Я отвернулась и сморгнула слезы. Надеюсь, скоро в моих глазах наконец начнется засуха. А то мне того и гляди предложат работу в рекламе бумажных салфеток.
– Ты не пытался ее вернуть?
– Нет. Я думал, что она выбрала Маттео. Знал бы я, в чем дело, и все закончилось бы иначе. Только спустя годы я обнаружил, что Хедли не осталась с Маттео, а о тебе она рассказала совсем недавно. Я сильно за нее волновался, но при каждой попытке связаться с ней что-то меня останавливало. Возможно, моя гордость.
– Или страх снова остаться с разбитым сердцем? Она же разбила его вдребезги.
Говард хмыкнул:
– Это точно. Разумеется, со временем я оправился. Но когда ты приехала… скажем так, я пережил это заново.
Повисла тишина. Солнце уже взошло над холмами, большое и горячее, и мои волосы чуть не шипели от жары.
Говард в очередной раз покачал головой:
– Я совсем по-другому представлял себе этот разговор, но рад, что все вышло именно так. Теперь не надо волноваться о Маттео. Твоя мама изо всех сил старалась оградить тебя от него, и ей это удалось. Она мечтала съездить с тобой в Италию, но не решалась. И вот ты здесь. Тебе уже скоро восемнадцать, и она, видимо, перестала так сильно бояться Маттео.
– Наверное, мама и подумать не могла, что я отправлюсь искать Маттео.
– И мысли не допускала. Похоже, она тебя недооценивала. – Он усмехнулся. – Как и я. Поверить не могу, что ты съездила в Рим.
– Я поступила глупо.
– Это само собой. Но все же храбро.
– Со мной был Рен. Он мне очень помог. – Я помрачнела. Рен.
– Что такое?
– Рен… больше со мной не разговаривает. Я его обидела.
Говард нахмурился:
– Вы поссорились?
– Вроде того.
– Что бы ни случилось, я уверен, что вы помиритесь. Ты для него важна, это видно.
– Возможно.
С минуту мы молча раскачивались вперед-назад, а потом меня осенило.
– Ты же не просто так рассказал мне ту странную историю про женщину, родившую поросенка?
– Porcellino, – засмеялся Говард. – Надо бы мне бросать это дело. Ничего не выходит.
– Да уж.
– Ну ладно, ты права. Я пытался тебе кое-что объяснить. Когда мы подошли к статуе, я осознал, что это прекрасный символ. Обстоятельства странные, мы с тобой не похожи друг на друга, но я хочу быть частью твоей жизни. Да, это не привычная семья, но, если ты согласна, я готов стать твоей семьей.
Я взглянула на него, и во мне поднялась буря чувств – они нарастали, пока я не раздулась от них, будто воздушный шар. Мама была абсолютно права. Никто не может ее заменить, но раз уж приходится выбирать – никто не подойдет лучше, чем Говард. В этом она меня опередила.
– Что скажешь, Каролина?
Я замялась. Не хочется торопиться, но сегодня я чувствовала себя на своем месте. И пока что этого достаточно.
– Ладно, – кивнула я. – Если ты согласен, то и я тоже. Говард одарил меня своей чуть заметной улыбкой и откинулся на качели:
– Отлично. А теперь, когда с этим мы разобрались, скажи-ка, что у вас не так с Реном.
Глава двадцать седьмая
Говард убедил меня не сдаваться. Чтобы прояснить ситуацию, я должна убедиться, что между мной и Реном нет фатальных недопониманий.
Он так и сказал. Фатальных недопониманий.
Я спрятала остатки достоинства в дальний уголок и позвонила Рену на мобильный. Дважды. Оба звонка напоролись на автоответчик.
Тогда Говард помог мне добыть домашний номер семьи Феррара, и я позвонила на него.
– Ciao, Лина! – бодро ответила Одетта. Очевидно, ее не посвятили в положение дел.
– Здравствуйте, Одетта. Рен дома?
– Да, минутку. – Она отложила телефон, и до меня донеслись приглушенные голоса. – Лина?
– Да?
– Рен сейчас занят.
Я скорчила рожу:
– Передадите ему один вопрос?
– Какой?
– Можно мне зайти в гости? Нам надо поговорить. Повисла пауза.
– Рен? Почему ты трясе… – Тут Одетта, видимо, накрыла рукой динамик, потому что больше я ничего не услышала.
Это было немыслимо унизительно. Сгорали последние ошметки моей гордости.
Одетта снова заговорила, и голос у нее был озадаченный.
– Извини, Лина. Он говорит, что целиком поглощен подготовкой к вечеринке у Валентины.
Я оживилась:
– Он точно пойдет? Это в честь девочки, которая выпустилась в прошлом году?
– Да. Кажется, будут отмечать ее восемнадцатилетие. Хотя бы там я его увижу. Я перевела дыхание. Это лучше, чем ничего.
– Спасибо, Одетта.
– Не за что.
Я повесила трубку, отправила Томасу короткое сообщение и пошла в туристический центр, чтобы попросить об услуге.
Когда я ворвалась туда, Говард и Соня испуганно на меня посмотрели. Они перебирали стопку бумаг, и у Говарда на носу сидели крошечные стариковские очки для чтения, из-за чего он походил на близорукого дровосека. Я захихикала.
Он прижал руку к груди:
– Лина! Однажды ты доведешь меня до нервного срыва.
