Она отлично выспалась, а проснувшись, обнаружила, что Мэтью в палатке нет. Не успела она запаниковать, как он вернулся и со вздохом сказал:

– Еды не достать…

– Это потому, что ты слишком вежливый. – Она старалась говорить так, чтобы он не услышал укора в ее голосе. – Вот что, предоставь-ка это дело мне.

Кейти поплотнее завернулась в пальто Мэтью – с озера дул холодный ветер; от пальто пахло хозяином, и ей это было приятно.

На краю лагеря деревенские жители выставили на продажу кухонную утварь. Глупо, подумала она. Зачем продавать котелки, если в них нечего положить. Пустой желудок отчаянно заурчал. Из разговоров она поняла, что кое-кто из солдат уже пытался наведаться в деревню в поисках еды, но в лагерь все они вернулись с пустыми руками.

Она уже готова была сдаться и вернуться в палатку, когда увидела мальчишку, выгружавшего из телеги сено для лошадей. Затем он поехал обратно к деревне, явно никуда не торопясь и пользуясь возможностью передохнуть.

Со странным предчувствием Кейти последовала вслед за ним. Мальчишка остановился у лавки и вошел внутрь. Она помялась немного и проскользнула следом. В лавке было пусто – на полках стояли поношенные ботинки и глиняные миски. Кейти повернулась, чтобы уйти, но тут заметила, как в глубине с лавочником разговаривает женщина. Она подошла поближе. Крестьянка достала кошелек и отсчитала лавочнику несколько монет. Тот кивнул, достал изо рта трубку, сунул голову за видавшую виды занавеску и что-то приказал. Через пару минут мальчишка, уже знакомый Кейти, выволок большой, до отказа набитый мешок. Крестьянка молча взяла его и вышла из лавки, низко пригнув голову. Кейти не могла не улыбнуться: в лавке точно была еда, оставалось только раздобыть ее.

Лавочник заметил Кейти и на ломаном английском рявкнул:

– Что тебе, мальчик?

Кейти решительно вздернула подбородок:

– Я хочу купить еды.

– Еды нет. – Лавочник отвернулся и постучал по трубке.

– Вы лжете.

Густые брови взметнулись в удивлении. Лавочник усмехнулся, обнажив гнилые желтые зубы:

– С чего ты взял, мальчик?

– Вы только что дали мешок еды женщине. – Она вызывающе уставилась ему в глаза.

– Это была одежда, – прищурился лавочник.

Кейти наклонилась и подобрала картофелину, выпавшую из мешка.

– Это вы называете одеждой? – усмехнулась она.

Лавочник издал горлом булькающий звук – Кейти надеялась, что это был смех.

– Мальчик, а ты слишком умный для англичанина. Что тебе дать?

Кейти позвенела монетами в кармане, отчасти для того, чтобы заглушить урчание в животе.

– А что у вас есть?

– Куры… – Он скривил рот, задумавшись. – И… не знаю слово, но от них… – Он потер глаза.

– Лук, – секунду помедлив, угадала Кейти.

– Да, – кивнул он. – Еще хлеб и яблоки.

– Я возьму все это, – сказала Кейти, уронив в его ладонь несколько монет.

Он быстро пересчитал деньги, исчез за занавеской и через некоторое время вернулся с мешком. Протягивая ей добычу, он подмигнул, и Кейти победно улыбнулась в ответ.

Когда она вернулась в лагерь, Мэтью сидел на земле рядом с их палаткой, держа в руках кружку с кипятком. На коленях у него лежал блокнот.

– Доброе утро, – сказала она, забрала у него кружку и сделала несколько глотков. Потом заглянула в блокнот, машинально поправив его торчавшие волосы. Секунду спустя осознав свое действие, Кейти смутилась и отдернула руку.

Мэтью переписывал свою последнюю статью, добавляя в нее предложенные исправления. Жаль… Статья была отличной, но Кейти знала, что лорду Сомерсету вряд ли понравится честное описание положения дел в лагере, и она уговорила Мэтью кое-что смягчить. «Оставь это для другой статьи, – сказала она. – Мы получше узнаем это место, и тогда…»

Мэтью улыбнулся ей:

– Привет. А у меня есть подарок для тебя! – Он протараторил это так быстро, словно ему не терпелось поскорее порадовать ее.

– О, спасибо! – Кейти уже и не помнила, когда ей последний раз что-то дарили.

С довольным видом он протянул ей сверток из коричневой бумаги. Внутри лежала чернильная ручка.

– Мэтью!

– Я хотел, чтобы у тебя был свой собственный рабочий инструмент, – ответил он и, как всегда, покраснел.

– Какая красивая! Спасибо.

– Не за что. Ты же, в конце концов, мой ассистент. Тебе просто необходимо иметь свою ручку. – Его голос звучал так, будто он сам себя уговаривал. – Кстати, теперь, если тебя не затруднит, не пользуйся моей.

– Что? Почему это?

– Ты ведь левша и можешь испортить мне перо.

– Что?! Ты хочешь сказать, что все это время боялся, что я сломаю твою ручку?

