Эмма вздрогнула. Посланец сэра Гарри?
— Он был в Хадне? — спросила она, волнуясь. — Он назвал вам свое имя?
— Нет, он отказался. Он сказал, что тогда вы, возможно, его прогоните.
— И мне он не назвал себя, — бросил Ромни. — Скажите ему, Браун, что дама не примет незнакомого человека.
Слуга ушел. И сразу же из передней послышался шум голосов. Казалось, неизвестный пытался проникнуть силой, а Браун тщетно старался удержать его.
Вдруг Эмма вскрикнула:
— Том, это же Том Кидд!
С радостным возгласом она распахнула дверь в переднюю и втащила Тома в комнату.
Сколько им нужно было рассказать друг другу! Они ведь не виделись с того дня на борту «Тесея». В отчаянии за судьбу Эммы Том сделал как раз то, от чего она хотела предостеречь его. Он завербовался в военный флот. С тех пор война, которую Англия вела одновременно против американцев, французов, голландцев и испанцев, протащила Тома по половине земного шара. Выйдя невредимым из бесчисленных сражений и битв, под конец он чуть не лишился жизни.
— Мы пришли на «Элбимале» из Эльсинора в Дании, преодолели зимние шторма Северного моря и стояли на якоре на рейде у Даунса, ожидая дальнейших распоряжений. И вот вечером третьего января разразился шторм…
— Когда, — прервала его Эмма, — вечером третьего января?
Он кивнул:
— Около одиннадцати!
Задумавшись, она смотрела в пустоту:
— В тот же час я писала в Хадне мое последнее письмо Гревиллу…
— В семь часов капитан поехал со мной на сушу. И тут начался шторм. Корабли в Даунсе срывало с якорей. Тяжело нагруженный «Бриллиант» понесло и бросило носом о борт «Элбимале», и казалось, что наш корабль неизбежно разобьется о Гудвинову отмель. Мой капитан крикнул лодочникам из Дильской гавани, чтобы они переправили его на «Элбимале», обещая им за это что угодно. Они отказались. Кто пойдет здесь в открытое море на маленькой лодке, тому уж не вернуться. Мой капитан подмигнул мне. Мы выскочили на берег, отвязали одну из лодок, вскочили в нее. Когда ребята с Диля увидели нас, им стало стыдно. Четыре здоровых юноши пошли за нами, рискнули своей жизнью не за плату. Господи, воздай храбрецам! Шторм бросил лодку об «Элбимале», перевернул ее, мы оказались в воде. Трое с Диля нашли мокрую могилу, четвертого подобрали матросы с «Бриллианта». А мой капитан ухватился за канат, его бросили ему наши с «Элбимале». Но когда они стали вытягивать его, он увидал, что я уже хлебаю воду. Он хватает канат зубами, подплывает ко мне, обвязывает им мое тело… Ну, нас обоих и вытянули воротом на борт. И он опять снял «Элбимале» с якоря, хотя корабль потерял бушприт и переднюю мачту. Меня это уже не удивляло. За что он возьмется, то доводит до конца. Но он только что оправился от тяжелой болезни, и ему нет еще двадцати четырех. То, что он вытащил меня из ледяной воды и продолжал командовать кораблем и работать, как будто это для него детская игра, — да такого никто, кроме него, не сможет. В нем как будто огонь. И матросы говорят, что всем, кто держится за него, хорошо. Со мной, по крайней мере, было так. Без него я лежал бы сейчас на дне канала.
— Твой капитан — Нельсон? — спросила Эмма удивленно. — Тот, что два года назад вернулся пораженный лихорадкой в Англию?
Том удивленно поднял глаза.
— Тот самый. Вы знаете его, мисс Эмма?
Она покраснела, вспомнив об обстоятельствах, при которых она познакомилась с Нельсоном.
— Я случайно видела его однажды у врача. Не думаю, чтобы он помнил меня. Встреча была мимолетной. Я спросила только потому, что судьба свела вас в ту ночь. И в тот же час и я была в опасности. Так можно стать суеверной.
Том в глубоком раздумье покачал головой.
— Суеверной? Суеверной — не то слово, мисс Эмма. Нельзя смеяться над судьбой. Она есть и определяет жизнь человека с самого рождения. Можно ли считать только случаем то, что я именно сейчас прибыл в Лондон с капитаном Нельсоном? Что я в первый же раз, как только вышел на лондонские улицы, увидел в витрине ваш портрет? Продавец картин назвал его «Цирцеей» и сказал, что я могу узнать у Ромни, где вас найти. В Хадне мне ничего не удалось узнать о вас у вашей бабушки. А потом в тот же день капитан Нельсон сказал мне, что мы идем в Вест-Индию. И все это случай? Нет, мисс Эмма, это — судьба! Ей должен подчиниться каждый. Даже если он знает, что погибнет при этом!
Эмма с испугом наблюдала за ним.
— Я тебя не понимаю. Том. Что ты называешь судьбой? И при чем здесь Вест-Индия?
Он наклонился к ее уху:
— Он там! Он, мисс Эмма, он!
Она вздрогнула, кровь внезапно отлила от лица.
— Сэр Джон?
Страшная улыбка исказила его лицо.
— Сэр Джон Уиллет-Пейн! Никогда не видал я его с того дня. Но теперь… мы с ним встретимся! Глаза в глаза, друг против друга!
Что из этого выйдет, он ли, я ли — то знает судьба! Все предопределено судьбой!
Он замолчал.
