– Пока я не привезла их в Чикаго и не стала показывать везде, где бывала.

– Что-то очень существенное, связанное с этими туфлями, мы упустили.

– Уверена, ты докопаешься до этого, – убежденно сказала Лили.

– Было бы гораздо легче, если бы Конрой смог бы указать место, где Манкусо спрятал эту проклятую сумку.

– Ты думаешь, он спрятал ее?

– Ответ очевиден, если, конечно, Манкусо не заморочил всем голову.

Лили надоело слушать о мертвецах и спрятанной сумке, и она игриво ткнула Мэтта носком туфли.

– Забудь о Джоуи. Красота этих мест настраивает меня на романтический лад.

– Мы перевернем лодку, если будем заниматься этим здесь.

– Разве я сказала что-нибудь о сексе? Может, я просто хочу поцелуя.

Лили села Мэтту на колени, и лодка накренилась, но не опасно. Лили рассмеялась, заметив встревоженное выражение лица Мэтта, затем наклонилась и поцеловала его.

Мэтт сгреб ее в охапку, крепко прижал к груди и стал страстно целовать.

– Ты любишь целоваться, – проговорил он, оторвавшись от губ Лили. В его глазах отражалась синева неба, и Лили хотелось смотреть в них бесконечно, всю оставшуюся жизнь. – Я тоже люблю целоваться, – добавил Мэтт. – Особенно с тобой.

Лили подняла брови и недоуменно посмотрела на Мэтта.

– Хорошо-хорошо… только с тобой, – тут же поправил он сам себя.

– Умница, – промурлыкала Лили и снова поцеловала Мэтта, просунув руку под его рубашку и ощутив тепло его тела.

Мэтт тихо простонал от удовольствия, и Лили, закрыв глаза, полностью отдалась поцелую.

Лодка тихо покачивалась на воде. Лили, не открывая глаз, слушала дыхание Мэтта – сначала ровное, затем все более учащенное. Ее руки гладили его мускулистое тело, ноздри жадно вдыхали запахи озера, леса и тела Мэтта, которое так сильно возбуждало ее.

Через несколько минут она начала раскачиваться на нем вверх-вниз, в такт волнам. Это движение еще больше возбуждало ее. Мэтт обхватил Лили за ягодицы и крепко прижал к себе.

Ее дыхание заметно участилось. Мэтт продолжал целовать Лили, слегка покусывая ее губу. Он целовал ее глаза, лицо, шею.

Лили улыбалась. Она была счастлива, как никогда.

Неожиданно Мэтт остановился и резко произнес:

– Хватит! Ты сводишь меня с ума. Ты не поверишь, какой он у меня твердый.

– Может, нам стоит побыстрее добраться до берега?

Лили огляделась вокруг. Сквозь деревья виднелось какое-то большое строение.

– Что это? – спросила Лили.

– Это тот самый дом, – ответил Мэтт.

Воображение Лили разыгралось. Она стала думать о Джоуи и Роуз, об их отчаянной попытке перехитрить судьбу и об их ужасном конце. Место было таким уединенным и, как подумала Лили, совсем не изменилось с той ночи тысяча девятьсот тридцать третьего года. Лили вдруг представила себе Джоуи в мягкой шляпе с полями, с ружьем в руке и Роуз рядом с ним.

– Мне кажется, что туда, где мы остановились, легче добраться на лодке, чем на машине, потому что одно озеро вливается в другое.

– Это имеет значение?

– Возможно, нет.

Мэтт передал Лили второе весло, и они вместе быстро погребли к берегу.

– Осмотрим тот дом? – спросила Лили.

– Не вижу причин не сделать этого, особенно зная его историю.

– Не могу этого дождаться. – Лили нетерпеливо передернула плечами. – У меня аж по телу мурашки бегают.

– Я думал, что с тебя хватит волнений, – заметил Мэтт.

– Помимо волнений, в этом деле есть немалая доля опасности. В отличие от тебя я эти вещи различаю.

– Не делай обо мне поспешных выводов, а я не буду делать поспешных выводов о тебе.

– Ты хочешь сказать, что не находишь опасность возбуждающей? Пожалуйста… ну хоть раз скажи мне правду.

– Все это пустяки, – беспечно ответил Мэтт. – Я не ищу опасности, она сама находит меня. Я же говорил тебе, что по большей части моя работа скучная.

– И тебе нравится, чтобы она была скучной, – добавила Лили.

– Совершенно верно, – согласно кивнул Мэтт.

В его голосе чувствовалось что-то такое, что подсказало Лили: разговор дальше лучше не продолжать, потому что каждый раз он заканчивается одним и тем же – Мэтт злился и огрызался, а Лили продолжала его не понимать.

Мэтту нравилось быть телохранителем, а ее пугала его работа. И это несовпадение не способствовало развитию их дальнейших отношений.

Может, ей надо довольствоваться тем временем, что им суждено быть вместе?

Да, пожалуй, это было бы самым разумным. И надо гнать от себя эти беспокойные мысли, сказала про себя Лили и в знак согласия удовлетворенно кивнула.

Глава 17

Мэтт возвращался обратно после короткой встречи с Моникой. Она выглядела уставшей и немного раздраженной. Мэтт постоянно поглядывал в зеркало заднего вида, ожидая преследования, которое могла организовать сама Моника, чтобы схватить его. Мэтт ненавидел сам себя за то, что подозревает Монику, особенно после того, что она для него сделала, но, заботясь о безопасности Лили, он вынужден был предусмотреть все, даже самое невероятное.

