– Они поедут со мной. Девочкам полезно подышать свежим воздухом. И вы, само собой, поедете с нами.

– А моя дочь? – спросила Ева, вспомнив, что забыла упомянуть об Эстель. – Я очень хочу заботиться о ваших детях, лорд Стейнтон, но не расстанусь со своей дочерью.

– А я этого от вас и не ожидал. Она может спать в одной комнате с Софи и Эбигейл. Я помню, что они подружились.

– Да, это так.

– Отлично, – сказал он и направился к двери, а затем остановился и взглянул на нее: – Удачного дня, миссис Броди. Жду вас завтра в десять утра.


На следующее утро Ева вместе с Эстель явилась в дом лорда Стейнтона. Их встретил лакей, который сразу же отправился предупредить его светлость об их прибытии.

Ева смотрела, как Лукас идет по коридору. Он улыбнулся, встретившись с ней взглядом, и у Евы захватило дух.

– Надеюсь, я не опоздала, – торопливо пробормотала она, взволнованная тем, что теперь он ее хозяин.

– Вы как раз вовремя. Я всегда пунктуален, миссис Броди, и требую пунктуальности от других. – Он взглянул на лакея: – Приведите миссис Комбс. Она здесь все покажет миссис Броди.

– Миссис Комбс – ваша экономка? – спросила Ева, крепко сжав ладонь Эстель.

Он кивнул:

– Да, хотя много лет назад она была моей няней. В настоящее время у меня всего восемь человек прислуги. Беннет уже давно служит у меня дворецким, миссис Комбс – моя экономка и кухарка, а служанка Нелли помогает ей на кухне. Есть еще двое лакеев, миссис Лэйси, мой камердинер и Герберт Шепард – мой кучер. Он ухаживает за четверкой лошадей, которые у меня остались. Решив продать дом, я вынужден был отказаться от большинства слуг. Я просто не видел смысла в таком количестве персонала. А, вот и миссис Комбс! – воскликнул он, подзывая пожилую экономку, которая с любопытством разглядывала новую няню.

– Миссис Комбс, это миссис Броди, она заменит мисс Лэйси. Будьте так добры, покажите ей детскую. Я уверен, она захочет увидеть детей и захочет все разузнать до отъезда мисс Лэйси.

Миссис Комбс уже слышала о миссис Броди. Сара рассказала ей о стычке между молодой женщиной и его светлостью, и этот рассказ вызвал много веселья и разговоров между небольшим персоналом. Она восхищалась молодой женщиной. На свете было не так уж много людей, осмелившихся противостоять лорду Стейнтону, а миссис Броди не побоялась и не отступила. Что ж, удачи ей, подумала экономка.

Войдя в детскую, Ева сразу заметила, какой утомленной выглядит мисс Лэйси, на ее юном лице застыла тревога.

– Как поживаете, Сара? И как ваш жених?

Сара вздохнула:

– Я рада, что мы наконец-то поженимся. По правде говоря, я редко его вижу, сложно выкроить свободную минутку. Мне приходится просить миссис Комбс или Нелли присмотреть за девочками, а это случается не так часто, ведь им хватает своих забот.

– Но завтра вы уезжаете, а я пришла вас заменить. Думаю, вы удивились, увидев меня здесь.

– Да. О, миссис Броди, вы не представляете, какое облегчение я испытала, когда его светлость сообщил, что няней станете вы. Теперь мне будет гораздо легче уйти. Софи и Эбигейл в восторге от вас.

Подойдя к кушетке у окна, откуда открывался вид на сад, Ева уселась и жестом пригласила Сару сесть рядом с ней:

– Вы должны рассказать все, что мне следует знать, Сара.

– Конечно, хотя должна сказать, что в жизни девочек не произошло никаких изменений с тех пор, как мать бросила их.

– Вероятно, это было непростое время для них… и лорда Стейнтона.

– О да, это так. Его жена поступила коварно, изменив ему с его братом. Она рассказала всем вокруг о том, как гадко обращался с ней муж, чтобы оправдать свой уход, но я никогда не верила ни единому ее слову. Лорд Стейнтон всегда был очень добр ко мне, и я считаю, что он невероятно сдержанный человек. – Спохватившись, что излишне разоткровенничалась, она закусила губу. – Простите, кто я такая, чтобы судить других.

– Скажите, Сара, а как лорд Стейнтон относится к девочкам?

– Он… он не проявляет к ним большого интереса, и это непростительно. О, он каждый день приходит в детскую, чтобы повидать их, и совершенно очевидно, что любит их, но уделяет слишком мало времени своим дочерям. Они обожают его, но…

Ева ласково коснулась руки Сары:

– Он навещает дочерей скорее из чувства долга, чем по велению сердца. Думаю, вы это хотели сказать. Все в порядке, Сара, я понимаю. Я лишь надеюсь, что в будущем все непременно изменится в лучшую сторону.

– О, миссис Броди, я тоже на это надеюсь, потому что сейчас он только все осложняет для бедных, брошенных матерью крошек. Я чувствую себя виноватой за то, что покидаю их.

Ева встала и улыбнулась Саре, жалея, что не могла вселить в нее уверенность, что все будет хорошо.

– Не беспокойтесь. Обещаю, что позабочусь о них.