Эмма сидела, откинув голову к стене, прикрыв глаза, судорожно схватившись ладонями за дерево стула. Ей показалось, что под ней внезапно разверзлась глубокая пропасть, и она в нее вот-вот упадет. В голове быстро мелькали мысли.
Если она встанет сейчас и с благодарной улыбкой пожмет Тому руку, сэр Джон умрет. Она будет отмщена. Но тогда…
Она видела корабль… На реях темнеют ряды матросов… На грот-мачту поднимают человека, его руки и ноги болтаются в воздухе… Вот голова его падает на грудь… Бледное лицо застыло… Лицо Тома…
Горестный стон вырвался из ее гортани. В ужасе она открыла глаза, растерянно оглянулась вокруг.
Том сидел около нее.
Слава Богу! Этого не случилось.
И не должно было случиться.
Она мягко взяла его за руку.
— Ты был в Хадне у бабушки, Том, — сказала она медленно, погрузив взгляд в его глаза. — Ты видел там маленькую девочку? Ей нет еще двух лет, с голубыми глазами и золотыми локончиками на лбу?
Он кивнул.
— Я видел ее, мисс Эмма. Прямо ангелочек. Это — сирота. Бабушка взяла ее на воспитание из милосердия.
— Да, так она говорит людям. Но тебе я признаюсь. Том, это — неправда. Это — мой ребенок!
Его рука в ее ладони вздрогнула, и глаза широко раскрылись.
— Эми, — с трудом произнес он, — Эми…
Она еще ближе склонилась к нему.
— Да, Том, и сэр Джон — ее отец!
Она видела, что он взвился от этих слов. И еще крепче сжала его руку.
— Он плохой человек и заслужил наказания. Но мог бы ты теперь быть его судьей, Том? Мог бы ты пойти убить отца моего ребенка?
Он в ужасе смотрел на нее. Искал слов и не находил. Эмма поднялась и оглянулась, вспомнив о Ромни. Но в ателье его не было. Через полузакрытую дверь она увидала его у окна в соседней комнате.
— Теперь ты знаешь все, Том! И я прошу тебя, пусть отмщение воздаст другой, всевышний судия. Сделай так ради меня! Откажись от своего намерения!
Он устало кивнул:
— Раз вы так хотите. Все эти годы я жил этим… А теперь у меня не осталось ничего, кроме капитана Нельсона. Так как вы, мисс Эмма… Господин, с которым вы вошли сюда… Я ожидал вас целый час на улице…
— Это был Гревилл, Том! — сказала она решительно. — Помнишь, я рассказывала тебе когда-то, что ко мне, когда я упала в обморок в театре Друри-Лейн, бросился на помощь некий господин? Это был он. С тех пор я полюбила его. И принадлежу ему!
— А он?
Она невольно отвела глаза.
— Ах, он любит меня, Том! Очень любит! — горячо уверяла она. — Ради меня он взял к себе в дом мою мать. Он из благородных, служит в министерстве иностранных дел. Мы живем в Эдгвар Роу. Если хочешь навестить нас…
Она запнулась. Что-то заставило ее обернуться. В дверях в переднюю стоял Гревилл…
Глава двадцать шестая
Она с улыбкой подошла к нему, объяснила присутствие Тома. И сказала, что пригласила старого друга в Эдгвар Роу. Конечно, только с разрешения Гревилла.
Казалось, Гревилл не слышал ее. Его взгляд невидяще скользнул по Тому. Он очень спешил. Внизу ждал экипаж, который отвезет их домой. Он нетерпеливо просил Эмму побыстрей переодеться.
Том молча стоял в стороне и слышал все это. Теперь, когда Эмма собиралась выйти из комнаты, он подошел к ней, чтобы попрощаться. Его голос дрожал, он с трудом находил слова:
— Сегодня ведь ваш день рождения, мисс Эмма, и может быть, и Тому Кидду будет позволено пожелать вам счастья. На этот день, на этот год, на всю вашу жизнь. Передайте привет вашей маме. Я бы очень хотел повидаться с ней, но это невозможно!
Она сердечно пожала его руку.
— Почему невозможно, Том? Отсюда недалеко до Эдгвар Роу.
— Это невозможно, мисс Эмма! Я должен уже завтра идти с капитаном Нельсоном на Корк в Ирландии. Там ждет нас флот. А через неделю мы будем уже в открытом океане. Прощайте, мисс Эмма, прощайте!
Взгляд его еще раз задержался на Эмме. Потом он повернулся к Гревиллу. И его еще только что дрожавший голос стал вдруг твердым и жестким:
— Том Кидд, конечно, простой человек, ваша милость, и не умеет говорить как благородные люди. Но он твердо помнит, что знает Эмму Лайен с тех пор, как она стала делать свои первые шаги. И что она достойна всего самого лучшего и прекрасного на свете. Будьте добры к ней, сэр Гревилл, составьте счастье Эми Лайен! Тогда и вы будете счастливы, и с вами не случится того, что случилось бы с неким другим человеком, если бы… если бы за него не вступился сам ангел!
Он пристально поглядел на Гревилла, тем же угрожающим взглядом, который появился у него, когда он нервно назвал имя сэра Джона. И, как бы ожидая обещания, он протянул руку Гревиллу. Какое-то мгновение они стояли так друг против друга, затем Гревилл отвернулся с высокомерной усмешкой. Рука Тома опустилась, он медленно пошел к двери.
"Любовь и жизнь леди Гамильтон" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь и жизнь леди Гамильтон". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь и жизнь леди Гамильтон" друзьям в соцсетях.