Предчувствие не обмануло Лили, и теперь она знала, что необходимо действовать быстро, или же ей никогда не удастся склонить Колта к женитьбе. Ведь он может сообразить, что его сестра оказалась в подобной ситуации, но отнюдь не чувствует, что должна выйти замуж, чтобы спасти свою честь. А ведь ее случай гораздо серьезнее, ибо все члены семьи, слуги, а скоро и вся элита парижского общества узнают о неблаговидном поступке Дани, в то время как о произошедшем с ней, Лили, не знал никто.

Она дождалась, пока Китти прошла мимо, затем вышла из своего укрытия и тихо постучала в дверь Колта.

– Уходите. Я ни с кем не хочу разговаривать, – раздраженно ответил он.

– Это я, – обиделась она, – пожалуйста, поговори со мной, никто во всем доме не хочет этого делать.

Она услышала вымученный вздох, звук шагов. Он открыл дверь и устало промолвил:

– Лили, честно говоря, я устал от твоего нытья…

Она хотела заговорить, но он покачал головой и сделал протестующий жест рукой:

– Молчи, пожалуйста. Прошу прощения, если члены моей семьи обидели тебя, но я не отвечаю за их поступки и не хочу больше об этом слышать. Пожалуйста, позволь мне немного отдохнуть перед ужином. Поговорим позже.

Боясь, что он закроет дверь, Лили быстро прошла мимо него и встала посреди комнаты. Сложив руки на груди, она объявила:

– Мы поговорим сейчас, Колт, и обсудим дату нашей свадьбы. Я не собираюсь сидеть и ждать, особенно после возмутительного скандала, который устроила твоя сестра.

Колта не удивило то, что она в курсе событий. Разве этого можно было избежать? Он закрыл дверь, сделал несколько неуверенных шагов и устало опустился в кожаное кресло, стоявшее у окна.

– Говори, – устало и обреченно произнес он.

Лили даже сейчас подумала, до чего же он красив в белой шелковой рубашке с расстегнутым воротом, обнажавшим вьющиеся темные волосы на его широкой, твердой как камень груди. Когда он улыбался, чего она не замечала в последнее время, его серые глаза сверкали голубыми кристаллами, уголки их чуть приподнимались – он становился похож на маленького мальчика.

Колт был ничуть не хуже Драгомира, и, хотя ей не пришлось заниматься любовью с привлекательным русским, она знала, что вряд ли он будет доставлять ей большее удовольствие, нежели Колт. Лили желала бы стать постоянной спутницей жизни и для одного, и для другого, но решила довольствоваться тем, что у нее уже есть.

– Я знаю, что Дани провела прошлую ночь с Драгомиром, чем погубила свое доброе имя, – робко начала она. – Я бы не хотела, чтобы подобное постигло меня, Колт.

Он нахмурился и резко заметил:

– Никто не знает о том, что ты провела ночь со мной, Лили.

Лили удалось сохранить самообладание, но внутри у нее все оборвалось – неужели ее план провалится?

– Верно, – признала она, – но что будет, если ты не женишься на мне? Мне придется притворяться, что я девственница… Неужели ты думаешь, что кто-то, поняв, что я солгала, все еще будет желать меня в жены?

Колт откинулся на спинку стула и закрыл глаза, словно не в силах выносить испытаний, выпавших на его долю.

– Я люблю тебя, Колт. Я думала, и ты любишь меня, – сурово сказала Лили.

– Я никогда не говорил, что люблю тебя. Ее нижняя губа задрожала.

– Мне казалось, я нравлюсь тебе.

– Ты мне нравилась и нравишься, но, черт побери, я никогда не давал тебе повода думать, что намерен связать себя узами семейной жизни. – Он помолчал, наблюдая за тем, как слезы полились из ее глаз, и снова коря себя за то, что не смог обуздать свою похоть. – Возможно, принимая подобное решение, мы совершаем чудовищную ошибку, Лили. Мы ведь даже толком не знаем друг друга, и я вряд ли готов остепениться… – робко промолвил он.

Ее сердце бешено забилось от страха.

– А как же я? Что будет со мной? – истерически выкрикнула она. – Какой порядочный мужчина захочет меня?

Колт испугался ее реакции, но решил все же попробовать образумить ее:

– Мне кажется, что Дани такая ситуация не очень беспокоит. Времена меняются, Лили. Возможно, больше не имеет значения, что женщина, которую действительно любят, делала в прошлом. Я знаю, что, если бы я по-настоящему любил тебя, для меня не имело бы ни малейшего значения, девственница ты или нет.

В это мгновение Лили осознала, что заманить Колта к алтарю, призывая к его чувству долга, будет невероятно сложно, если вообще возможно. Лили пересекла комнату, приблизилась к Колту и, наклонившись, прошипела:

– Ну что ж, умник, я не позволю тебе разрушить мое будущее. Ты соблазнил меня, и ты женишься на мне!

Колт засмеялся и, мягко оттолкнув ее, встал с кресла.

– Ты прекрасно знаешь, это неправда. Ты хотела этого ничуть не меньше, чем я.

– Но поверят ли этому твои драгоценные папочка с мамочкой, когда я доберусь до них и все расскажу?

Он растерянно моргал, видя перед собой ее злое, полное презрения лицо.

– Что ты сказала? – хрипло спросил он.

Лили стояла, уперев руки в бока и испепеляя его надменным взглядом.

