"Не проблема. Я знаю пару человек в лаборатории, которые сделают всё необходимое, не задавая лишних вопросов. Они просто лабораторные крысы и, по всей вероятности, даже не узнают кто на фотографии. Не думаю, что они смогут выявить связь. Это оттянет время, но рано или поздно что-то выйдет наружу".

Паула замолчала, разрываясь между желанием поделиться своими опасениями и уважением к праву коммандера на личную жизнь.

"Я видела фотографию вчера вечером в газете, - небрежно бросила Сэвард. - Ту, на которой Блэр Пауэлл и таинственный возлюбленный".

"Именно,- бесцеремонно сказала Старк. - Вся команда, кажется, приобрела популярность за эти дни".

"Это Робертс с ней, не так ли?"

Старк снова замешкалась.

"Паула, любой, у кого есть глаза, может увидеть, что происходит между ними. И ты чертовски хорошо знаешь, что меня это не заботит. А почему должно? Это их дело".

"Ну да, - ответила Старк с нотками горечи. - Это должно быть только их делом… но, приняв во внимание, что речь идет о дочери президента и… руководителе ее службы безопасности … ты знаешь, это так сложно".

"Согласна, сложно. Тем не менее, это никого не касается. Они должны решить все сами".

"Надеюсь, они смогут", - пылко сказала Паула. Она находилась в команде агентов, охраняющих Цаплю, с самого первого дня и в течение нескольких месяцев была единственной женщиной, прежде чем к ним пришла Эллен Грант. Старк наблюдала, как Блэр сквозь ночь рвалась к очередной незнакомке для быстрого необременительного секса, пока коммандер не заступила на свой пост. Теперь все стало по-другому. Лучше.

Сэвард улыбнулась, наблюдая, как беспокойство затемняет глаза Старк. "Ты так мила… я когда-нибудь это говорила?"

"Возможно", - усмехаясь, ответила Паула.

"С ними всё будет хорошо".

"Конечно, я знаю это". Старк расправила свои плечи. "Я рада, что ты не стала возражать против моего предложения обратиться к тебе за помощью. Я не знала, что коммандер решит лично ввести тебя в курс дела".

Рене взяла Паулу за руку и, когда их пальцы переплелись, начала выводить большим пальцем круги по её руке. "Ты все сделала правильно. Я рада, что ты подумала обо мне".

"Я думаю о тебе все время". Старк покраснела, но ее голос был тверд, и она уверенно смотрела на Сэвард.

"Хорошо. Сейчас я оденусь, а потом ты отвезешь меня домой", - сказала Сэвард, подходя к лежащей на кровати одежде. Она аккуратно надела штаны и нахмурилась, обдумывая, как застегнуть пуговицу и молнию одной работоспособной рукой. Ее левая рука находилась в бандаже и была плотно прижата к груди. "Мм... думаю, тут мне необходима твоя помощь. Извини".

"Без проблем", - беззаботно сказала Старк, подходя и осторожно застегивая молнию на брюках агента ФБР. Она старалась не прикасаться к гладкой коже ее живота, пока Рене придерживала больничный халат здоровой рукой. Затем Паула застегнула пуговицу на поясе и огляделась в поисках рубашки Рене.

Сэвард зацепила пальцами пояс брюк Старк и игриво подтащила ее к себе. "Сейчас я должна остроумно сказать о том, как же мечтаю, чтобы ты меня раздела".

Старк покраснела и подняла темно-синюю рубашка поло, лежащую около кровати. Держа её перед собой, она сказала: "Так. Теперь, полагаю, мы должны снять твой бандаж, чтобы надеть рубашку", - и, нахмурившись, продолжила: "Это нормально? Не хочу причинить тебе боль".

"Я не смогу поднять руку. Нам нужно поискать рубашку на пуговицах, - ответила Сэвард. - В сумке есть что-нибудь похожее?"

Паула быстро просмотрела содержимое спортивной сумки, которую сестра Рене принесла утром. "Нет. Все надевается через голову".

"Ну, я не намерена уезжать отсюда в больничном халате, но и не останусь тут дольше, чем положено. Ни на минуту". Сэвард помолчала несколько секунд, а затем улыбнулась, и ее глаза засверкали. "У тебя мой размер. Отдай мне свою рубашку".

"Мою рубашку?!"

"Ну, она же застегивается на пуговицы, сейчас это самое главное, а ты можешь надеть мою рубашку".

"Тут у нас есть проблема", - сказала Старк, снова покраснев.

"Паула, я работаю в основном с мужчинами. Мой класс в академии ФБР на 90% состоял из мужчин. Немного пота, особенно твоего, совсем не побеспокоит меня".

"Проблема не в этом, - смущенно сказала Старк. - У меня... ээ... ничего под ней нет".

"Так даже лучше. Рубашка с бонусом". Рене рассмеялась над выражением лица Паулы. "Сними жакет и дай мне свою чертову рубашку. Я хочу выбраться отсюда, и даже не проси меня закрыть глаза".

Старк скинула жакет и вытащила светло-голубую рубашку с пуговицами на воротнике из черных брюк. Ее личное оружие находилось справа на поясе и, придерживая кобуру одной рукой, другой она медленно расстегивала пуговицы на рубашке.

"Тебе помочь?" - невинно спросила Сэвард.

"У тебя только одна рука, забыла?" - теперь улыбнулась Старк. Ей понравилось волнение в расширившихся глазах Сэвард, наблюдавшей, как по мере расстегивания пуговиц ткань рубашки на ее груди всё больше расходилась.

