Наконец, Блэр покончила со всеми своими обязательствами и пробралась сквозь пары и небольшие группы людей к Марсии. Та стояла с бокалом вина в руке, разговаривая с Джанкарло и несколькими поклонниками.
"Блэр, - сказала Марсия, наклоняясь и целуя ее в щеку. - Огромное спасибо, что пришли".
Она перевела взгляд на лицо дочери, и та поприветствовала ее улыбкой.
"Спасибо за приглашение, - Блэр возвратила поцелуй, прикоснувшись губами к коже Марсии. - Здесь замечательно. Очень впечатляет. Поздравляю".
"Поверьте мне, я совсем не впечатлена". Смеясь, Марсия взяла Блэр за руку. "Вероятно, причина, по которой у меня совсем немного выставок, состоит в том, что я терпеть не могу все это великолепие. Все же я рада, что Вы пришли".
"Как и я. Надеюсь, что сейчас смогу посмотреть Ваши работы без необходимости вести разговоры с еще одним искусствоведом".
"Бегите отсюда, пока можете". В шутку сказала Maрсия, пожимая ее руку, и с улыбкой повернулась к еще одному поклоннику. Блэр, воспользовавшись моментом, ускользнула.
В течение некоторого времени она медленно ходила по большой комнате. На стенах висели картины Марсии, освещаемые лампами сверху. Блэр, как и любой серьезный художник, была знакома с творчеством Марсии Кэсселлс, но никогда не видела столько ее картин в одном месте. Блэр знала, что Кэмерон находится поблизости, держась вне поля ее зрения, пока она переходит от одного холста к другому. В конечном счете, она потерялась в цвете, форме, очаровательной изменчивости картин Марсии и забыла обо всем, кроме красоты.
Блэр вздрогнула, услышав голос, прошептавший совсем близко: "Впереди находится чрезвычайно интересная работа".
Повернув голову, она встретилась с глазами Кэмерон. "Да?"
"Да. И, кажется, автор не моя мама".
Под пристальным взглядом Кэмерон, Блэр прошла вперед и увидела собственный эскиз, нарисованный углем за день до того, как его вывесили в галерее. Надпись около него гласила: «Без названия. Автор неизвестен».
"Интересно", - уклончиво ответила она.
"Это больше, чем интересно. Он прекрасен, - сказала Кэмерон хриплым от эмоций голосом. - Когда ты его нарисовала?"
"Как ты узнала?"
"По нескольким причинам, - спокойно ответила Кэмерон. - Сначала я узнала твой стиль".
Блэр ждала пояснений, наблюдая, как потемнели глаза Кэм, и чувствуя ее горящий взгляд на своей коже. Наконец, Блэр спросила: "И?"
Кэмерон пожала плечами, не находя слов. "Никто другой не смог бы этого сделать — никто не знает меня настолько хорошо".
"Иногда, - спокойно ответила Блэр, - я не уверена, действительно ли хорошо знаю тебя".
"Что ты имеешь в виду?"
"Я о том, что произошло снаружи сегодня... Я думала, мы договорились, что ты не будешь так поступать".
Кэмерон выглядела растерянной. ”Извини?"
"Ставить себя между мной и угрозой".
"Он был помехой, а не угрозой".
"А если бы он представлял опасность?"
Кэмерон на мгновение замолчала. Они обе знали ответ. "Я понимаю, что иногда совершаю поступки, от которых тебе не становится легче и спокойней".
"Да, иногда". Блэр пыталась было протянуть руку, но внезапно остановилась, вспомнив, что они не одни. "Думаю, в этом есть и моя вина".
"Бывает". Улыбка озарила лицо Кэм и быстро исчезла. "Но я не жалуюсь".
"Как думаешь, у нас есть возможность исчезнуть ненадолго?"
"Принимая во внимание, что вокруг сотня человек, включая четырех агентов? Не прямо сейчас", - ответила Кэмерон с печальной улыбкой.
Блэр вздохнула. "Я боялась, что ты это скажешь ".
"Я должна отпустить тебя дальше наслаждаться картинами. Я просто хотела... спасибо". Она указала на темно-серый рисунок. "Я спрашивала мать о нем, но она сказала, что он не продается".
"Мне знаком автор этого эскиза. Возможно, в скором времени здесь появится ещё один".
"Я бы этого хотела ".
"Тогда тебе, возможно, придется позировать".
"Я готова, - отступая, негромко сказала Кэмерон. - В любое время, когда захочешь".
Глава 11
Когда они пожелали доброй ночи Maрсии, она сообщила им, что запланировала посетить представление в Regency и, скорее всего, не увидит их до завтрашнего дня. На прощание она еще раз поцеловала Блэр и поблагодарила за посещение своей выставки.
Обратно Блэр и Кэмерон, заняв заднее сидение машины сопровождения, ехали в полной тишине. Как только Блэр оказалась дома, Кэмерон отправила Филдинга на патрулирование периметра, освободила Дэвис на ночь и назначила Старк дежурить по дому. Агенты пожелали Блэр спокойной ночи и разошлись выполнять свои обязанности.
Кэмерон и Блэр остались стоять одни напротив друг друга в гостиной.
"Подумать только. За исключением агентов на улице и в доме, мы наконец-то одни", - сказала Блэр, пожирая глазами Кэмерон.
Та кивнула. "Какие планы?"
"Ты говоришь о сегодняшнем вечере или последующих днях?"
