— Медленно, нежно, любовь моя, — пробормотал он тихо, затем продолжил свой изысканный, мучительный культ, пока ее голова не стала метаться из стороны в сторону и она не застонала от наслаждения.
«Я тону, тону в водовороте такого невероятного…» Все мысли улетучились, когда она достигла болезненно сладостной, неуловимой вершины и осталась там, удерживаемая в этом очаровательном плену его искусными ласками.
Когда Квинт почувствовал, что ее тело уносится в вихре неконтролируемой страсти, и услышал, как она выкрикнула его имя в агонии освобождения, он поднял голову и накрыл ее своим телом, погружаясь в глубины жгучего великолепия, которое сжимало и затягивало его.
Стиснув зубы, он сдержался, чтобы не присоединиться к ее кульминации и продолжил движения глубоко внутри нее длинными, медленными, скользящими погружениями, от которых у них обоих перехватило дыхание… Когда он ощутил, что она снова поднимается на другой, еще более высокий уровень блаженства, он позволил своему телу выйти из-под контроля и отдался во власть безумной страсти, двигаясь настойчивее и быстрее до тех пор, пока они оба не взмокли от пота и едва не задохнулись.
Мадлен почувствовала последнее конвульсивное вздрагивание его плоти, когда закачалась на краю желанной пропасти и снова провалилась в водоворот сплошного ослепляющего экстаза, на этот раз забирая и его с собой. Он приподнялся над ней на руках и наблюдал за ее лицом, затем хрипло выдохнул:
— Посмотри на меня, Мадлен.
Она открыла глаза и встретилась с его взглядом, когда он выплескивал семя глубоко внутрь ее тела, а затем медленно опустился на нее и лежал, тяжело дыша, в то время как она гладила руками мускулы его спины и плеч.
Когда Квинт обнял ее и перекатил на себя, Мадлен легонько укусила его за плечо.
— Теперь нам обоим снова нужно искупаться. — Она замолчала и, слизнув капельку пота с маленького углубления под кадыком, усмехнулась.
— Но вначале мы могли бы съесть еще немного цыпленка, приготовленного Делфиной. Я всегда любила соленое.
Он разразился хохотом, притянул ее ближе для долгого, глубокого поцелуя.
— Никогда не меняйся, Мадлен. Будь всегда сама собой, для меня.
— Скакать без седла? Плавать обнаженной? Работать в коровнике? — Вызывающе спросила она.
— Можешь даже сажать рис и торговать с мускогами, я не возражаю. Только прости мне все мои жестокости и никогда не переставай любить меня.
— Мы оба жертвы, Квинт, но прошлое есть прошлое. Теперь у нас только будущее. Война закончилась, и мы сможем строить нашу жизнь в мире.
Озорная улыбка заиграла у него на губах:
— Американцы победили. Означает ли это, что теперь ты изменишь свои политические убеждения?
— Когда дело касается любви к тебе, Квинтин Блэкхорн, у меня нет политических убеждений.
Глава двадцать пятая
Дев остановился на берегу реки, чтобы дать Смутьяну напиться. Он спешился, опустился на колени и окунул голову в прохладную воду. Несколько мускогов, которые были с ним, одетые лишь в набедренные повязки, погрузились в воду.
— Он переправился здесь меньше чем день назад, — сказал Кабаний Клык Деву. Поднявшись и стряхнув воду с волос, он проследовал за своим кузеном к узкому повороту маленькой извилистой речушки. — Взгляни на следы копыт.
— Подкованные лошади и нагруженные мулы. Без сомнения, это Мак-Гилви. — Дев опустился на колени и стал внимательно разглядывать мягкую землю, где переправился караван. — Завтра мы нагоним их?
Кабаний Клык кивнул.
— Бочонки и ружья тяжелые. Мы скачем налегке. Прежде чем солнце окажется в зените, мы увидим этих людей.
Этой ночью. Дев лежал на своей подстилке, слушая жужжание насекомых и успокаивающее журчание реки. Гортанный разговор и редкие взрывы смеха не мешали его размышлениям. Он видел лицо Барбары, выгравированное в ночном небе. Ее красота горела ярче, чем все звезды. И снова боль потери вонзилась в него, словно острые когти. «Но я никогда не имел ее, чтобы потерять. Она всегда была предназначена для Веймоута или таких, как он».
И все же Барбара казалась такой безумно несчастной из-за перспективы выйти замуж за виконта и согласилась на помолвку ради спасения чести брата и жизни Квинта.
— Ну что ж, я ничем не могу помочь в отношении карточных долгов Монти, но жизнь Квинту я спас, — пробормотал Дев себе, беспокойно садясь и бросив камушек в воду.
«Интересно, убедил ли ее Монти не нарушать соглашения и выйти замуж за виконта, несмотря на побег Квинта. Мадлен была уверена, что нет. Это ничего не меняет. Ее уже не будет в городе, когда ты вернешься. Смирись с этим». И все же одна лишь мысль, что какой-то изнеженный аристократ прикасается к прекрасной Барбаре, наполняла его отвращением и ненавистью.
«Твоя желтоволосая женщина», назвал ее Мак-Гилви. И он был прав. Она навсегда останется его женщиной, даже если их будет разделять океан.
