раз с сожалением подумал об Индии. Даже с защитой в виде кожаного водолазного костюма им приходилось работать очень быстро, в противном случае они рисковали получить опасное переохлаждение. Плавными мощными движениями Уилл поплыл за Малышом Джорди.

Как и предсказывал молодой ныряльщик, операция по закреплению цепей оказалась довольно простой. Крюки на их концах следовало вновь прикрепить к обломку, а затем присоединить крюк подъемного крана в том месте, где три цепи соединялись воедино. Возвращения в колокол требовались Уиллу гораздо чаще, нежели Джорди. Его дыхание уже не было столь же отработанным, как в те времена, когда он погружался регулярно.

Прочно закрепив цепи и готовясь вернуться на поверхность, Уилл все же спросил:

– Проверяли ли вы с Дунканом остальные обломки? Нет ли там тел?

Малыш Джорди рассудительно кивнул.

– Да, проверяли. Большая часть обломков открыта, и любые тела были бы смыты оттуда течением. А кормовая часть – достаточно закрытая, если и есть шанс кого-нибудь найти, то именно там.

Устроившись в водолазном колоколе, они подали сигнал, чтобы их поднимали наверх. Когда они достигли поверхности, их тут же укутали в одеяла и снабдили кружками горячего чая с сахаром и виски. Уилл проглотил свой напиток и попросил еще. После того, как он немного согрелся, он спустился вниз, чтобы переодеться в сухую одежду. Затем снова укутался в одеяло.

Когда он опять поднялся на палубу, обломок кормы "Энтерпрайза" уже был помещен на баржу. Киркленд помог Арчи Мактавишу переправиться туда же, так как инженер решительно настроился понять, что же пошло не так как надо.

Два человека из команды Богла, воспользовавшись кувалдами и ломами, проделали отверстие в обломке кормы, достаточное для того, чтобы можно было проникнуть внутрь. Все остальные стояли в молчаливом ожидании. Ветер усилился, пошел дождь.

Уилл напрягся, когда один из мужчин крикнул:

– Тут чье-то тело.

Двое рабочих вытащили мертвеца наружу и положили его на палубу баржи. Их движения были полны почтения. Рендалл опустился на колени возле тела. После нескольких напряженных мгновений он произнес:

– Это не Эштон.

– Да, – тяжело вымолвил капитан. – Это мой кузен Дональд.

Богл снял свою фуражку и прижал ее к сердцу.

– По крайней мере, теперь мы знаем.

Уилл резко выдохнул, радуясь, что смерть Эша не нашла подтверждения, и одновременно сожалея, что как и прежде осталась неопределенность.

– Чтобы положить конец этой головоломке, давайте осмотрим двигатель.

Матрос из экипажа "Энни" зажег фонари, и Уилл с Мактавишем и капитаном забрались внутрь. Мактавиш осмотрел двигатель со скрупулезной основательностью, в то время как двое других мужчин держали фонари. Закончив досконально исследовать переднюю часть и бока машины, он отчитался:

– Я не вижу ничего, что могло бы послужить причиной взрыва.

– Посмотрите сзади, – предложил Уилл. – Двигатель оторвался от большей части креплений, поэтому вы сможете увидеть и его заднюю часть.

Мактавиш изогнулся около Уилла в тесном темном пространстве и осмотрел заднюю часть парового котла. Через мгновение он грязно выругался.

– Взгляните на это.

Он указал культей своей правой руки на неровное отверстие с рваными краями на изогнутой стороне парового котла.

Уилл нахмурился, глядя на отверстие.

– Очевидно, что двигатель взорвался здесь, но почему? Недостатки в обшивке парового котла?

– Посмотрите внимательней, – прорычал Мактавиш.

Уилл наклонился ниже и увидел, что на краях отверстия виднеются отблески более яркого припоя.

– Какой-то дефект парового котла был залатан, и отремонтированный участок не выдержал?

– Котел был безупречен. Эту дыру в нем вырезали и столь скверно залатали именно для того, чтобы котел взорвался, проработав перед этим некоторое время.

Капитан Богл недоверчиво произнес:

– Но ведь это означает...

Уилл гневно закончил его мысль:

– Взрыв вовсе не был несчастным случаем.


Глава десятая

(перевод: Janina, редакторы: vetter, Nara)


Массивную дверь открыл суровый человек в ливрее. Увидев, кто на пороге, лакей попытался было захлопнуть ее у него перед носом. Но Адам быстро просунул в щель свою ногу, радуясь, что сегодня на нем его самые грубые ботинки.

– Я все равно его увижу, – решительно заявил он. – Вы скажете, где он, или нам придется обыскать дом?

– Это произвол! – заворчал лакей, пытаясь вытолкнуть ногу Адама из дверного проема. Повысив голос, он прокричал: – На помощь! На дом напали!

Не обращая внимания на слугу, Адам и трое его спутников силой распахнули дверь.

– Нам следует оставаться вместе, – отрывисто произнес Адам. – Вероятно, он наверху.

Под доносившиеся отовсюду вопли служанок и крики лакеев, Адам и его товарищи бросились вверх по лестнице. В одной из спален они прервали любовное свидание одного из слуг и горничной, тут же пронзительно завизжавшей, но мужчину, которого разыскивали, им обнаружить не удалось. Когда они проверили последнюю комнату, Адам произнес:

– Чердак.

Лестница была крайне узкой, а на чердаке в такой знойный день стояла удушающая жара. Большая часть комнат, явно принадлежавших служанкам, была пуста.

И все же они нашли того, кого искали. В самой маленькой и убогой комнатенке на чердаке – с наклонным потолком и полом, покрытым пылью и мертвыми мухами. В комнате не было мебели, за исключением соломенного тюфяка на полу. Зловоние, распространяемое больным и давно немытым телом, вызывало приступы тошноты.