Порция отвернулась, чтобы спрятать лицо, и уткнулась в грудь Брайта.

— Продолжайте, продолжайте, кузина Порция, — сказал лорд Трелин. — Теперь вы не посмеете утверждать, что лорд Брайт взял вас силой.

Внезапно вспомнив, что лиф ее платья разорван и что вот-вот грудь вывалится наружу. Порция попыталась стянуть края разорванной ткани.

— Я не пытаюсь убедить вас ни в чем, — сказала она. Она отколола брошь и стала скреплять ею разорванное место. Брайт поспешил прийти ей на помощь, но она сердито оттолкнула его. Во всем только его вина. Это он втянул ее в такой позор.

— Мы поговорим обо всем позже, — сказал лорд Трелин ледяным тоном. — Где моя жена?

Вспомнив ситуацию вцелом, Порция не знала, что делать. Ее репутация окончательно погублена, и ей наплевать на Нериссу.

Но дверь соседней комнаты открылась и оттуда появилась Нерисса, свежая и аккуратно одетая.

— Что за шум? — спросила она с любопытством. — Что здесь происходит?

Лорд Трелин повернулся к жене, предварительно бросив настороженный взгляд в комнату, из которой вышла Нерисса.

— Что ты там делала, моя дорогая? — спросил он подозрительно.

— Мне стало немного плохо, Трелин, — ответила та, опираясь на его руку. — От запаха пищи меня чуть не стошнило, поэтому Порция проводила меня сюда. Прошу меня простить, леди Уиллби, что я воспользовалась вашими личными покоями, но мне надо было немного отдохнуть. Вы же знаете мое состояние…

Нерисса бросила на Порцию невинный взгляд.

— Что здесь произошло? — спросила она.

— Я искал тебя, — ответил лорд Трелин, — и застал твою кузину и лорда Брайта в весьма пикантной ситуации. Глаза Нериссы округлились.

— Кузина Порция! — воскликнула она. — Я просто ошеломлена! Лорду Брайту ничего не остается, как только жениться на тебе.

— Ни в коем случае, — заявила Порция.

— Но это же естественно, — заметила Нерисса со всей серьезностью, на какую была способна, — иначе от твоей репутации не останется и следа, даже если ты и боролась с ним, как амазонка.

Порция чуть не задохнулась от возмущения. Она посмотрела на Брайта, ища у него помощи. Он наверняка тоже не желает этого брака.

— Я, естественно, буду счастлив жениться на мисс Сент-Клер, — ответил тот, нюхая табак. — Мы испытываем страсть друг к другу и непременно должны довести дело до конца в более удобной обстановке.

— Право же, — прошептала леди Уиллби.

— Я рад, что все образуется таким чудесным образом! — воскликнул лорд Трелин. — В течение недели мы все устроим.

Порция чувствовала себя так, будто ее затягивает в омут.

— Я не выйду за него замуж! — закричала она. Однако по многозначительному взгляду Нериссы Порция поняла, что ей лучше помолчать и перенести разговор на другое время. У Нериссы нет причин заставлять ее выходить замуж, и после минутного разговора с ней все образуется.

— Мы уйдем незаметно, — сказал лорд Трелин. — Леди Уиллби, распорядитесь, чтобы принесли наши плащи. — Он посмотрел на Брайта. — Так как мисс Сент-Клер — кузина моей жены, я чувствую себя ответственным за ее благополучие. Я хотел бы встретиться с вами завтра, чтобы обсудить детали.

— Я к вашим услугам, лорд Трелин, — поклонился Брайт.

Он повернулся к Порции, все еще пытавшейся сколоть разорванный лиф брошью, и вновь попробовал ей помочь, но та опять оттолкнула его.

— Будь благоразумна, дорогая, — прошептал он с непроницаемым видом, который заставил Порцию решить, что он уже нашел выход из затруднительного положения.

Она сдалась и позволила ему сколоть разорванное платье, стараясь не подавать виду, что ей приятны прикосновения его рук.

Закончив с платьем, Брайт поцеловал Порцию в губы и прошептал:

— Поговорим чуть позже. Спокойной ночи, маленькая распутница.

Отвесив Трелинам шутливый поклон, Брайт вышел из комнаты.

Порция облегченно вздохнула: она не могла трезво мыслить, пока он был в комнате. Сейчас ее голова была ясной, и она начала понимать, что бояться ей нечего.

— Маллорен. — фыркнул лорд Трелин. — Я разочарован в вас, кузина Порция. Вести себя так, находясь под моей протекцией…

Он продолжал отчитывать ее, и Порция, опустив голову, слушала его нотации. Она заслуживала их за свой необузданный нрав, который лишил ее здравого смысла, и за ее страсть заключать пари. Брайт был совершенно прав, сказав, что это у нее в крови. Она должна быть еще счастлива, что так легко отделалась. Все могло быть значительно хуже.

Нотации продолжались и в карете. Всю дорогу лорд Трелин отчитывал ее, и Порция, начав успокаиваться, заметила одну удивительную вещь: ее поведение возмущало его, но в его словах не было настоящей злости, а глаза даже светились радостью.

Нерисса, в свою очередь, прерывая его нотации возгласами возмущения и ужаса, выглядела очень довольной и была похожа на лоснящуюся, ленивую кошечку. Возможно, такой ее сделала встреча с любовником, хотя Порция не бралась это утверждать. Нерисса бросала на кузину возбужденные взгляды.

