— Как это что? Ну кино, кинематограф. — Энтони тоже пожал плечами и, видя, что О'Киф смотрит на него все с тем же недоумением, решил уточнить:

— Двигающиеся на экране картинки.

Рэмзи вообразил бегающие по галерее старинные полотна, и ему едва не стало плохо. Но он успокоил себя тем, что прогресс человечества не стоит на месте, и, вполне возможно, нынешние изобретатели, приделав ноги к картинам, заставили их двигаться по экрану. Ведь читал же он сегодня в книге о диковинной машине по имени фотоаппарат, которая сама рисует на маленьких бумажках все, что увидит. Так что удивляться не стоило.

— Ладно, — решительно заявил он. — Оставим эту тему. Думаю, со временем я и сам все пойму.

— Ты удивляешь меня, Рэмзи, — развел руками Энтони. — Где же ты жил все это время?

О'Киф насмешливо посмотрел на него. «Там, где мы здорово отделали твоих предков», — хотел ответить он, но сдержался и спросил:

— Кто такая мисс Тулиф? Весьма странная у нее фамилия.

— У нее есть кое-что для тебя, — загадочно улыбнулся Тони. — Я думаю, тебе понравится. Давай-ка позовем ее к нам.

Он нажал кнопку переговорного устройства и попросил Маргарет пригласить к ним мисс Тулиф. Когда через пару минут на пороге комнаты показалась Клэрис, Рэмзи галантно привстал с кресла, приветствуя ее появление.

— Мистер О'Киф, — сказала она, грациозным жестом протягивая ему руку, — приятно познакомиться с вами.

— Мне тоже весьма приятно, сударыня, — ответил он, любезно целуя протянутую руку, чем очень смутил мисс Тулиф, которая, порозовев от волнения, одарила его робкой кривой улыбкой.

— Что вы, что вы, — пролепетала она, подумав, что напрасно не выбрала для этой встречи более женственный костюм из своего гардероба. Положив на стол небольшой черный портфель, она, щелкнув замком, приоткрыла его крышку. — Мистер Уэйнрайт дал мне возможность оценить вашу монету. — С этими словами она достала из портфеля лежащий на бархатной подушечке испанский золотой и какой-то документ, заверенный у нотариуса. — Откуда у вас такая редкость?

Рэмзи скрестил руки на груди и насмешливо оглядел ее с головы до ног. Ему показалось крайне смешным их преувеличенное восхищение этим невзрачным кусочком металла.

— Я выиграл ее в карты, — небрежно произнес он.

— Да? — удивилась Клэрис. — Тогда я должна вам сказать, что вы действительно выиграли. Это золото самой высокой пробы. Монета почти не содержит меди и была отчеканена лишь один раз. Судя по проведенному анализу, ей около двухсот семидесяти лет. И здесь, — она указала на лежащий на столе документ, — сертификат ее подлинности.

— И что же это за монета? — спросил Энтони, с улыбкой глядя на Рэмзи.

— Это испанский дублон, — ответила мисс Тулиф, — причем в очень хорошем состоянии. Качество чеканки намного лучше, чем у тех монет, что найдены на «Атосии». А они, как известно, считаются очень ценными.

Рэмзи испытующе взглянул в лицо Клэрис и медленно опустился в кресло, подумав, что если Пенелопа доверяет Уэйнрайту, а он в свою очередь, похоже, доверяет этой деловой девице, то, вероятно, не будет особого греха, если О'Киф позволит им распоряжаться своими деньгами по их усмотрению. Ведь ему в общем-то терять нечего, в случае же удачи он, возможно, приобретет некоторые средства, которые ему сейчас ой как необходимы. Правда, несколько смущала упомянутая девицей «Атосия». Ведь, как он знал, это судно затонуло в нескольких кабельтовых от острова Мэйткамбес в 1622 году, а глубина там, что он тоже хорошо знал, весьма и весьма порядочная. Неужели кто-то все же смог добраться до ее груза?

— Какова же ваша цена? — вернул его к действительности вопрос Энтони.

— Прежде чем ответить вам, — сказала мисс Тулиф, — я от лица компании обязана осведомиться у мистера О'Кифа, действительно ли он желает продать эту монету.

Рэмзи загадочно улыбнулся и, помедлив, не епеша осмотрев свои новые изящные туфли на мягкой подошве и будто пригладив двумя пальцами воображаемые пышные усы, наконец решил, что выдержал достаточную паузу, и снисходительно кивнул головой:

— Да.

— Хорошо, — сказала терпеливо ждавшая его решения Клэрис. — Мистер Уэйнрайт, я выполнила вашу просьбу и узнала сегодняшние цены на частных аукционах. Я опросила потенциальных покупателей из тех, что могут позволить себе такую роскошь, и цены с утра значительно возросли. Вот, — она достала из портфеля какие-то бумаги, — два наиболее выгодных предложения.

Рэмзи взял у нее из рук два листа бумаги и просмотрел то, что на них написано. Лицо его покраснело, затем побелело, после чего приняло странный зеленоватый оттенок. Он вновь привстал с кресла и хрипло пробормотал:

— Вы издеваетесь надо мной?

— Я не понимаю, что вас смущает, — пожала плечами мисс Тулиф, — Аукцион проводился на конкурсной основе. И предложенные цены вполне достойны такой редкой находки.

Цвет лица Рэмзи продолжал оставаться таким же зеленоватым. Он недоверчиво покачивал головой и нервно постукивал по полу ботинком.

