Сакет в очередной раз открыл дверь, и тут они оба услышали шаги внизу. Сакет вышел наружу. Фрэнк вскочил на ноги, схватил стул и обрушил его на спину Сакета, который полетел по лестнице вниз.

Фрэнк кинулся направо. Он решил, что в другом конце здания будет еще одна лестница. Он слышал ругань Сакета и крики Гловера. Он бежал быстро, выставив вперед руки. Его ноги стучали по полу. Он наткнулся на металлическую балку, обежал ее и снова устремился вперед, но тут же ударился коленом. Сакет кричал Гловеру, чтобы тот быстрее поднимался.

Когда его глаза немного привыкли к темноте, он разглядел впереди дверной проем и поспешил к нему, но тут доска под ногой хрустнула. Фрэнк провалился, но успел расставить руки. Щиколотка резко заболела. Похоже, он сломал ногу. С трудом выбравшись обратно на ровный пол, он встал на здоровую ногу и оперся о стену. Дверной проем был всего в нескольких шагах, но он знал, что поврежденная нога не выдержит его веса. Позади дверь его тюремной «камеры» была открыта, и свет из нее лился на лестницу и в коридор. Сакет поднялся по ступеням и стоял, вглядываясь в сторону беглеца, и снова закричал что-то Гловеру. Фрэнк, который стоял до этого неподвижно, взялся рукой за штанину на поврежденной ноге и как можно тише переместился за колонну, подпирающую потолочную балку. Сверху капала вода, и звук капель напоминал ему бой церковного колокола. Он надеялся, что Сакет свернет себе шею на лестнице, но ему не повезло. Он выглянул из-за колонны и увидел, что здоровяк наклонил голову, прислушиваясь.

— Гловер, дружище, поднимайтесь сюда. Похоже, Хаммерсли провалился.

Фрэнк ждал, что ответит Гловер, но тот молчал.

После короткой паузы Сакет зашел в комнату, бормоча что-то, а Фрэнк стал потихоньку пробираться к дверному проему. Света здесь совсем не было. Он слышал, что Сакет направился к нему. Судя по бликам на стенах, боксер взял в комнате фонарь. В свете этих бликов Фрэнк разглядел, что лестницы не было, зато был ручной грузовой лифт: плоская платформа с железной клеткой вокруг. Он подполз к ней и заглянул вниз. Вниз должны вести три пролета, но света не было совсем.

Фрэнк слышал приближающиеся шаги.

— Эй, Хаммерсли, берегитесь, если я вас найду.

Но тут Сакет на что-то наткнулся и снова выругался. Фрэнк слушал. Похоже, Сакет где-то застрял. Тогда он решился и стащил с себя сюртук, жилетку и рубашку. Жилетку и сюртук надел снова, а некогда чистую рубашку обернул вокруг мешка, который лежал с краю на платформе лифта. Сакет, похоже, выбрался, так как свет фонаря снова заскользил по стенам. Фрэнк разглядел подъемный механизм, снял стопор и стал спускать платформу.

Сакет услышал впереди шум спускающегося лифта, выругался и побежал, но тут же остановился и начал ругаться еще сильнее. Фрэнк продолжал стравливать веревку, опуская скрипящий лифт вниз. Сакет встал около дверного проема, и Фрэнк отпустил веревку, чтобы не попасться на глаза. Он забился в дальний угол, нашарил рукой грязь с пеплом и вымазал лицо и руки.

Лифт рухнул вниз с высоты второго этажа. Сакет нагнулся над шахтой, посветил вниз.

— Вот идиот. Покончил с собой, — проворчал он.

Глава 18

Она была слепа, необъективна и полна абсурдных предрассудков.

Джейн Остен, «Гордость и предубеждение»

Вайолет стояла вместе с другими устроительницами бала, встречая гостей. Пенелопа шла впереди, Вайолет — в конце приветственной процессии. Почти весь лондонский высший свет прибыл сюда.

Принц и его окружение появились довольно рано. Они нарядились в великолепные военные мундиры. Принц восхвалял красоту, окружавшую его, и заявил, что желает танцевать с каждой женщиной, присутствующей здесь, если это разрешено. Отец Вайолет тоже был среди гостей и выглядел как настоящий джентльмен.

Бальные платья, которые сшили для них вдовы, смотрелись блестяще на каждой даме.

Пенелопа всем представляла Вайолет как наследницу империи Хаммерсли, словно она была новым памятником, открытым для представления публике. Услышав слово «наследница», некоторые молодые люди улыбались шире и кланялись ниже.

Один из них задержался чуть дольше над ее рукой и произнес:

— Прошу прощения, мисс?..

— Хаммерсли, — повторила она. Ей показалось, что, будь у него под рукой перо и чернила, он бы записал ее имя на манжете.

Кто-то из девушек за ее спиной прошептал:

— Младший сын. Ни гроша за душой.

Несмотря на аншлаг, который обещал балу успех, Вайолет чувствовала необъяснимое беспокойство. Она убеждала себя, что ничто не сможет испортить вечер.

Просторный бальный зал украшали посаженные в большие горшки нарциссы и гиацинты. Музыканты играли кадрили и вальсы. Личный повар Вайолет заявил, что лимонные пироги великолепны на вкус, а на шампанское никто не пожалуется. Сотни свечей создавали уют и располагали к общению.