Но почему позор Порции доставил супругам такое удовольствие?

Приехав домой, они сразу же отослали Порцию спать, как нашалившего ребенка, да она и сама была рада поскорее исчезнуть.

Готовясь ко сну. Порция ругала себя за свою глупость. Она считала, что может держать в узде свою страстную натуру, но ведь только появление лорда Трелина спасло ее от окончательного падения. Нет, впредь она не должна совершать ничего подобного, независимо от того, что ее тело охотно отзывается на ласки Брайта. Даже сейчас маленькая частица ее существа втайне надеялась, что этот ужасный брак состоится и она до конца изопьет чашу их страсти.

Внезапно перед ней предстал образ Брайта: обнаженный, он ждал ее в постели…

Господи, вот до чего дошло! Порция залезла в широкую пустую постель, убеждая себя, что ей не следовало отвечать на многочисленные поцелуи Брайта. Достаточно было ограничиться одним. И кроме того, она никогда бы не попала в теперешнюю ситуацию, если бы не позволила втянуть себя в это глупое пари!

И вот сейчас она расхлебывает последствия своей глупости. Сейчас она — невеста Брайта Маллорена!

Порция еще раз напомнила себе, что хотела бы видеть своим мужем человека порядочного и правдивого, но отнюдь не игрока и повесу, даже такого красивого, как Брайт

Маллорен, который одним своим прикосновением сводит ее с ума.

Но никто не заставит ее насильно выйти замуж. Слава Богу, десять лет назад актом лорда Хардвика были запрещены насильственные браки. Теперь они заключаются по обоюдному согласию в торжественной обстановке.

Нервы Порции понемногу успокаивались, и она даже посмеялась над собой. Чего она боится? Разве Брайт тащит ее к алтарю? Он, должно быть, и сам напуган случившимся. Вполне возможно, что он не против короткой любовной связи с ней, но чтобы жениться на тощей старой деве без гроша в кармане?

Порцию немного беспокоило явное злорадство Трелинов. Она знала, что супруги ненавидят Брайта, но неужели до такой степени, чтобы поставить его в столь затруднительное положение? Неужели они будут настаивать на женитьбе, чтобы сделать это положение еще более безвыходным? А что, если будут? Порция снова напомнила себе, что живет в то время, когда насильственные браки невозможны.

Глава 16

Когда на следующее утро горничная принесла ей шоколад, Порция только что проснулась, чувствуя себя совсем разбитой. Она поздно уснула, и ее беспокоили тревожные сны, полные насилия, ухмыляющихся Трелинов и прожорливых хищников. Она прекрасно понимала, что причиной ночных кошмаров была вчерашняя история с Брайтом.

Она потягивала шоколад и, здраво рассуждая при свете дня, пыталась убедить себя, что на карту поставлена вся ее будущая жизнь и не стоит портить ее ради нескольких ночей блаженства. Надо быть просто сумасшедшей, чтобы ради торжества плоти связать себя с таким человеком, как Брайт. Да, но удовольствие…

Рука Порции дрогнула, и шоколад пролился на белоснежное одеяло.

Порция поморщилась и, поставив чашку на столик возле кровати, принялась оттирать пятно носовым платком, но это было бесполезно — шелковое одеяло было безнадежно испорчено. Порции хотелось надеяться, что это не дурное предзнаменование. Но и такое вполне возможно. Если она проявит слабость, ее жизнь будет искалечена. Ей следует сейчас же отказать Брайту решительно и бесповоротно. Она тщательно оделась и принялась ждать, когда явится Брайт и ее позовут.

Прождав битый час, она начала опасаться, что события разворачиваются без ее участия, и отправилась на поиски Нериссы. К своему великому удивлению, она нашла кузину не в ее будуаре, а в белой гостиной, о чем-то оживленно беседующей с мужем.

— Ах, кузина Порция! — воскликнул граф, изобразив на лице улыбку. — Входите. Мы как раз говорим о вашей свадьбе. Вам нечего волноваться, что…

— Никакой свадьбы не будет! — прервала его Порция.

— Мы устроим ее у нас, — продолжал граф.

— Никакой свадьбы не будет! — еще решительнее заявила Порция.

Лорд Трелин с неподдельным удивлением посмотрел на нее.

— Свадьба будет непременно. У вас нет выбора.

— Нет, у меня есть выбор. Я могу отказаться давать клятву.

— Я бы не рекомендовала тебе делать это, — сказала Нерисса с лукавой улыбкой, давая понять, что у нее есть средство повлиять на Порцию.

Порция ответила кузине упрямым взглядом.

— Моя репутация нисколько не пострадает, — сказала она.

— Не говори глупостей, моя дорогая. От твоей репутации и так уже ничего не осталось, но ее еще можно спасти благодаря свадьбе, и чем скорее, тем лучше. Что ты кипятишься? Твой жених — красивый мужчина из высшего общества.

— И он, вне всякого сомнения, вам нравится, — добавил лорд Трелин.

Порция сжала ладонями горячие щеки.

— Я допускаю, что поддалась искушению, но ведь ничего страшного не случилось. Я не хочу выходить замуж за этого человека.