"Боюсь, сегодня вечером ты будешь находиться под пристальным вниманием агентов, - сказала Кэм с улыбкой сожаления. - Кроме того, я хочу известить команду о маршруте скорого отъезда".
"Если бы я могла, то не уезжала бы отсюда еще некоторое время, - произнесла Блэр, присев на ручку кресла и положив руку на его спинку. - На самом деле я наслаждаюсь обществом Марсии, и Сан-Франциско - прекрасное место". Она пожала плечами. "Но я должна вернуться в Нью-Йорк. У меня остались незавершенные дела, и я должна позаботиться о них прежде, чем мы уедем в Париж".
"Хорошо, тогда я закажу билеты на рейс до Нью-Йорка на завтрашний вечер?"
"Замечательно. Просто проследи, чтобы наши места находились рядом".
"Ясно", - с усмешкой сказала Кэмерон.
"Как твоя головная боль?"
"Какая головная боль?"
"Кэм".
"Почти прошла".
"А остальное? Головокружение, двоение в глазах?"
Заметив беспокойство в глазах Блэр, Кэмерон подошла к ней и прикоснулась кончиками пальцев к ее талии. "Все хорошо. Правда".
Наклонив голову, Блэр посмотрела в глаза Кэмерон, туда, где она всегда могла увидеть правду. Прямо сейчас темные глаза Кэм казались дикими, в их глубине мелькали черные тени. Блэр знала, что это означало. "Кэмерон", - она вдохнула, когда губы Кэм приблизились к её губам.
В этот момент с глухим стуком открылась раздвижная дверь на кухню, и с диким грохотом вошла обычно малозаметная Старк.
Кэмерон вздохнула, ее губы почти касались Блэр. "Полагаю, это было предупреждением".
"Да, - с сожалением сказала Блэр, когда Кэмерон отступила. - Думаю, я пойду спать, секс на диване отменяется".
"Доброй ночи, мисс Пауэлл".
"Коммандер".
Блэр поднялась по лестнице, ведущей на второй этаж, и исчезла, Старк вошла из задней части дома.
"Все чисто, мэм", - доложила она Кэмерон и, подойдя к телевизору, стоящему в нише на противоположной стороне гостиной, включила его.
"Спасибо, - сказала Кэмерон. - Если возникнут какие-то проблемы, я буду наверху".
"Да, мэм. Не думаю, что потревожу вас".
Кэмерон остановилась на лестнице и посмотрела вниз на агента. "Я ценю это".
Поднявшись на второй этаж, Кэмерон заметила слабую полоску света, пробивавшуюся из-под двери в спальню Блэр. Она тихо стояла перед дверью, думая - войти или нет. Кэм знала, что если сделать всё осторожно, то вряд ли кто-нибудь заметит её, а даже если и увидит, это не имело бы значения. И всё же она развернулась. Скорее из-за старой привычки, чем по какой-либо другой причине. Кэмерон хотела находиться внутри, рядом с Блэр, хотела лечь около нее. За прошедшие недели она так устала душой и телом от напряженной борьбы, и ей хотелось ощутить чувство покоя и уюта в теплых руках Блэр.
Вздохнув, она сказала себе, что еще несколько дней можно подождать. Ведь вернувшись в Нью-Йорк, они смогут немного расслабиться. Находясь на своей территории, Блэр будет иметь большую степень свободы, и они смогут украсть несколько часов или даже дней на квартире Дианы, подруги Блэр. Это конечно далеко от идеала, но для публичного человека, коим являлась Блэр, такая жизнь была нормой.
Кэмерон решительно открыла дверь в свою спальню и провела правой рукой по стене, ища выключатель света.
"Возможно, ты захочешь оставить его в покое".
Кэмерон опустила руку и тихонько толкнула дверь, закрывая её позади себя и ожидая, пока глаза привыкнут к тусклому свету от уличных фонарей и луны на ночном небе. "Ты предлагаешь мне передвигаться на ощупь?"
"Ну, - задумчиво сказала Блэр, выходя из тени в лунный свет, падающий в центр комнаты, - это заняло бы некоторое время, но так как у нас его нет, ты должна справиться".
Пока Блэр говорила, Кэмерон сбросила жакет, стащила наплечную кобуру и положила их на стул возле двери. Она сделала десять шагов к Блэр и остановилась, оставив небольшое пространство между ними.
"Ты не устала?" - спросила Кэмерон. Ее глубокий голос звучал ниже, чем обычно.
"Боюсь, что не смогу заснуть - я знаю только одно верное средство от этого". Поколебавшись, она спокойно продолжила: "Я могла бы сделать всё сама..."
"Пытаешься вызвать у меня ревность?" - мягко прервала её Кэмерон.
"Я?" Блэр рассмеялась. "Вряд ли... когда ты рядом, у меня нет выбора. По крайней мере, если сравнивать с тобой".
Теперь смеялась Кэмерон. Она осторожно положила руки на голые плечи Блэр и развернула её так, чтобы она стояла лицом к окну. Встав так близко, что её таз прижимался к ягодицам Блэр, Кэм расстегнула заколку, удерживающую волосы на затылке Блэр. Она провела пальцами по густым кудрям, рассыпая пряди волос по плечам Блэр, затем нежно провела ладонями по её голым плечам и рукам. "Сегодня вечером ты выглядела потрясающе".
"Любовь и честь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь и честь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь и честь" друзьям в соцсетях.