— Твои мысли глубоки, — тихо сказал Высокий Журавль, присаживаясь на корточки рядом с Девоном. Его племянник пробурчал односложное согласие. — Ты думаешь о ней, английской дворянке? — Зная ответ на свой риторический вопрос, Высокий Журавль продолжил: — Я вижу, как ты страдаешь, и это тревожит меня.
Дев усмехнулся:
— И вполовину не так сильно, как меня. Но это пройдет, она уезжает.
— Британские солдаты уезжают домой… Я думаю.
— Когда я был еще мальчишкой в твоей деревне, дядя, это означало «я в интересном положении».
Высокий Журавль усмехнулся:
— Возможно, твое положение действительно интересно. Твой брат умер. Ты станешь наследником своего отца.
Дев поднял руку.
— Квинт уже упоминал мне этот факт, но Эндрю промотал все, что отец оставил ему, и хотел убить моего кузена, чтобы унаследовать его состояние.
— Торговая компания по-прежнему будет твоей. При упорном труде, думаю, ты мог бы достаточно преуспеть, чтобы взять английскую жену.
— Она уехала или уедет, как только ее брат и его люди получат приказ эвакуироваться из Саванны. Возможно, она даже выйдет замуж. Ходили слухи о ее помолвке с полковником, виконтом. Я не знаю, что случится с ней, но это не будет касаться меня. Я бы предпочел не говорить об этом, Высокий Журавль.
— Я понимаю, Золотой Орел. — Муског похлопал Девона по плечу, поднялся и отошел, оставив встревоженного молодого человека смотреть на ночное небо.
Рано утром на привале у грязного ручья Кабаний Клык выследил мародеров с их караваном краденых товаров. Пятеро бандитов торопливо и бестолково сворачивали лагерь, явно не в лучшем состоянии после того, как весь вечер накануне прикладывались к одному из бочонков с ромом. Огромный детина со свежим, алым шрамом на подбородке, похоже, был за старшего. Он все ругался и приказывал остальным поторопиться с загрузкой мулов.
— Бандиты не расставили охрану, — презрительно сказал Кабаний Клык Девону, когда они притаились в траве, наблюдая за происходящим у ручья.
— Я не вижу Мак-Гилви. Только пятеро его людей. Не похоже, чтобы он стоял на страже.
— Большого Огненного Волоса нет с ними. Я обошел вокруг всего лагеря, — убежденно ответил Кабаний Клык.
Девон выругался. Неужели Мак-Гилви будет всегда ускользать от него? Он сделал знак мускогам окружать лагерь, пока воры не слишком успешно пытались погрузить тяжелые бочонки на упирающихся мулов.
— Постарайтесь не прострелить бочонки и не пролить драгоценную жидкость, — прошептал Девон Кабаньему Клыку, потом встал и крикнул, чтобы противники сдавались.
Как он и ожидал, те схватились за свои мушкеты и ножи, но силы были неравными. Дев и семеро закаленных в битвах мускогских воина без труда расправились с накачанными ромом мародерами.
— Возьмите хотя бы одного живым, — крикнул Дев, отклоняя лезвие ножа маленького узколицего бандита, который, высвободившись, зарычал и снова набросился.
Когда они кружили, сверкая ножами в ярком утреннем свете, Дев спросил:
— Где ваш босс? Мне нужен Мак-Гилви.
Узколицый выругался, и вены у него на висках вздулись. Он ринулся на Блэкхорна. Дев увернулся, схватил его за волосы и его же ножом полоснул по руке. Оружие узколицего выпало из руки, бандит взвыл от боли и повалился на колени, зажав истекающую кровью рану.
Дев оглядел лагерь и увидел, что стычка завершилась. Трое мародеров были мертвы, а остальные ранены. Мускоги ждали дальнейших приказаний, а Кабаний Клык держал нож у горла раненого.
Заметив, как спокойно держался огромный бандит под угрозой Кабаньего Клыка, Дев решил попытать удачу с узколицым, который катался взад и вперед по траве, изрыгал проклятия и всхлипывал, держась за руку.
— Тряпки! Мне нужны тряпки, чтобы перевязать эту проклятую руку, иначе я истеку кровью. — Он испустил еще одну вереницу проклятий.
Дев взял протянутый ему Высоким Журавлем лоскут материи и показал узколицему:
— Если ты хочешь, чтобы я перевязал твою руку, начни говорить. Где Мак-Гилви?
Глаза узколицего бегали из стороны в сторону, окидывая взглядом свирепых дикарей с блестящей бронзовой кожей и свисающими локонами скальпов.
— Ты все равно прикажешь им убить меня.
Дев ласково пробежал пальцами по длине своего ножа:
— Так смерть… и так смерть.
Узколицый побледнел, затем выдавил:
— Он оставил нас два дня назад. Какой-то человек, которого он знает, прискакал, загнав лошадь до полусмерти, чтобы догнать босса. У него было донесение от кого-то в Саванне. Джордж оставил здесь за старшего Маклина. — Узколицый указал на одного из убитых.
— Кто послал за Мак-Гилви? Что это было за донесение?
Маленький бандит поморщился от боли и захныкал:
— Я слышал только часть этого. Что-то о том джентльмене, из чьего склада мы брали товары. Он отдал концы.
"Любовь к мятежнику" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь к мятежнику". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь к мятежнику" друзьям в соцсетях.