"Замечательно".

Марсия слушала удаляющиеся шаги Кэмерон и надеялась, что ее дочь и Блэр найдут свой путь к счастью.



* * *

"Maк?"

"Доброе утро, коммандер". Голос Maка казался радостным на другом конце телефонной линии. Светловолосый голубоглазый агент выполнял обязанности координатора по связи, а во время её отсутствия брал на себя руководство командой. Мак делал это на протяжении нескольких месяцев, пока Кэм выздоравливала от полученного огнестрельного ранения. "Добро пожаловать на борт".

"Спасибо". Кэмерон стояла на заднем крыльце дома матери, наблюдая за белыми треугольниками парусов, которые пересекали голубую воду залива далеко внизу. "Мне нравится быть здесь".

"После Нью-Йорка? Да".

"Где Вы?"

"Я в командном пункте в отеле на Юнион-сквер{17}. Поскольку Цапля всегда в движении, полагаю, что должен находиться здесь постоянно. Все действия я в основном координирую отсюда", - ответил Maк. Он не сказал, что фактически двадцать четыре часа в сутки принимает звонки от агентов, охраняющих Блэр Пауэлл и сообщающих ему о ее местонахождении и состоянии дел.

"Хорошо, - сказала Кэмерон. - Где она сейчас?"

"В спортзале на Маркет-стрит".

"Кто внутри?"

"Старк. Там всё спокойно".

Кэмерон желала больше подробностей, признаваясь себе, что просто хотела знать, где Блэр была и что делала. Её положение позволяло знать о жизни Блэр больше, чем она сама была готова рассказать ей. Это являлось одной из проблем - как не пересечь черту между её ролью руководительницы службы безопасности и возлюбленной. У Блэр не было личной жизни с тех самых пор, как ей исполнилось двенадцать лет и ее отец ворвался на политическую арену, как многообещающий и харизматичный губернатор, а затем, позже, как вице-президент. У неё было столько прав на личную жизнь, сколько служба безопасности могла ей позволить, защищая Блэр. Тот факт, что Кэмерон любила ее, не менял этого.

"Хорошо, - резко сказала Кэмерон, недовольная тем, что не может сосредоточиться на работе из-за мыслей о Блэр. - Я приступлю к..."

"Всё под контролем, коммандер. Если хотите, Вы можете немного отдохнуть. По крайней мере до открытия галереи сегодня вечером".

Она уже собралась отказаться, когда подумала о том, что у нее не было выходного в течение многих недель. "Спасибо, Maк. Рассмотрение текущих задач состоится в 17:00".

"Вас понял".



* * *

Всю оставшуюся часть дня Кэмерон не видела Блэр. В 18:00 Кэм ждала возлюбленную в гостиной, чтобы сопровождать дочь президента на открытие выставки Марсии в галерее Родман рядом с Юнион-сквер. Она посмотрела в окно, проверяя, что машина с Джоном Филдингом за рулем стоит у бордюра перед домом, а Фелиция Дэвис сидит на переднем сидении около него, как и было запланировано. Поворачиваясь на раздавшийся со второго этажа звук шагов, Кэмерон почувствовала, как у неё перехватило дыхание.

Блэр стояла на расстоянии десяти футов у лестницы, молча глядя на Кэмерон с выражением любопытства на лице.

Сердце Кэмерон утроило удары, когда она увидела Блэр в элегантном черном платье, оставляющим открытыми точеные плечи и подчеркивающим ее прекрасную фигуру. В ушах сверкали бриллиантовые сережки, а на шее висела тонкая золотая цепочка. Руки художницы без всяких украшений были изящными и сильными. Кэмерон откашлялась, у нее внезапно пересохло во рту.

"Добрый вечер, мисс Пауэлл".

Блэр улыбнулась, зная, что сейчас они действительно одни впервые за четыре дня. "Коммандер".

"Автомобиль ждет снаружи".

"Этим вечером меня сопровождаешь ты?" Блэр медленно шла к ней. Ее голубые глаза танцевали, осматривая лицо Кэмерон.

В уголке рта Кэмерон промелькнула усмешка. "Если у тебя иные намерения, тогда могут возникнуть проблемы".

"Нет никаких проблем". Блэр поправила жемчужную запонку на плиссированной рубашке Кэмерон, на которой был приталенный черный смокинг. "Как тебе удалось провезти это в дорожной сумке?"

"Нет. Боюсь, на этой неделе я ничего подобного не планировала, поэтому днем мне пришлось пройтись по магазинам". Кэмерон пожала плечами. "Это лучший из костюмов, что я могла купить".

"Поверь мне", - прошептала Блэр, когда ее пальцы нащупали руку Кэмерон и она стала вырисовывать большим пальцем маленькие круги на её руке. "Армани в любом случае тебе к лицу".

Тон Кэмерон стал низким и интимным. "Ты прекрасна".

"Ты тоже".

"И у тебя есть свои обязательства и долг". Кэмерон расправила плечи и указала на дверь. "Мы идем?"

"Да, конечно". Блэр привычно преобразилась в спокойную, изящную леди, ту, которую весь мир отождествлял с образом дочери президента. Выйдя наружу, Блэр спросила: "Ты пойдешь со мной на выставку?"

"Да".

"Хорошо. Я не хочу, чтобы ты потратилась впустую на костюм, ожидая меня в машине".

