"Ты ничего не забыла мне сказать?" - с решительным выражением лица спросила Блэр.
"Только одно", - призналась Кэм.
Сердце Блэр пропустило удар. "Что?"
Кэмерон вздохнула. "Будет официальное расследование операции в Нью-Йорке".
"Расследование?"
"Все мои действия будут внимательно рассмотрены". Поколебавшись, она неохотно добавила: ”Возможно, потребуют моего отстранения от исполнения обязанностей до окончания расследования".
"Когда ты узнала об этом?" - Голос Блэр вновь ожесточился.
"Я встретилась со Стюартом Карлайлом вчера вечером, и он подтвердил это".
"Подтвердил? Так ты знала, что существует вероятность проверки?"
"Просто была такая возможность", - встревоженно сказала Кэмерон.
"Вот почему ты так внезапно уехала отсюда посреди ночи. Поэтому ты совсем не спала и так ужасно выглядела. И ничего не сказала мне".
"Нечего было говорить, - настаивала Кэмерон. - В то время ничего не было решено".
"И всё то время, пока я отдыхала в Сан-Франциско - читала, ходила по магазинам, общалась с твоей матерью - ты знала, что это может произойти. Но даже не подумала сказать мне о таких важных вещах. Проклятье. Как мы будем строить отношения, если ты так поступаешь со мной".
Кэм безмолвно смотрела на неё. "Я думала, у нас уже есть отношения".
"Это не то, что я имела в виду, и ты об этом знаешь. Я люблю тебя. Дело не только в сексе и взаимном влечении, речь идет о необходимости быть рядом с тобой, присутствовать в твоей жизни. Неужели так трудно это осознать?" Блэр отбросила покрывало и начала вставать с кровати. Кэмерон остановила ее, положив руку на предплечье.
”Прости. Я всегда довольствовалась такими отношениями. Это моя привычка. Ее можно изменить".
"Прости за мою просьбу", - прохрипела Блэр, отведя глаза.
"Нет, - решительно сказала Кэм. - Не надо извиняться, когда просишь то, что тебе нужно. Особенно когда это как раз то, что нужно нам обеим. Ведь это часть нашего соглашения об отношениях, верно?"
Блэр посмотрела на нее, но ничего не сказала. Кэмерон обняла ее за талию и потянула на кровать. "С самого начала я нуждалась в том, чтобы ты помогла мне осознать, как это всё мне необходимо. Ты никогда не сдаешься, не перестаёшь верить. Надеюсь, так будет всегда".
Блэр улыбнулась и, погрузившись в уютные теплые крепкие объятия, пробормотала: "Ты хочешь свести меня с ума".
"Да, но я и сама безумно люблю тебя".
"Предположу, что так и есть".
"Перед тем как заснуть, ты должна позвонить", - сонно сказала Кэмерон.
"Кому?" - пробормотала Блэр.
"Начальнику службы безопасности Белого дома. Если ты не объявишься там с утра, они начнут поиски".
Блэр вздохнула, перевернулась и, протянув руку, взяла сотовый телефон с ночного столика. "Я позвоню одному из своих друзей в Белом Доме. Он позаботится об этом".
"Хорошо, - ответила Кэмерон. - Потому что у меня есть планы относительно тебя на утро".
Глава 25
В 8:00 утра они вместе принимали душ и целовались под струями воды. Они начали по очереди намыливать друг друга, затем Кэмерон молча положила мыло на маленькую полку, находящуюся позади нее, взяла Блэр за плечи и прижала ее к стенке душа, покрытой плиткой. Целуя Блэр, она скользнула пальцами, влажными от воды, между ее бедрами, медленно продвигаясь всё глубже, пока не почувствовала, как под ее прикосновениями рухнула стена в душЕ Блэр. Кэм удержала свою возлюбленную, прижимая ее к стене. Войдя в нее и подводя ещё ближе к пропасти, из которой не было возврата, Кэмерон почувствовала, как Блэр начала кончать, и улыбнулась.
"Что сейчас было?" - через мгновение ахнула Блэр с изумленным выражением лица.
"Прямо сейчас я взяла то, что принадлежит мне", - тихо сказала Кэмерон.
"Ты весьма наглядно продемонстрировала мне это", - прокомментировала Блэр, кладя ладонь на затылок Кэмерон и прижимая ее ближе к себе.
"Какие-то проблемы с этим?" - спросила Кэмерон, затаив дыхание.
"Ни одной". И затем Блэр поцеловала ее.
Через несколько минут, когда Блэр вытирала полотенцем волосы, любуясь задницей Кэмерон, отражающейся в зеркале, зазвонил её сотовый телефон. Она ответила и несколько секунд слушала. "Всё в порядке".
Еще не одетая Кэмерон повернулась к ней и вопрошающе подняла бровь, увидев выражение лица Блэр. "Что?"
"Возможно, ты хочешь найти свои джинсы, - сказала Блэр лишенным эмоций голосом. - Сейчас мой отец поднимется сюда".
Они бросились за одеждой, едва успев одеться и застегнуть пуговицы, как раздался резкий стук в дверь. Кэмерон пересекла гостиную, посмотрела в глазок и открыла дверь.
"Доброе утро, мистер президент".
"Вы можете подождать снаружи, Том", - сказал Эндрю Пауэлл чисто выбритому и хорошо сложенному афроамериканцу, стоящему позади него.