– Твои очки такие…
– Какие? – Он встал во весь рост, и я рассмеялась:
– Ну… Не обращай внимания. Слушай, мне срочно нужна помощь. Сегодня я иду на вечеринку и хочу выглядеть сногсшибательно. Это будет моя самая отчаянная попытка вернуть Рена. Я должна найти То Самое Платье.
Говард снял очки:
– В котором ты способна очаровать кого угодно?
– Да! Именно это. Как у моей мамы. Я надеюсь, что мне удастся его надеть и оно поможет.
– То Самое Платье? – спросила Соня, переводя взгляд с меня на Говарда. – Извините, но я не понимаю, о чем вы.
– Соня, – повернулся к ней Говард, – придется закрыть мемориал пораньше. Найти обычное платье легко, а вот То Самое… Нам потребуется время. – Он подмигнул мне. – Кстати, мне посчастливилось увидеть твою маму в ее Том Самом Платье. Я чуть не вошел в стену.
Соня покачала головой:
– Я все еще не улавливаю, о чем вы говорите, но нельзя же закрыть мемориал? Это против правил.
– Ладно, закрывать не будем. Просто бросим на пару часов, чтобы съездить на экстренный шопинг во Флоренцию.
Я радостно запрыгала на месте:
– Спасибо! Было бы здорово!
Соня все еще сомневалась:
– Говард, я останусь здесь на случай, если зайдут туристы.
Он покачал головой:
– Нет, ты нам нужна. Я совершенный профан в шопинге, ты же знаешь. В моем шкафу – загробный мир одежды. Нам потребуется женская точка зрения.
Соня поежилась:
– Да уж, вкус у тебя хуже некуда. Помнишь, как я заставила тебя выкинуть те жуткие вельветовые брюки?
Я сложила руки у груди в молитвенном жесте:
– Пожалуйста, Соня! Я даже не знаю, где находятся магазины одежды, и мне позарез нужна помощь! Сегодня я должна выглядеть восхитительно. Вы мне поможете?
Она посмотрела на нас с Говардом и покачала головой:
– Полагаю, вы сошли с ума. Но хорошо. Я буду дома, зайдете за мной.
– Ура! – Мы с Говардом дали друг другу пять, я вышла наружу и подождала, пока он закроет центр, после чего мы побежали к дому.
В машине мы с Говардом оповестили Соню о наших родственных, но не кровных отношениях. Она была поражена:
– Так вы на самом деле не отец с дочерью?
– Биологически – нет.
– И ты, Говард, все знал?
– Да.
Соня покачала головой и принялась обмахивать себя кошельком:
– Только в Италии так бывает!
– Кстати, – обратился к ней Говард, – впредь отдавай мои посылки мне. Хотя в этот раз ничего плохого не случилось.
– Вот те крест! Больше никогда так не сделаю. – Соня повернулась ко мне: – Во сколько Рен за тобой заедет?
– В девять. Только приедет не Рен, а Томас.
– О. А я думала, что вы с Реном… – Она замялась.
– Что вы думали?
Говард переглянулся с Соней и посмотрел на меня в зеркало заднего вида:
– У нас есть выражение о людях, у которых душа нараспашку, а в Италии говорят «avere il more in mano» — держит сердце в руке. Всякий раз, когда я вижу, как Рен на тебя смотрит, мне приходит в голову это выражение. По нему видно, что он по тебе с ума сходит.
– Ничего подобного, – возразила я.
– Сходит, конечно, – вмешалась Соня. – И я его не виню. Ты такая красавица! Бедный парень ничего не может с собой поделать.
– У него есть девушка.
– Да? – удивился Говард.
Я кивнула.
– А ты что к нему чувствуешь?
Соня с Говардом впились в меня взглядами, и секунды через три я разразилась лавой слов:
– Ну хорошо. Я в него влюблена. Я по уши влюблена в Рена. Это единственный человек помимо Эдди, с которым я чувствую себя собой, и он смешной и странный, и у него щербинка между передними зубами, которую я обожаю. Но все это неважно, потому что у него есть девушка, а вчера я, очевидно, временно потеряла разум, потому что поцеловала Рена, чем страшно его шокировала. К тому же его девушка словно сошла со страниц модного журнала, а меня Рен всегда видит либо потной, либо рыдающей. Так что я хочу нарядиться на вечеринку и завладеть его вниманием хотя бы ненадолго, чтобы он поговорил со мной и я смогла признаться ему в своих чувствах и сделать отчаянную попытку спасти нашу дружбу. Вот и все. Это я чувствую по отношению к Рену. – Говард с Соней раскрыли рты, а я откинулась на сиденье. – Вот зачем я ищу идеальное платье.
С минуту в машине царила тишина. Соня повернулась к Говарду:
– Мы ограничены в средствах?
– Нет.
– Тогда сверни налево. Я знаю, куда зайти.
Говард отвез нас к бутику недалеко от центра. Мы припарковались, вышли из машины и пробежали три дома от парковки до магазина. Когда мы ворвались в магазин, дама за стойкой подняла на нас обеспокоенный взгляд:
– Cos’è successo[97]?
– Stiamo cercando il vestito piu bello nel mondo[98], — ответил Говард и указал на меня: – Ей нужно То Самое Платье.
"Любовь и мороженое" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь и мороженое". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь и мороженое" друзьям в соцсетях.