– Нет! Я думал… может, если ты будешь часто пользоваться… Мне очень нравится моя ручка…

– Мэтью!

Он жалобно посмотрел на нее полными раскаяния глазами.

Кейти хотела обидеться, но вместо этого рассмеялась его унылому виду.

– Ты мог бы просто попросить, чтобы я не пользовалась твоей ручкой!

– Я хотел, чтобы ты научилась скорописи, – признался он, все еще выглядя расстроенным.

– Все это время ты смотрел, как я пишу, и беспокоился о ручке? Какие страсти! Тебе не снились кошмары?

Он печально кивнул и сказал с серьезным видом:

– Это было просто ужасно…

– Не понимаю. Если ты так боишься за свою ручку, почему ты не пользуешься карандашом?

– Карандашом. Карандашом! – воскликнул он, с растущим ужасом глядя прямо перед собой, словно ему открылось нечто невообразимое. – Похоже, некоторые только и думают, как бы посеять в мире хаос.

Кейти снова рассмеялась, и он усмехнулся в ответ:

– Ну, как бы то ни было, спасибо тебе за ручку. Она мне очень нравится, правда.

Она уткнулась ему в ключицу. Поскольку теперь его больше не мучала вина из-за ручки, он обнял ее в ответ. В объятиях Мэтью Кейти чувс твовала себя спокойно, и ей хотелось, чтобы они продолжались подольше, но он отстранился от нее, откашлялся и поправил жилет.

– Как твои успехи? Ты смогла раздобыть что-то съестное?

Съестное! Она чуть не забыла об этом.

– Да так, немного. – Она небрежно протянула ему мешок.

Открыв рот от удивления, Мэтью вытянул за ноги неощипанную курицу, с изумлением уставился на нее и перевел взгляд на Кейти:

– Где ты только все это раздобыла? Я не… ты просто невероятная.

Он смотрел на нее с таким восторгом, словно она достала с неба луну, и все из-за какой-то курицы!

– Просто я знаю кое-какие подходы, – ответила она, попытавшись придать голосу таинственность.

Взгляд Мэтью упал на ее губы, и Кейти внезапно похолодела. Он хочет ее поцеловать? Но это невозможно, ведь она так много от него скрывала.

– Значит, на обед цыпленок, да? – весело произнесла она, надеясь, что Мэтью перестанет смотреть на нее так, словно она добыча, которую он хочет схватить.

Его ответ прозвучал приглушенно, но она постаралась не придавать этому значения.


> Ошибка во временном пейзаже 1854


> Первая цель не достигнута


> Следует приготовиться к возможному вмешательству

Кампус Ноттингемского университета, Англия, 2039

Кейт постучала в дверь Мэтта, удерживая на согнутой руке две тарелки с завтраком. Они собирались провести утро за расшифровкой дневника, который нашли вчера вечером. Том дал им программу, которая сканировала текст, выявляла частоту использования каждого символа и сравнивала результаты с таблицей наиболее употребимых букв английского языка. Благодаря этому можно было довольно точно определить, с какой буквой соотносился каждый из символов.

Мэтт, должно быть, еще спал, потому что открыл не сразу; он был в просторных пижамных штанах, на носу красовались очки – у него явно не было времени, чтобы надеть контактные линзы.

– Привет. – Взяв у нее тарелки, он впустил ее в комнату. Кейт пыталась не смотреть на его голую грудь, когда он натягивал футболку, движения его плеч мешали ей сосредоточиться. Поверх футболки он надел старый шерстяной джемпер.

– Я взяла завтрак в столовой. Представляешь, у них опять кончилось молоко. – Она почувствовала, что язык у нее заплетается. – Эти ограничения импорта – просто издевательство. Они дали к хлопьям яблочный сок!

Мэтт согласно промычал и уселся завтракать рядом с ней на кровать.

Прежде всего им нужно было отсканировать записи и оцифровать рукописный шифр. Потребовалось некоторое время, чтобы программа смогла правильно определять написанные от руки символы, но в конце концов первая запись была готова к расшифровке.

Чаще остальных в записях повторялись три символа; согласно таблицам, они могли означать «о», «а» и «т». Кейт заменила символы в тексте на буквы. Похоже, они были на правильном пути, и Кейт вскоре догадалась, что цто, скорее всего, читается как «это».

Они постепенно расшифровывали отдельные слова, а компьютер выдавал новые результаты. Иногда в словах не было смысла – явная ошибка, но каждая новая буква позволяла продвигаться вперед, и вскоре текст можно было прочесть почти целиком.

Мэтт предложил вернуться к началу, чтобы прочитать первую запись, и Кейт не могла удержаться от улыбки, довольная победой.


Глава 14

Кампус Ноттингемского университета, Англия, 2039

Кейт проснулась под одеялом в незнакомой кровати. Мэтт спал рядом, свернувшись калачиком. Они уснули, ожидая, пока программа закончит расшифровывать оставшиеся записи. Кейт любовалась тем, как мирно спит Мэтт, удерживаясь от желания погладить его по голове. Внезапно он громко всхрапнул, и очарование пропало. Она улыбнулась – все-таки он был такой милый – и перевернулась на другой бок.