– Ты слышал. Я пойду к твоим родителям и расскажу им о том, как ты привел меня к себе и соблазнил прямо у них под носом. Как ты думаешь, им понравится услышать подобное об их маленьком мальчике?

– Нисколько, черт побери, – огрызнулся Колт.

– Ну что ж, может, они ничего и не узнают. Я думаю, они с большей радостью посетят нашу свадьбу, чем судебный процесс, который непременно ожидает их, если мой дядя узнает о случившемся.

Колту никогда еще так сильно не хотелось ударить человека – будь то мужчина или женщина.

– Это шантаж, Лили.

– Ну так что? – отрезала она с вызовом. – Ты не оставляешь мне выбора. Я не распутная маленькая дрянь, как твоя сестра. У меня есть гордость. Возможно, она уезжает отсюда, чтобы открыть свой собственный бордель, – добавила она с мерзким хихиканьем.

Колт сделал угрожающий шаг вперед:

– Не провоцируй меня, Лили. Я не потерплю, чтобы ты так говорила о моей сестре.

Она решила, что пора изменить подход. Подбежав к нему, она обвила его шею руками и крепко прижалась к нему.

– Пожалуйста, Колт, не сердись на меня, – чуть не рыдая, сказала она. – Я люблю тебя и хочу быть твоей женой. Мы будем счастливы, обещаю. Ты сам увидишь, что не ошибся… – Она протянула ему губы для поцелуя.

Колт грубо отнял ее руки и оттолкнул Лили от себя:

– Дани была права, когда сказала, что ты самая неприятная особа, с которой она когда-либо встречалась. О, как я жалею, что не раскусил тебя раньше.

Лили ссутулилась, опустилась в кресло и начала плакать настоящими слезами.

– Я пойду к твоим родителям. Клянусь, пойду.

– Нет, не пойдешь. – Колт изо всех сил сдерживался, чтобы не накричать на нее. – Я больше не буду расстраивать их. Я женюсь на тебе, черт побери, без фанфар, без торжеств. Затем мы уедем в Америку и будем жить на ранчо, где ты научишься быть хорошей женой.

Лили подавила торжествующий вопль и вместо этого произнесла жалобно и, как ей казалось, искренне:

– Колт, дорогой, сейчас ты злишься на меня, но верь, я буду тебе хорошей женой.

Колт глубоко вдохнул, чтобы не наброситься на нее с кулаками. Ведь было время, когда он сходил по ней с ума. Они наслаждались обществом друг друга, ему было хорошо с ней в постели…

– Прости, – пробормотал он сокрушенно.

Она прижала дрожащие ладони к лицу и пролепетала:

– Я уеду домой. – Она замолчала, словно рыдания душили ее. – Я люблю тебя, но, если ты не любишь меня, я уйду из твоей жизни.

Ответа на ее заявление не последовало, Лили осмелилась сквозь пальцы взглянуть на Колта. А вдруг он воспользуется ее притворным предложением? Неужели оно прозвучало убедительно?

Колт смотрел в окно, плечи его были опущены, словно под невыносимой тяжестью поражения, а глаза полны отчаяния. Поняв, что убежать от неизбежного невозможно, он обреченно прошептал:

– Я женюсь на тебе, Лили. И мы попытаемся жить нормально. Я не люблю тебя, – коротко сказал он, поворачиваясь к ней и надеясь увидеть, что она поняла его, – но постараюсь сделать все, что смогу, чтобы ты была счастлива.

Лили вскочила на ноги и снова бросилась к нему на шею, и на этот раз он не отстранил ее.

– О, Колт, я заставлю тебя полюбить меня. Клянусь, заставлю!

Колт обнял ее, но его объятия были так же холодны, как его сердце.

Глава 21

Дани проснулась со счастливой улыбкой на губах – в окно струился солнечный свет. Она свободна!

Она поднялась с постели и решила тщательно рассмотреть маленькие комнаты своего нового жилища. Вечером она слишком устала. Конечно, необходимо провести генеральную уборку: если в магазине не будет покупателей, она закроет его пораньше и займется своей квартирой. В комнате, которую Дани хотела превратить в спальню, было совсем немного мебели: лишь легкая кровать и кресло, обстановка другой комнаты состояла из стола, кресла да маленькой печки.

Ну что ж, все здесь вскоре коренным образом изменится! Еще на прошлой неделе Дани приметила в антикварном магазине прелестную кровать из красного дерева; к ней прекрасно подойдет трюмо из вишневого дерева, которое ей приглянулось в другом магазине. В ее магазинчике найдется, чем украсить комнаты, кроме того, она собиралась повесить на окна шторы. С кухней все обстояло по-другому. Ей предстояло еще все продумать в отношении интерьера, однако время у нее было, да и Дрейк, вероятно, будет рад помочь.

Дрейк.

Неожиданная печаль омрачила радость Дани. То, что начиналось так прекрасно, неожиданно превратилось в кошмар. Впрочем, возможно, все это к лучшему, поскольку теперь она обрела то, к чему долго стремилась, – право быть самой собой, хотя ей было жаль, что своими действиями она ненамеренно причинила боль отцу.

А насчет Дрейка… Пожалуй, вчера утром она погорячилась, когда он предложил ей выйти за него замуж, пытаясь спасти их обоих. Он вел себя как истинный джентльмен, а она едва не впала в истерику, оказавшись в затруднительном положении. Она все объяснит ему, извинится за свое ужасное поведение и, пригласив его на тихий ужин в своей квартире, все уладит.