"Это было бы нежелательно, сэр", - глубоким баритоном ответил агент.
Кэмерон посмотрела направо, затем налево, отмечая положения других трех агентов, стоящих в коридоре. Она знала, что в здании находятся еще несколько агентов - на лестничной клетке в конце коридора, еще один в лобби у лифта, и несколько в автомобилях сопровождения, стоящих на улице. Кэм также знала, что это была стандартная процедура охраны президента. Не оставлять его одного никогда и ни с кем, за исключением ближайших родственников. Это было непреложным правилом.
"Я думаю, агенту Секретной службы Робертс и моей дочери можно доверять",- произнес президент, когда Кэмерон отступила, пропуская его.
Когда президент прошел мимо неё, она посмотрела на агента, назначенного защищать самого влиятельного человека на планете. Тот молча стоял с сердитым выражением лица. Закрыв дверь, Кэм обернулась и увидела, как Блэр быстро обняла отца и отступила, глядя на него с вопросом в глазах.
"Что случилось?" - спросила Блэр.
"Я подожду в другой комнате", - спокойно сказала Кэмерон, поворачиваясь, чтобы пройти к противоположной стороне гостиной к двери, ведущей во вторую маленькую спальню, служившую кабинетом и домашним офисом. Ей пришло в голову, что они с Блэр выглядели одинаково, будто только что вышли из душа, как, впрочем, и было. С влажными волосами, без малейших признаков макияжа, и одеты в мятую одежду, которую они торопливо сбросили прошлой ночью. Кэм быстро и незаметно осмотрела комнату, надеясь, что одежду они не оставили.
Иисус, какое впечатление мы сейчас производим.
"Я полагаю, Вы должны остаться, агент Робертс",- сказал Эндрю Пауэлл мягким, хорошо поставленным голосом. Это совсем не звучало как приказ, хотя таковым и являлось. Выражение его лица было спокойным, когда он пронзительно посмотрел своими темно-синими глазами сначала на нее, затем на свою дочь.
"Да, сэр".
На нем были темно-синий костюм, белая рубашка и полосатый галстук. Президент выглядел представительным и подтянутым. Кэм сразу увидела Блэр в его голубых глазах, манере поведения и энергии, исходящей от него. Глупо, но Эндрю Пауэлл сразу понравился ей только из-за этого.
"Мистер Президент, я могу сделать что-нибудь для Вас? - спросила Кэмерон, не совсем понимая, как, черт возьми, вести себя с ним в ее квартире. - Может, кофе?"
"С удовольствием". Он перевел взгляд с одной на другую и слабо улыбнулся. "Я готов держать пари, что вы обе готовы к разговору".
"Это займет минуту", - сказала Кэмерон, отчаянно пытаясь не покраснеть.
"Садись", - спокойно сказала Блэр, указав на диван и стоящие рядом стулья, расположенные перед окном. Когда они сели - она на диване, он на стуле напротив - Блэр спросила еще раз: "Что ты здесь делаешь?"
"Мы должны поговорить", - ответил её отец, подняв голову и бросив взгляд на Кэмерон, присоединившуюся к ним.
"О чем?"
"О сегодняшнем визите Люсинды Уошберн в мой офис в 6:00 утра".
"О, - сказала Блэр. - Ну…".
"Прежде всего, это не моё дело. Если бы не... необычные обстоятельства, в которых мы оказались, я бы даже не поднял этот вопрос".
"Ну, если бы не эти обстоятельства, по всей вероятности, не было бы и Люсинды", - сухо прокомментировала Блэр.
"Это семейное дело, и Люсинда должна была поговорить со мной, прежде чем вынести этот вопрос на обсуждение с тобой".
"Она просто делала свою работу, - без всякой враждебности сказала Блэр. - Я понимаю это".
Кэмерон не совсем представляла, что ей делать. Решив, что раз уж она приглашена, то будет сидеть там, где было ее место. Рядом с Блэр. Блэр быстро посмотрела на нее, словно извиняясь, а затем вновь перевела взгляд на отца.
"В газете опубликовали мою фотографию… сделанную в интимной обстановке, - прозаично сказала Блэр. - Извини. Я не хотела этого".
"Жаль, что не было никаких способов избежать огласки". Президент спокойно пожал плечами.
"Я пыталась".
"Сожалею, что тебе пришлось через это пройти".
Кэмерон заметила, как задрожали руки Блэр, когда она затихла.
"Как бы то ни было,- продолжил президент, - я видел снимок. Мне он показался довольно невинным".
"Там было не очень хорошее изображение, - категорично сказал Блэр. - В следующий раз, вполне вероятно, будет по-другому".
"Люсинда сказала, что на фотографии с тобой женщина".
"Да".
"И ты попыталась сохранить все в тайне?"
"Мне показалось, это будет благоразумно".
Он вздохнул. "Если бы у меня было больше времени, то я, вероятно, смог бы сделать это немного более дипломатично, но времени нет. Прости".
"И не нужно". Голос Блэр был абсолютно спокоен, ее лицо ничего не выражало. "Спрашивай".
Он внимательно посмотрел на Блэр, будто пытаясь разглядеть пылающий огонь под маской равнодушия. "Эти отношения так серьезны?"
"Любовь и честь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь и честь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь и честь" друзьям в соцсетях.