"Это единственная причина?"

"А какая еще?"

Кэмерон рассмеялась, двигаясь по тротуару к автомобилю, где они расположились на задних сидениях. Как только Филдинг отъехал от тротуара, Первая дочь и руководитель её службы безопасности посмотрели друг другу в глаза, с помощью такой ласки сокращая расстояние между собой.


Глава 10

За два квартала от угла Саттер-стрит{18} и Мэсон-стрит{19} зазвонил телефон Кэмерон. Повернувшись на сидении, она достала его из чехла на поясе.

"Робертс". Между ее бровями пролегла складка, когда она, нахмурившись, начала осматривать улицу перед собой. "Сколько? Всё в порядке. Хорошо. Старк встретит нас у тротуара".

Она закончила разговор и, извиняясь, улыбнулась Блэр. "Это Maк. Перед галереей толпятся репортеры и фотографы. Больше, чем мы ожидали. Я не знаю, связано это с тем, что произошло в Нью-Йорке или нет, но это - единственный приемлемый вход в галерею. Извини... будет беспокойно".

"Ничего", - ответила Блэр отстраненным голосом, выражение ее лица было непроницаемым. Как правило, ее выход в свет освещался как нечто само собой разумеющееся местными средствами массовой информации. Зачастую репортеры отправляли свои репортажи в центральные газеты. Она привыкла к этому.

Автомобиль притормозил и остановился. Кэмерон открыла дверь и поставила одну ногу на тротуар, частично заблокировав задние сидения автомобиля. При этом она быстро осмотрела приблизительно с десяток репортеров, столпившихся перед галереей. Старк отделилась от толпы и встала напротив неё. Расположившись по обе стороны открытой двери, они дождались, пока оттуда появилась Блэр. Фелиция Дэвис обошла автомобиль и встала позади них, когда они начали идти к галерее.

Взлохмаченный жилистый мужчина в помятых брюках и с расстегнутым воротником на рубашке встал перед ними и сказал: "Мисс Пауэлл, Вы знаете личность мужчины, который пытался убить Вас в Нью-Йорке?"

И хотя на его шее болталась идентификационная пластиковая карта, но фотография и идентификационные данные были обращены к его груди. Он мог быть репортером, поклонником Первой Дочери, а, возможно, и убийцей.

"Отойдите назад, пожалуйста", - твердо сказала Кэмерон, приподнимая левую руку. В это время ее правая рука скользнула под пиджак к оружию, находящемуся в наплечной кобуре слева.

"Продолжайте движение", - произнесла она спокойно, обращаясь к Блэр и Старк.

Они стояли в двух шагов от него, когда Кэм встала между ним и Блэр, закрывая её собой. "Пожалуйста, отойдите".

Пятясь назад к галерее и сохраняя расстояние между ними, он снова спросил: "Правда ли, что у Вас были сексуальные отношения с ним?"

Камеры щелкали, другие люди выкрикивали свои вопросы, толпа репортеров следовала за ними, но Блэр не отвечала и смотрела прямо перед собой. До галереи оставалось десять футов.

Кэмерон подняла левое запястье с микрофоном. "Maк, Эрнандес, если он двинется к ней, возьмите его. Приготовьтесь".

Старк сделала два шага вперед, становясь перед Блэр и Кэмерон, в то время как Дэвис осталась сзади, и прошла к двери. "В сторону", - сказала она.

У незнакомца не оставалось выбора, кроме как отойти в сторону, когда Старк начала открывать дверь. Однако он по-прежнему стоял в пределах досягаемости Блэр.

"Мисс Пауэлл…" – сказал он в последний раз.

Кэмерон сильно толкнула его локтем в грудь, выводя из равновесия и отпихивая от входа в галерею, к которому уже подошла Блэр, находящаяся между ней и Старк.

Оказавшись внутри, они остановились, рассматривая помещение и пытаясь сориентироваться. Кэмерон снова сказала в микрофон: "Я хочу, чтобы вы выяснили его личность. Провести полную проверку данных. Не позволяйте ему попасть внутрь".

"Я не хочу, чтобы ты так делала", - сказала Блэр таким тихим голосом, что только Кэмерон могла её услышать.

"Как?" - спросила рассеянно Кэмерон, кивнув Старк, чтобы она отошла на несколько футов. Туда, откуда у нее будет возможность рассмотреть любого приближающегося сквозь толпу к Блэр.

"Вставала передо мной".

"Это пустяк", - отмахнулась Кэмерон. Всё свое внимание она сосредоточила на людях, находившихся поблизости.

Расстроенная, Блэр едва заметно покачала головой, и прежде чем она смогла возразить, к ней с радушной улыбкой подошел мэр Сан-Франциско. Она протянула руку и произнесла несколько вежливых слов приветствия. В течение нескольких минут дочь президента была занята выполнением обязательств, которые сопутствовали её положению. Блэр делала это уже множество раз и довела практически до автоматизма. Пока она ходила по галерее, Кэмерон и Дэвис сопровождали ее, держась с двух сторон на расстоянии в пять футов. Не очень близко, чтобы казаться навязчивыми, но и недостаточно далеко, чтобы успеть защитить её в случае необходимости. Старк исчезла, смешавшись с толпой, наблюдая за собравшимися посетителями, следя, чтобы никто из подозрительных гостей не приблизился к Первой дочери.