— Врачи сказали, что все нормализуется, нужно только время. Это огнестрельная рана.
— Как это случилось?
— Пулевое ранение. В меня стреляли из пистолета.
— Я сожалею, я… — Джулия не знала, что говорить этому мужчине, ей нужно было идти домой. Должна была звонить Дороти.
— Вам нравится отдыхать здесь? — спросил он, опять задерживая ее.
— Я привыкла к этим местам.
— Вы знаете, раньше я был знаком с человеком, который не очень любил праздники, а довольствовался только своей работой.
Джулия почувствовала, как ее сердце учащенно забилось. Ничего, надо успокоиться и взять себя в руки. На мгновение ей показалось, что этот незнакомец говорит так же, как Дик. Волк попытался освободиться от ошейника, и Джулия отпустила собаку. Радостный пес побежал за желтой бабочкой, которая поднялась с голубого цветка. Пес прыгал по траве и цветам, а вокруг него пестрым хороводом уже кружилось много разноцветных бабочек.
— Прошу извинить меня, — мужчина приблизился к ней еще на шаг. — Я только хотел напомнить вам о человеке, который насмехался над рождественскими праздниками.
У нее сильно защемило сердце.
— Я не понимаю вас, — прошептала девушка.
— Он не любил праздники, а особенно терпеть не мог фейерверки.
Дик! Этот человек говорит о нем? Джулия почувствовала, что у нее закружилась голова.
— Вы знаете?.. — Она запнулась и не могла больше вымолвить ни слова.
Незнакомец наклонился к ней и прошептал:
— Майкл Хант умер.
Джулия подняла руку, как бы заслоняясь от этого кошмара.
— Нет, не говорите так. — Она с трудом произносила слова и попыталась отойти, отступив назад, но он снова оказался рядом с ней.
— Волк, — позвала Джулия. — Мы должны идти.
Девушка услышала лай пса. Незнакомец дотронулся до оправы очков и медленно снял их.
— О Боже! — воскликнула Джулия и замотала головой. — Нет, нет. — Она не верила своим глазам.
Это не кошмарный сон, который мучает ее каждую ночь шесть последних месяцев. Она почувствовала, как мужчина мягко провел пальцами по ее щеке.
— Джулия, — прошептал он. — Видит Бог, как мне тебя не хватало.
— Дик? — Девушка не могла поверить своим глазам.
Неужели перед ней стоял Дик? У него изменилась внешность. Она не могла поверить, что он воскрес. Это невозможно. Дик умер. Она это слышала своими ушами. Нет, надо вернуться к реальности. Нет. Это галлюцинация.
— Да, — настойчиво произнес он, читая ее мысли, и коснулся пальцами подбородка.
Джулия будто попала в страну чудес, описанную Льюисом Кэрроллом. Она никогда не сможет сохранять душевное равновесие, если этот волшебный туман рассеется.
Джулии сейчас было все равно: иллюзия этот человек или реальность, она была просто рада Дику, и все. Нежданно он возвратился к ней. И она прижалась к его горячему телу, крепко обхватив руками. Джулия плакала в его объятиях, а он все сильнее прижимал ее к себе. Ее голова покоилась на груди Дика, она слышала стук его сердца, волосы на ее макушке шевелило его дыхание. Где она сейчас? В реальном мире или потустороннем? Этого Джулия не могла понять. Немного погодя, передохнув от внезапно нахлынувшего счастья, она подняла голову и спросила:
— Ты как-то выжил или я сошла с ума?
— Майкл Хант умер, как и Ник Дуглас, но Дик сейчас стоит перед тобой. Теперь он всегда будет с тобой. Поверь. Я здесь.
Она медленно запрокинула голову и взглянула в его лицо.
— Тогда почему… — Она начала говорить, но сразу же прервалась, чтобы понять, что говорят его глаза, затем продолжила: — Я слышала по телевизору, что ты… ты погиб. Я поверила этому. И газеты писали…
— Каждый должен был поверить в это. — Он взял в ладони ее лицо, а затем провел руками по волосам, играя прядями. — Майкл Хант, который был обречен на пожизненное преследование мафии, умер.
Кончиками пальцев Дик осторожно смахнул слезу с ее глаз.
— Если бы я остался Майклом Хантом, никогда не был бы свободным. Меня преследовали Дигби и его люди. В конце концов, они могли бы найти меня. А вместе со мной и тебя. Ты тоже подверглась бы большой опасности. — Пальцы Дика замерли на ее щеке. — О Боже! Я никогда не смог бы простить себе этого.
— Мне нужно было остаться с тобой… Ты не должен был исчезать так надолго. Мы могли же с тобой расстаться навсегда. Почему ты даже не сообщил мне…
— Я знаю. Клянусь: когда я оставил тебя у Дамиана, мне захотелось умереть.
— У меня было такое же чувство, — призналась она.
— Хорошо, что все удачно закончилось. И я хочу…
Джулия страстно поцеловала его в губы.
— Я знаю, что ты хочешь. Но подожди. Лучше расскажи, как ты попал сюда.
— О! Это длинная история, — сказал Дик. — Она займет много времени.
— Ну, можешь начинать уже сейчас, — промурлыкала она ему на ухо. — А продолжать можешь хоть всю жизнь.
— Я в этом не сомневаюсь, — согласился Дик и, сделав глубокий вдох, прильнул к ее губам.