В доме поднялась невообразимая суматоха, когда начались приготовления к отъезду. Девочки были рады, что едут за город, а Ева тоже сгорала от нетерпения поскорее увидеть Лаурель-Корт. Она сообщила Бет о том, что происходит, а также отправила письмо своему адвокату, мистеру Бэрстоу, с сообщением, как с ней можно будет связаться.

Следующий день выдался солнечным и теплым. Собрав вещи накануне вечером, Ева накормила и одела девочек, подготовив их к долгому путешествию. К девяти часам утра они были готовы, как и было запланировано. Слуги, собравшиеся в холле, должны были ехать следом за ними в большом экипаже, нагруженном багажом.

Лукас появился минута в минуту. Он собирался ехать верхом большую часть пути. С того дня, как Ева приступила к работе, она почти не видела своего хозяина.

Наконец Лондон остался позади, и за окнами замелькали живописные английские пейзажи. Путешествие проходило спокойно. Ева развлекала девочек, читая им книги и играя с ними, но через некоторое время Софи и Эстель уснули под мерное покачивание экипажа. Однако Эбигейл не хотела спать, она принялась капризничать и жаловаться на жару. Сколько ни старалась Ева, ей никак не удавалось ее успокоить, и плач малышки растревожил ее сестру.

Ева в отчаянии приказала кучеру остановиться и вышла из экипажа.

– Пойдем, милая, – сказала она, вытаскивая раскрасневшуюся Эбигейл. – Хорошая девочка.

– Что случилось? – К ним приблизился встревоженный Лукас.

Увидев мрачное лицо отца, взиравшего на нее сверху вниз, Эбигейл снова разразилась слезами.

– Я не хочу возвращаться в экипаж, – заскулила она. – Там… там слишком жарко, и меня ужасно тошнит.

– Подыши немного свежим воздухом, Эбигейл, и мы вернемся в экипаж, – сказала Ева.

– Но я не хочу! – крикнула малышка, глотая слезы.

Ева взглянула на Лукаса:

– Она редко так капризничает. Возможно, вы могли бы посадить ее перед собой и немного проехаться с ней верхом.

Эбигейл тут же перестала плакать, и ее личико осветила надежда. Взглянув на отца, она протянула к нему руки:

– Папа, я могу прокатиться на твоей лошади?

Ева подумала, что это отличное решение, но, взглянув на Лукаса, с привычным вежливым безразличием взиравшего на Эбигейл, подумала, что лучше отказаться от этой затеи. Однако она была приятно удивлена, когда его лицо вдруг смягчилось, он наклонился и, подхватив обрадованную девочку на руки, посадил ее в седло перед собой. Эбигейл мгновенно изменилась до неузнаваемости. На ее розовых губках заиграла счастливая улыбка, и она радостно захихикала.

– Как бы мне хотелось с такой же легкостью успокаивать всех женщин в моей жизни, – признался Лукас.

– Возможно, если бы вы не ходили с лицом мрачным, как грозовая туча, и не бросались на окружающих, словно раненый медведь, такой проблемы бы просто не возникло, – осмелилась произнести Ева и удивилась, когда он в ответ лишь усмехнулся.

Забравшись в экипаж, она увидела, как Лукас устремился вперед легким галопом со своей бесценной ношей. Они, не останавливаясь, ехали по проселочным дорогам, минуя очаровательные сонные деревушки и поля, на которых паслись коровы и овцы.


После полудня, когда легкие облака заволокли небо, они добрались до места, несколько раз остановившись по пути, чтобы отдохнуть и размять ноги.

Огромные кованые ворота с фамильным гербом были приоткрыты, и глаза Евы загорелись при виде красивого дома, возвышавшегося в конце длинной, извилистой подъездной дорожки, обсаженной с двух сторон огромными вязами. Она наклонилась вперед, чтобы хорошенько все рассмотреть. Перед особняком раскинулся парк, а у подножия пологого холма струился ручей, берега которого поросли плакучими ивами. Сирень и другие пышные кусты буйно цвели в тени огромных деревьев, их нежные цвета сливались в полотно удивительной красоты. А дальше открывался вид на поля и леса и пологие склоны Чилтерн-Хиллс. Здесь повсюду царило печальное запустение, но это лишь придавало владениям лорда Стейнтона романтичного шарма.

Это было самое прекрасное место, которое Ева когда-либо видела. Легкая дрожь пробежала по ее спине, и она ощутила радостное возбуждение, пока экипаж въезжал в широкие ворота, а затем катился по дорожке к дому. Наконец их небольшой караван остановился перед входом, усталые лошади понурили головы.

Ева выскочила из экипажа и замерла, глядя на дом. У нее перехватило дыхание от восхищения, когда она окинула взглядом величественное здание с чередой огромных окон, в которых отражались солнечные блики, и высокой крышей.

– Как красиво, – прошептала она, не замечая, что Лукас пристально смотрит на нее.

Ева была восхищена красотой этого дома. Словно околдованная, она обернулась и посмотрела на необъятные зеленые поля, раскинувшиеся перед ней, удивительные и печально прекрасные в своем запустении. Теплый ветерок, напоенный ароматами сельской местности, овевал ее лицо. Она довольно улыбнулась. Ева никогда раньше не испытывала ничего подобного и позволила себе поддаться очарованию этого удивительного старинного дома, который словно сомкнулся вокруг нее, навсегда завладев ее душой.