Вскоре стало совсем людно. Пенелопа ждала появления Блэкстона. Для нее он оставался свободным и представлял интерес. Вайолет не переживала: для Пенелопы он — добыча, и она никогда не потеряет из-за него голову. Сейчас нет ничего важнее плана, который они разработали, чтобы вырвать Фрэнка из рук похитителей и спасти принца от предателей. Вайолет придется все время общаться с Блэкстоном. Это вовсе не означает, что она обязана танцевать с ним.

Но его все не было. Он хотел избегать встречи с ней так долго, как это возможно. Впрочем, у нее было такое же желание.

Бал должен был вот-вот начаться. Пенелопа готовила приветственную речь о том, что все устроительницы бала носят одежду из шелка, сотканного вдовами ветеранов. Оркестр приготовился играть. Еще две недели назад Вайолет мечтала об этом бале больше всего на свете…


По пути на бал Блэкстон зашел в казино, где Хейзелвуд и Клер, похоже, крупно проигрывались. Он не мог найти Уайлда, и у него не было времени искать его у Миранды Керби.

План Блэкстона был предельно четким. Он уже связался с капитаном Родригесом и договорился об организации укрытия для принца в Риджентс-парк. Последней деталью в плане Блэкстона был Уайлд. Он хотел, чтобы тот провел ночь возле палатки принца. Это было дополнительной мерой предосторожности.

— Блэкстон, давайте к нам, вам определенно повезет! Вы еще успеете на свой бал, тем более он все равно для вас закончится постелью, — воскликнул Хейзелвуд.

— Вы не видели Уайлда? — спросил Блэкстон.

Хейзелвуд и Клер переглянулись.

— Он еще не возвращался, Миранда искала его.

Блэкстон замер. Уайлд, несмотря на свой возраст, был опытным агентом, хитрым и смышленым, знал все опасности, которые подстерегают на улице.

— Так от него никаких вестей?

— Никаких.

— Да будет вам, Блэкстон, Голдсуэрди наверняка в курсе дела.

— Мы можем как-то помочь? — спросил Клер.

— Молитесь.


Во время одного из танцев Вайолет заметила Блэкстона. Он пил шампанское и беседовал с молодым человеком. Дамы бросали на него взгляды. Кто-то исподтишка, кто-то откровенно. Мужчины подходили и здоровались с ним за руку.

К ней подошла Пенелопа.

— Он здесь. И, как всегда, его появление сразу вызвало волну сплетен. — Она вздохнула и бросила на него томный взгляд зеленых глаз. — Вайолет, я уже говорила вам раньше: если у вас с ним серьезные отношения, то я не буду вам мешать.

— О нет, Пенелопа. Это не «мой» Блэкстон. Танцуйте с ним, сколько хотите.

Все, что ей нужно, — это простить его и забыть, словно открыть клетку и выпустить птицу на волю.

Ей трудно было одновременно думать о Блэкстоне и поспевать за па своего партнера. В зале танцевало уже несколько десятков пар. Вайолет видела, что Блэкстон тоже иногда танцует. Однажды Она заметила его с графиней. Дважды он танцевал с Пенелопой.

Блэкстон не упускал из виду Вайолет и принца. За последним трудно было следить, поскольку он танцевал чуть ли не с каждой женщиной в зале и делал это с удовольствием и страстью. Впрочем, Блэкстон не переживал. Через несколько часов этот пустоголовый монарх будет в окружении Родригеса и его людей, а поутру они доставят его в правительственную резиденцию в пригороде.

Однако исчезновение Уайлда не давало ему покоя. Он хотел, чтобы Нат нашел Фрэнка раньше, чем другие ищейки Голдсуэрди. Если Фрэнк все же окажется вором и убийцей, в чем его подозревает правительство, и при этом Голдсуэрди найдет его первым, Блэкстон потеряет все. Если же Фрэнк окажется невиновен, но похитители узнают в Уайлде шпиона от правительства, оба, и Фрэнк, и Нат, окажутся в опасности.

Блэкстон поймал на себе взгляд графини. Она словно посылала ему беззвучную мольбу. Он удивился, глядя на ее странный наряд. Вокруг талии вместо пояса было повязано несколько шелковых тесемок золотистого цвета. Графиня всегда одевалась экстравагантно. Ни граф, ни Дюбюсари не танцевали. Ближе к концу бала, когда Блэкстон и Вайолет проплывали в танце друг мимо друга, их взгляды встретились, и Блэкстон дал ей понять, что пригласит ее на следующий танец.

Но он не смог этого сделать, поскольку его перехватила графиня, затем герцогиня, затем еще несколько дам. Он пригласил ее только на последний танец. Музыканты заиграли вальс, и они закружились по залу.

— Я потанцевал, кажется, с каждой женщиной от семнадцати до сорока семи в этом зале. Наконец, Вайолет, очередь дошла и до вас.

— Рада узнать свое место.

— Вы ничего не понимаете, — сказал он, нахмурившись.

Вайолет обиделась. Она оглянулась по сторонам, подумывая сменить партнера, но поблизости никого не было.

— Вам не уйти от меня, Вайолет.

Она пыталась отвлечься, но Блэкстон был так близко, держал ее в своих объятиях, кружил по залу. Она пыталась вызвать в памяти болезненные воспоминания их разрыва, но не почувствовала боли. Ей нравилось танцевать с ним, нравилась его улыбка, его глаза — все.