— Вы принимаете предложенные цены? — спросила его Клэрис.

— Да, — тихо пробормотал он, но потом справился с голосом и повторил это громче, передав бумаги с любопытством наблюдавшему эту сцену Энтони.

— Ну, Рэмзи, — весело произнес тот, насмешливо поглядывая на него, — каково чувствовать себя таким неприлично богатым?

«Странные люди живут в двадцатом столетии», — подумал О'Киф, переминаясь с ноги на ногу, пока мисс Тулиф доставала из портфеля еще одну бумажку.

— Мы знали, что вы согласитесь, — сказала она, протягивая ее еще не пришедшему в себя клиенту, — поэтому моя компания уполномочила меня вручить вам чек на означенную сумму.

Словно в тумане Рэмзи подписал протянутый ему чек и, обессилев, медленно опустился в кресло. Клэрис удивленно посмотрела на него. В силу своей работы она видела самые разные реакции клиентов на те или иные сообщения, но чтобы взрослый мужчина столь могучего телосложения падал в обморок при вручении ему денег — такое с ней было впервые.

— Приятно иметь дело с таким выдержанным человеком, — сказала она, пряча монету в небольшой бархатный мешочек и убирая его вместе с бумагами в портфель. Щелкнув замочком, она пожала на прощание руки обоим джентльменам и не спеша отправилась к двери. Остановившись на пороге, мисс Тулиф оглянулась и деловым тоном произнесла:

— Если у вас будет еще какое-либо дело ко мне, то вы знаете, как меня найти. — Она кивнула и закрыла за собой дверь.

Энтони проводил ее взглядом и подошел к О'Кифу, все так же ошеломленно созерцающему полученный чек.

— Забавно, не правда ли? — сказал Тони, с улыбкой глядя на его растерянное лицо.

— Да, — невнятно пролепетал тот, словно не совсем понимая, что он говорит. — Минуту назад я был нищим, а теперь поди ж ты…

Энтони усмехнулся и добродушно похлопал его по плечу. Он был доволен, что сумел помочь Рэмзи. Подойдя к невысокому шкафчику, он достал из него бутылку золотистого ликера и разлил вино по бокалам. Когда он обернулся, то увидел направленный на него пристальный взгляд О'Кифа.

— Почему ты беспокоился обо мне? — спросил тот, недоверчиво покачав головой. — Ведь ты ничем мне не обязан.

— Потому что надеюсь стать тебе другом, — ответил Тони, протягивая ему бокал с ликером.

— Насколько я знаю, так поступают финны. Но ты, кажется, не финн.

— Упаси меня Боже! Ты опять сосватал меня с каким-то чужим мне народом. А ведь я уже несколько раз говорил тебе, что я по национальности валлиец.

Ничего не отвечая на это, Рэмзи просто протянул Энтони руку. И тот с воодушевлением пожал ее.

— Спасибо, Тони. Я не забуду твоей услуги. Еще сегодня утром я ломал голову, как оплатить этот пиратский счет. — О'Киф вынул из кармана маленькую бумажку и помахал ею в воздухе. — А теперь знаю, что делать.

— Все это ерунда, — отозвался Уэйнрайт. — Но теперь тебе надо заняться лондонским агентом. А это деле может оказаться нелегким.

— Ничего, я приму этот вызов судьбы, Рэмзи приподнял бокал с ликером, приглашая выпить за благополучное решение всех проблем. И они, не долго думая, осуществили этот торжественный обряд. «А он — крепкий орешек», — подумал Энтони, гадая, как О'Киф справится с новым делом. Ведь лондонская фирма, от лица которой было передано послание, давно уже стала легендой в деловом мире. Начинала она со страховки морских судов и их грузов, теперь же стала едва ли не самой престижной страховой компанией, занимающейся в том числе оценкой картин, бумаг, документов и даже отдельных людей и частей их тела, подлежащих той или иной форме страхования. Компания существовала уже более двух сотен лет. И каждый ее сотрудник очень гордился ее значительностью и деловой репутацией. Так что Тони, как и Бейли, не верил в то, что они могли допустить ошибку. И думал, что Пенелопе волей-неволей придется разбираться с их посыльным.

Энтони прекрасно понимал ее беспокойство. Никто во всем свете ничего не знал о ее происхождении. Лучшие детективы, нанятые, чтобы хоть что-нибудь выяснить в этом вопросе, лишь беспомощно разводили руками. Получить же послание, пришедшее из прошлых столетий, казалось теперь совсем невероятным. И все же было любопытно, что содержит загадочный конверт, какие секреты об их прошлом таит он в своей глубине. Быть может, именно там скрываются ответы на все еще не разрешенные вопросы.

Тони покачал головой и нажал кнопку звонка. Через некоторое время дверь комнаты распахнулась, и на пороге появилась Пенни, за спиной которой виднелась сосредоточенная физиономия Бейли. Увидев Рэмзи, она резко остановилась, вглядываясь ему в лицо. Его широкая сияющая улыбка вновь поразила ее. Он стоял, прислонившись к стене и скрестив руки на груди, небрежно выставив вперед полусогнутую ногу. Вся его фигура дышала неукротимой силой и уверенностью в себе. Он высился в углу комнаты, словно памятник извечной мужской красоте. Так, что хотелось возложить венок на алтарь его совершенства. Горделиво поглядывая на Пенелопу с высоты своего роста, он будто ждал, что та принесет дары восхищения к его милостиво попирающим ее ногам.