Не обнаружив ничего подозрительного и проехав десять миль по почти пустынной дороге, Мэтт позволил себе расслабиться.

Лили была занята просмотром файла, который передала им Моника, – копии старых тюремных допросов, показаний свидетелей, газетных статей.

– Есть что-нибудь интересное? – спросил Мэтт, бросив на Лили торопливый взгляд.

– Джоуи и Уиллис никогда не были образцовыми гражданами, – поморщившись, ответила Лили. – Начинали они как мелкие воришки, затем последовали изнасилования, вымогательство. Уиллис имел несколько арестов за незаконную торговлю спиртными напитками, а Джоуи за драку в Канзас-Сити. Затем он объявился в Чикаго. У этой парочки не было серьезных проблем с законом, пока они не начали грабить банки, машины инкассаторов и магазины. В тысяча девятьсот тридцать первом году Уиллис застрелил хозяина заправочной станции, спустя несколько месяцев Джоуи убил полицейского во время ограбления банка. С этих пор их судьбы резко изменились.

Типичное начало для любого гангстера. Бедные и злые молодые люди в больших городах имеют мало возможностей, будь то в тысяча девятьсот тридцать первом или в две тысячи первом. Выросшие в злобе, ненависти и бедности, они не знают ничего другого. Это становится для них образом жизни. Короткой жизни.

– Есть там что-нибудь о самом убийстве? – спросил Мэтт спустя минуту.

Лили порылась в бумагах и, вытащив одну из них, сказала:

– Моника была права, говоря, что расследование проводилось не очень тщательно. А если оно и проводилось, то часть записей исчезла. Полагаю, что полиция была настолько рада смерти Джоуи, что дальнейшее ее не волновало. Здесь есть копия газетной статьи, датированная днем убийства Джоуи и Роуз. Заголовок гласит: «Манкусо и женщина убиты во время перестрелки в Висконсине».

– Не могла бы ты прочитать мне ее?

– Конечно. Она короткая. «Конец наступил темной ночью под дождем пуль…»

– Проклятие! – ругнулся Мэтт, коротко усмехнувшись.

Лили толкнула его локтем в бок, призывая помолчать.

– Похоже, репортеры были довольны таким пышным началом. «Конец наступил темной ночью под дождем пуль, и, когда все было закончено, чикагский бандит Джоуи Манкусо, двадцати пяти лет, и его женщина Роуз Макинтайр, двадцати двух лет, были мертвы, их убили свои же гангстеры до того, как помощники шерифа и федеральные агенты смогли вмешаться. Люди шерифа и агенты были вовлечены в перестрелку с гангстерами недалеко от Биг-Мокасин-Лейк в северной части Висконсина».

– Гмм, – промычал Мэтт, глядя на дорогу.

– Что? – спросила Лили. – Ты так многозначительно хмыкнул, словно хотел сказать что-то важное.

– Я просто думаю. Продолжай. Мне хочется знать, что копы нашли в доме.

– Хорошо. – Лили молча пробежала глазами статью, а затем продолжила: – «Помощник шерифа, Генри Адамс, сообщил, что по дому было выпущено более пятидесяти пуль. В доме агенты нашли женскую красную туфельку, пропитанную кровью». – Болезненно поморщившись, Лили замолчала. – «От дома тянулся кровавый след, а у крыльца были обнаружены окровавленные листья и пустые гильзы, – продолжала читать она. – Помощники шерифа планируют обследовать сегодня озеро, где, как они полагают, гангстеры утопили тела убитого бандита и его любовницы».

– Есть ли там какие-нибудь предположения о мотивах убийства Манкусо?

– В статье говорится: «Источники сообщают, что убийство было связано с недавним похищением наличности и личных вещей из резиденции чикагского гангстера Майкла Райли, известного компаньона Манкусо и его партнера Уиллиса Конроя. Конрой еще раньше был арестован в Миннеаполисе и выдал полиции местонахождение своего партнера и его любовницы».

– «Личные вещи», – повторил Мэтт. – Значит, там были не только деньги. Должно быть, Джоуи стащил что-то очень ценное для Райли… Хотя я не вижу здесь никакой связи с Грациано, черт возьми.

Погоня за деньгами никогда не имела смысла и особенно семьдесят лет спустя, когда украденные Манкусо деньги обесценились и не шли ни в какое сравнение с современной торговлей наркотиками, рэкетирством, карточной игрой и проституцией, приносившими огромные деньги. Что-то личное… Остается только узнать, что именно и как с этим связан Грациано.

Если бы только Мэтту удалось это узнать!


Перед встречей с Моникой Лили сделала несколько сандвичей и взяла с собой бутылку содовой. По дороге обратно они с Мэттом остановились у обочины, чтобы поесть. Продолжая просматривать файл, Лили жевала сандвич, а Мэтт растянулся на траве рядом с ней, чтобы немного вздремнуть.

Лили достала из файла несколько писем Джоуи и Роуз. Она, с длинной, изящной шеей и широко распахнутыми глазами, с подведенными карандашом тонкими бровями, с губами, накрашенными сердечком яркой помадой – возможно, ярко-красной, – и с завитыми щипцами волосами, была похожа на голливудскую старлетку. На всех фотографиях Джоуи и Роуз были в обнимку. Роуз смотрела на Джоуи с откровенным обожанием.