Элеонора с жалостью посмотрела на Рудольфа:

– Боюсь, дорогой брат, что эта часть твоего плана не продумана до конца. Если Мэрили и приняла твое приглашение, то это еще не значит, что она тебя любит.

– Не важно, любит она меня или нет, – грубо прервал сестру Рудольф. – Мэрили выйдет за меня замуж, и это случится довольно скоро. Кто знает? – Он развязно подмигнул сестре. – Может быть, уже завтра утром она сама начнет просить меня об этом.

Элеонора не совсем поняла, что имел в виду брат.

– Ничего у тебя не получится, Мэрили обладает нестандартным мышлением и просто испугается и убежит, когда ты начнешь ее обольщать.

– Неужели ты думаешь, что я позволю ей убежать? – Он вскинул голову и язвительно расхохотался. – Помни, ты не должна попадаться мне на глаза после ужина, моя маленькая сестричка! Лиса сама поохотится за перепуганным кроликом.

Забежав на кухню, Рудольф убедился, что Герда уже приготовила для гостей крепкое сливовое бренди по особому рецепту.

Действительно, это было необычное бренди. Напиток для Джейд содержал наркотик из змеиного корня, обладающий сильным снотворным действием.

Бренди, предназначавшееся для Мэрили, содержало меньшую дозу того же средства. Его должно было хватить для того, чтобы она просто задремала и лишилась способности сопротивляться.

Рудольф торжествующе улыбнулся: она еще успеет выспаться… в его объятиях.


Довольно мрачная обстановка столовой оживлялась ярким светом канделябров. Рудольф с прискорбием сообщил своим гостьям, что мать не сможет присутствовать на ужине, поэтому и Джейд, и Мэрили, войдя в столовую, испытывали некоторое беспокойство. Они и не подозревали, что Амалия так сильно больна.

– Может быть, нам лучше уехать, Рудольф? Мы не хотим создавать для вас лишние трудности! – сказала Джейд.

– Я предвидел эти ваши слова! – пробормотал Рудольф, вид у него был довольно жалкий. – Именно поэтому я решил с самого начала не рассказывать вам о маминых проблемах.

В столовую вошла Элеонора и сообщила, усаживаясь за стол, что Амалия еще спит.

– О каких проблемах ты упомянул, Рудольф? – не удержалась от вопроса Мэрили.

После небольшой, но эффектной паузы Рудольф произнес слегка дрогнувшим голосом:

– Пьянство…

Джейд и Мэрили посмотрели на него с сочувствием.

– О, прошу прощения, Рудольф, я действительно ничего не знала!.. – сказала Мэрили.

– Вы и не могли этого знать, – вмешалась в разговор Элеонора. – Это семейная тайна, в которую посвящено всего лишь несколько человек. Я очень надеюсь, что вы будете великодушны и терпимы. Ведь речь идет о болезни.

Рудольф решил закончить обсуждение щекотливой темы:

– Да, это действительно болезнь, но давайте не будем больше касаться этой темы. И ни слова о вашем отъезде! – Он шутливо погрозил пальцем Мэрили, сидящей справа от него. – Ты можешь представить себя узницей? Узницей моей любви?

Раздался смех. Смеялись все, даже Мэрили. Правда, делала она это через силу. В обществе Рудольфа она почему-то ощущала все больший и больший дискомфорт. Девушка уже окончательно поняла, что они могут быть друзьями, и не более. Рудольф же рассчитывал только на брак. Но это уже не ее проблемы, подумала Мэрили.

– Ты не согласна, моя дорогая?

Мэрили резко вскинула голову – погрузившись в собственные мысли, она не расслышала последнего вопроса. Заметив это, Рудольф нахмурился, недоумевая, о чем так глубоко может задумываться его невеста.

– Я сказал, что завтра будет хороший день для осмотра Цюриха. Должно быть, ты уже хорошо отдохнула?

– Думаю, да, – рассеянно ответила Мэрили. Похоже, перспектива осмотра Цюриха волновала ее меньше всего.

Рудольф коротко кивнул Элеоноре, указывая на маленький серебряный колокольчик, стоявший на небольшом подносе. Его звон служил сигналом для Герды – пора подавать ужин. А после ужина – бренди и… и все остальное.

Старательно изображая расторопную служанку, появилась Герда. Нужно отдать должное, она была искусным поваром, и гостьи приятно поразились изысканности приготовленных ею блюд. Рудольф считал минуты до момента подачи напитков, но, как только Герда расставила на столе маленькие хрустальные бокалы с бренди, Джейд твердо произнесла:

– О нет! Для меня это уже лишнее!

Мэрили присоединилась к мнению тетки.

Рудольфу показалось, что он летит вниз головой в бездну. Однако он нашел в себе силы подавить начавшуюся было истерику и спокойным голосом сказал:

– Но это старая традиция нашей семьи – в конце ужина гостям обязательно подается бренди, приготовленное по особому рецепту. Если вы откажетесь, мы с Элеонорой будем крайне огорчены.

Джейд добродушно пожала плечами:

– В таком случае разве только несколько глоточков? – Мэрили безучастно кивнула, и Рудольф ощутил небывалое облегчение.