"Ты будешь удивлена, что я могу сделать одной рукой". Голос Рене был низким и немного хриплым. Она протянула руку, но Паула отстранилась.

”Я поняла".

"Не доверяешь?" - многозначительно спросила Рене. Ее взгляд был направлен на мускулистую грудную клетку и небольшую почти обнаженную упругую грудь.

"Нет, - тихо ответила Старк. - Я себе не доверяю".

"Я доверяю", - прошептала Рене, подходя и целуя Паулу в губы. Она завладела ими, наслаждаясь пухлой мягкой нижней губой, исследующей ее, а также обнаженной грудью Старк напротив ее. Было очень легко потерять себя в руках Паулы Старк. Вздохнув со смесью удовольствия и сожаления, она прервала поцелуй. "Пора идти".

"У меня сегодня вечернее дежурство", - сумела хрипло выдавить Старк. Она протянула рубашку, не обращая внимания на свою наготу. Ее кожа была обжигающе горячей и все, чего она хотела — прохладного прикосновения пальцев Рене. ”Мне жаль".

Сэвард, качнув головой, взяла рубашку. "До скольки?"

"До полуночи"

"Я, наверное, буду дремать". Рене передала ей свою рубашку. "Ты можешь вернуть мне рубашку по окончании своей смены".

Старк усмехнулась. "Поняла".



* * *

Вскоре после того, как Кэмерон ушла, Блэр отложила палитру и кисти и вымыла руки в раковине, расположенной в углу чердака, который служил студией. Взяв телефон, она быстро набрала хорошо знакомый номер. Минуту спустя в трубке раздался женский голос.

”Алло?"

Голос был более хриплым, чем обычно, и Блэр ласково улыбнулась. "И не говори мне, что я разбудила тебя. Сейчас середина дня, знаешь?".

"Послушай, дорогая, некоторые из нас работают и ночью".

Блэр откинула назад голову и рассмеялась. "О, пожалуйста, Диана. Я знаю, чем ты занимаешься по ночам".

"Откуда? Может, я продавала одну из твоих картин? - с негодованием спросила Диана Бликер, ее деловой агент и самый близкий друг. - И как ты узнала, что я спала?"

"Если ты работала, словно раб, в моих интересах, я ценю это. Если ты была занята другим, я с удовольствием послушаю все подробности".

"Где ты?" - спросила Диана, начиная потихоньку просыпаться.

"Вернулась в Манхэттен".

"У тебя все хорошо?"

Беспокойство в голосе подруги было искренним. За свою пятнадцатилетнюю дружбу они много раз спорили или имели разногласия относительно одной и той же женщины. Но при всём этом их глубоко укоренившаяся искренняя привязанность друг к другу сохранилась.

"Отлично, - поспешно заверила Блэр. - Если девушка, скрасившая твой вечер, не с тобой, я хотела бы увидеться".

"Хорошо, - ответила Диана, обдумывая это. - Скажем, к тому времени, когда ты доберёшься сюда, я буду свободна".

"Я тебя не тороплю".

"Все нормально. Сейчас мне надо вернуться и кое-что уладить. Скоро увидимся".

Повесив трубку, Блэр сняла запачканную одежду и направилась в душ. По пути она взяла другой телефон и набрала номер. Ответ последовал незамедлительно.

"Да, мисс Пауэлл?"

"Я выезжаю через час, Мак".

Если он и удивился такому предварительному уведомлению, что было весьма необычно для печально известной своей непредсказуемостью Первой дочери, то в его голосе это никак не отразилось. "Очень хорошо. Я вызову автомобиль".

"Это будет замечательно. Спасибо, Мак".

Пятьдесят минут спустя, одетая в джинсы, белую рифленую футболку с короткими рукавами и кроссовки, она включила лифт в пентхаусе и поехала вниз к лобби. Когда двери лифта открылись, Фелиция Дэвис и Винс Тэйлор, агент невысокого роста в очках, новичок в команде, ожидали ее. Блэр предположила, что ещё один агент находится в автомобиле, стоящем у тротуара. В действительности это не имело большого значения для нее. Мысленно она находилась совсем в другом месте. Блэр сказала Кэмерон, что не намерена обсуждать их отношения с Люсиндой Уошберн, но прекрасно знала, что пройдет немного времени, и она должна будет сделать это. Единственная причина, по которой ее ориентация не стала подтвержденным фактом намного раньше, состояла в том, что у нее никогда не было длительных серьезных отношений. Было намного легче сохранять анонимность, когда все её любовницы оставались в тени. Как только она вышла из-под навеса над входом в её здание, репортеры с микрофонами и камерами быстро приблизились к ней. Стало ясно, что дни её анонимности сочтены.

После утреннего брифинга агенты были к этому готовы и, окружив Блэр, быстро проводили ее к внедорожнику Шевроле, двери которого были открыты для быстрого и беспрепятственного прохода Цапли. Избегая репортеров, громко выкрикивающих свои вопросы, она села в машину, и водитель быстро отъехал от тротуара. К счастью, движение в Нью-Йорке препятствовало преследованию со стороны прессы, и к тому времени, когда Блэр достигла дома Дианы Бликер в Верхнем Ист-Сайде{27}, все репортеры остались позади. Фелиция Дэвис сопроводила ее к двери Дианы и заняла свой пост снаружи после того, как Диана, открыв дверь на стук Блэр, впустила её в квартиру.