Эпилог
Ночь была жаркой и душной. Джулия, открыв глаза, увидела возле окна обнаженного Дика, который смотрел в темное небо, усеянное звездами. Приподнявшись на локте, Джулия наблюдала за любимым, и в ней росло желание вновь оказаться в его объятиях. Она любовалась его широкими плечами и длинными сильными ногами.
— Дик? — наконец вымолвила она.
Ей захотелось прикоснуться к нему и ощутить тепло сильных рук. Мужчина повернулся.
— Жарко. Я выпустил Волка из дома. Затем немного размышлял.
— О чем? — спросила девушка, пытаясь разглядеть его лицо, скрытое тенью.
— О тебе. Я понял, что люблю тебя.
Никогда до встречи с этой женщиной Дик не признавался в любви. Да, он увлекался женщинами. Ему было знакомо чувство страстного влечения к представительницам слабого пола, но он не мог себе представить, что это прекрасное чувство могло быть таким сильным. Сейчас в мире не было человека для него дороже, чем Джулия. Просто ему не нужен был тот мир, в котором бы не было его возлюбленной.
— Ты в самом деле любишь меня?
Дик быстро выдохнул и, пожав плечами, без тени сомнения ответил:
— Да. — Он медленно лег на кровать и обнял ее. — Я просто без ума от тебя. Ты потрясающая женщина. Ты знаешь, странно, но если бы не эта жуткая история с Дигби, мы, наверное, не встретились с тобой. Выкарабкаться мне помог Картер.
Их ноги были переплетены, голова женщины лежала на широкой груди мужчины. Он рассказывал, почему не мог остаться с ней в хижине и как ему удалось отыскать ее.
— Кто такой Картер? — спросила Джулия.
— Ты помнишь, я говорил тебе о Дигби, который преследовал меня? Картер сумел защитить меня от него, он, кстати, спрятал меня в ту дыру, где мы с тобой познакомились. Он спас меня от верной смерти. — Дик оперся на локоть, другой рукой рассеянно играл ее волосами. — После того как я отвез тебя к Дамиану, я вернулся в свое укрытие, где меня уже ждал человек Дигби. Тут мне и была бы крышка, но Волк неожиданно ворвался в комнату и на мгновение отвлек его внимание. Я бросился на убийцу, но он успел ранить меня в ногу. Когда он во второй раз хотел выстрелить в меня, в хижину вовремя, как в боевиках, ворвался Картер и застрелил этого мужчину.
Рука Дика немного затекла, и он, изменив положение, придвинулся ближе к Джулии.
— Я не знал, что мне делать дальше. Тогда Картер придумал план, чтобы я мог выбраться из этой ситуации. Я заверил у адвоката свои свидетельские показания против Дигби, а потом исчез. Тогда ты могла помешать мне и навлечь большие неприятности на свою голову, поэтому тоже не должна была ничего знать. Если бы шакалы, работающие на Дигби, узнали о наших отношениях, то обязательно воспользовались бы такой ситуацией. Я очень переживал за твою жизнь.
— В тебя стреляли, — прошептала она и коленом тихонько прикоснулась к шраму на его бедре. — Ты мог погибнуть…
— Рана оказалась неопасной, пуля повредила только мышцы. Так что я благополучно вышел из переделки. Затем люди Картера инсценировали дорожную катастрофу. Картер помог мне изменить внешность и имя, выдал новые документы. Теперь я Дик Адамс, архитектор, владеющий фирмой в Портленде. Как человек Картер замечательный. Если бы не он, то рано или поздно Дигби убил бы меня.
— Картер был не против нашей встречи?
— Он был против встречи Майкла с Джулией, но не возражал против встречи Джулии с Диком.
Кончиками пальцев женщина коснулась его сосков и почувствовала, как напряглось его большое мускулистое тело.
Джулия включила свет и, открыв ближайший к кровати ящичек, что-то взяла оттуда. Когда она повернулась к Дику, увидела его удивленный взгляд.
— Зачем ты зажгла свет?
Она протянула сжатую в кулак руку и раскрыла ладонь. На ладони лежала пуговица. Дик с недоумением взял маленький пластмассовый кружочек.
— Что это?
— Пуговица от твоей рубашки, я нашла ее в домике, где мы жили. Когда я приехала от Дамиана, это единственное, что оставалось в хижине от тебя. Я взяла ее на память о нашей с тобой встрече и берегла, как талисман.
— Тебе она больше не понадобится, — сказал Дик и высоко подбросил пуговицу. Она упала, закружилась на полу и закатилась под кровать. — У тебя есть я весь. Также к твоим услугам мои рубашки, джинсы, носки и прочее.
— Да, ты прав. — Джулия поцеловала его и, положив руки ему на грудь, ощутила, как сильно бьется его сердце.
Дик нежно провел рукой по ее бедру. Затем он поднялся выше, и его рука ласково обняла ее грудь.
— Боже мой! Как здорово, что мы с тобой вместе. Знаешь, я никогда не думал, что буду счастлив, когда женюсь.
Джулия с любовью посмотрела на него. Затем медленно и нежно провела руками по его плечам, животу, бедрам, коснулась шрама и снова вернулась к его животу.
"Любовь и судьба" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь и судьба". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь и судьба" друзьям в соцсетях.