Решив, что пришло время исчезнуть, Элеонора объявила, что ей необходимо присмотреть за Амалией, и попрощалась с гостями. Рудольф со злорадной улыбкой посмотрел ей вслед. Ему было известно, что сестра уговорила Герду передать Корду записку, в которой назначала ему свидание в бывшей комнате старой Эльзы, в подвале. Бедняжка Элеонора! Какое разочарование ожидает ее! Как только она войдет в комнату Амалии, Герда запрет за ней дверь до самого утра, а напрасно прождавший ее всю ночь Корд решит, что девушку задержали неотложные дела.

Хэпсбурга нисколько не мучили угрызения совести за подстроенную ловушку для влюбленных. Сегодня Элеонора должна находиться с матерью! Если протрезвевшая Амалия проснется одна в запертой комнате и не обнаружит своей верной Ульды, которая могла бы принести ей водки, то наверняка поднимется страшный шум.

Бренди сработал быстро и эффективно. Джейд начала клевать носом еще до того, как был подан кофе.

– Прошу прощения, – сказала она, поднимаясь из-за стола. – Я чувствую невероятную усталость и хочу пораньше лечь спать. – Джейд посмотрела на Рудольфа и Мэрили. – Надеюсь, вы не рассердитесь на меня, если я покину вас?

– О чем вы говорите, княгиня! – Рудольф любезно отодвинул стул Джейд. – Главное, чтобы завтра вы были бодры и полны сил – нам предстоит осмотр Цюриха, а это займет целый день.

Мэрили тоже почувствовала некоторую слабость – первую предвестницу сна, однако она решила остаться наедине с Рудольфом, чтобы наконец-то объяснить свои чувства молодому человеку.

– Идите, тетя Джейд, я лягу спать попозже.

«Нет, моя милая, – улыбнулся про себя Рудольф, провожая Джейд до дверей, – ты пойдешь в постель значительно раньше, чем думаешь… Только не для того, чтобы спать».

Он проводил взглядом Джейд, спускающуюся в тускло освещенный холл, и снова вернулся в столовую. Похоже, Мэрили тоже начинала засыпать. Рудольф приподнял ее голову за подбородок.

– Боюсь, что мне тоже придется сказать тебе «спокойной ночи», Рудольф… – сонным голосом проговорила Мэрили.

– Нет, дорогая, – возразил Рудольф и крепко сжал ее руки, уговаривая спуститься в гостиную. Хэниш уже должен был развести огонь в камине, а Герда – потушить свечи и лампы. Такая уютная обстановка как нельзя лучше соответствовала планам Рудольфа. Красный бархатный диван, такой приятный на ощупь, так и манил к себе в мягком свете каминного огня. Рудольф осторожно усадил на него Мэрили, поглаживая ее плечи. Девушка с наслаждением откинулась на мягкие подушки. Перед ней, словно по волшебству, появился еще один бокал восхитительно вкусного сливового бренди, Мэрили сделала небольшой глоток, с удовольствием смакуя терпкий вкус напитка. Между тем прикосновения Рудольфа становились все более настойчивыми. Она уже ощущала тепло его дыхания около своей щеки. Неожиданно, словно очнувшись от забытья, она оттолкнула Рудольфа и вырвалась из его объятий.

– Пожалуйста, Рудольф. Не сейчас…

Однако голос ее прозвучал как-то слабо – змеиный корень делал свое дело. Уткнувшись носом в шею Мэрили и гладя ее по спине, Рудольф прошептал:

– Получи удовольствие, моя дорогая… Удовольствие от поцелуев мужчины, который любит тебя… Который хочет жениться на тебе… Получим удовольствие и унесемся вместе в рай…

Одно мягкое движение – и Мэрили оказалась лежащей на спине. Сонная девушка уступала поцелуям, чувствуя пробуждение неясных желаний. Дыхание Рудольфа стало частым и прерывистым. В одно мгновение он навалился на Мэрили всем телом. Его движения были грубыми, напрягшаяся плоть яростно пыталась ворваться в ее тело. Мэрили заколотила кулаками по спине Рудольфа, корчась и извиваясь под его тяжестью, но он прижимался к ней все сильнее и сильнее. Над ее ухом раздался горячий шепот:

– Ты сама знаешь, что хочешь меня, моя дорогая, хватит притворяться. Мы с тобой обязательно поженимся, но сначала…

– Нет! – изо всех сил крикнула Мэрили.

В мерцающих огненных бликах глаза Рудольфа напоминали тлеющие угли, вспыхивающие страстью и яростью.

– Слушай меня, – сказал он, стиснув зубы. – Все это ненормально, поверь мне! Это болезнь рассудка! Однажды, когда я еще жил в Вене, я слушал лекцию Фрейда. Он говорил, что такие женщины, как ты, фригидны, они не способны ощутить всей прелести любви, но я обещаю, что помогу тебе избавиться от этого недуга!

Мэрили вскочила с дивана, чувствуя приступ внезапно вспыхнувшего отвращения к Рудольфу.

– Все, что ты говоришь, – это ложь! – выкрикнула она. – Я совсем не такая!

– Нет, моя дорогая. У тебя присутствуют все признаки фригидности. – Рудольф с жалостью посмотрел на Мэрили, пытаясь придать своему голосу покровительственный тон. – Тебе может помочь только терпеливый и заботливый мужчина. И такой мужчина – я. Вместе, шаг за шагом, мы сможем вернуть тебе нормальное состояние, и…

– Замолчи! – зашипела Мэрили и, заткнув уши, выбежала из комнаты. Все кружилось перед ее глазами; Мэрили не могла понять, что с ней происходит. Сознание ее было словно окутано густой пеленой.