— Тебе тоже не помешают вода и мыло. Рядом с тобой находиться невозможно! Несет как от протухшей свиной туши!
— Умываться? Каждый день? — с легким испугом осведомился Колин.
— Это еще никому не повредило, мой господин! — отрезала она.
— Ну и спесива же ты, Фиона Хей, просто спасу нет, — упрекнул Колин, широко разводя руками.
Фиона промолчала, подумав, однако, что лучшей возможности отомстить не представится. Он стоял спиной у самой кромки воды. Фиона незаметно дернула плечами, так, чтобы плащ сполз к ногам, и шагнула к Колину. Горец старался смотреть ей в глаза, но искушение было слишком велико. В тот миг, когда он устремил жадный взор на ее обнаженные бедра, Фиона с силой толкнула его в грудь и залилась смехом, видя, как бедняга безуспешно пытается выбраться из воды. Настоящая мокрая курица! Так ему и надо!
Не будет делать пакости!
Колин от негодования потерял дар речи и, заикаясь, старался что-то сказать, но Фиона захохотала еще громче.
— Да как же мне теперь высушить килт к утру? — справившись с собой, заревел он наконец.
— Не обсохнешь — значит, поскачешь мокрым, господин мой, — передразнила она и, исчезнув в зарослях, столкнулась лицом к лицу с испуганной Нелли. — Быстрее! Давай мою сорочку, девушка.
Поспешно одевшись, Фиона вновь завернулась в плащ.
— Что вы сделали? — допытывалась Нелли, ежась под градом затейливых ругательств. — Похоже, ему не терпится удушить вас, если, конечно, удастся добраться до вашей шейки, госпожа.
— Мера за меру! Я всего лишь отплатила ублюдку той же монетой, — засмеялась Фиона. — Столкнула его в озеро, и, боюсь, он промок до костей. Нелли, попробуй просушить его килт, хорошо? Мне Макдоналд нужен живым, иначе как выполнить поручение короля?
Пусть ей не повезло, но нельзя же все время грустить?! Ступив в освещенный костром круг, Фиона с благодарностью приняла от Родерика Ду тарелку с овсяными лепешками и удивленно подняла брови при виде дымящейся чаши:
— Что это, Родерик?
— Вино, смешанное с водой и подогретое на огне. Вы, должно быть, промерзли после купания, — пояснил Родерик, чуть заметно улыбаясь.
— Приготовьте еще одну чашу напитка для вашего хозяина, — мило улыбаясь, сообщила Фиона. — Кажется, ему тоже не повезло. Свалился в воду, несчастный.
Она поспешно отвернулась и принялась потягивать крепкий напиток, чувствуя, как внутренности вспыхивают огнем.
Пока женщины ужинали, Колин Макдоналд все-таки решился появиться у костра и с мрачным видом принял чашу от Родерика. С него капала вода, волосы прилипли ко лбу и шее, руки посинели. Он осушил чашу в несколько глотков и молча принялся жевать лепешки, не удостоив никого ни единым словом.
Когда он насытился и встал, Нелли осмелилась подойти поближе;
— Если хотите, господин, я высушу вашу одежду у огня вместе с платьем моей хозяйки.
— Хорошо, — согласился Найрн и махнул женщинам рукой. — Идите за мной, — приказал он. — Родерик Ду, ты будешь оберегать добродетель Нелли, пока не доберемся до Найрна.
— Как прикажете, господин, — ответил тот, окидывая своих спутников угрожающим взглядом.
Фиона и Нелли отправились за Колином на берег, где тот разделся догола, невзирая на охи и ахи краснеющей Нелли. Вручив одежду служанке, он предупредил:
— Мы с твоей госпожой будем сегодня ночевать здесь, девушка. Ложись рядом с Родериком Ду. Он защитит тебя. Нелли наспех сделала реверанс и метнулась назад.
— Придется завернуться в твой плащ, — продолжал Колин. Но Фиона уже не слушала: она не сводила со своего похитителя зачарованных глаз. Какой он огромный! Широкая спина, сильные плечи, длинные мускулистые ноги и руки! Взгляд так и притягивал огненно-рыжий треугольник волос, откуда свисало его внушительное мужское достоинство. Настоящая палица! Даже дрожащий от холода, Колин выглядел достаточно устрашающе. Не давая ей довершить осмотр, он притянул ее к своей обнаженной груди и прикусил мочку розового ушка.
— Фиона моя, — прошептал он, — если бы ты только знала, как я тебя хочу! Как трудно удержаться от того, чтобы не овладеть тобой!
Он говорил правду: она ощутила, что к бедру прижимается его вздыбленное орудие, и поняла, как трудно Колину держать в узде свою похоть. Но постаралась не подать виду и, пожав плечами, произнесла:
— Какая разница, когда ты изнасилуешь меня: сегодня или через неделю!
— Мы соединимся только в тот день, когда ты станешь моей женой, — бесстрастно ответил он.
— Но и тогда я не брошусь к тебе в объятия! — прошипела она.
— Неужели? — усмехнулся Колин, укладывая ее на песчаный бережок. — Сколько тебе лет, Фиона Хей?
— Исполнилось семнадцать в этот ламмас . А тебе, Колин Макдоналд?
— Двадцать семь. Иисусе, какая ты сладкая, — глухо пробормотал он, прижимая ее к себе. Его рука прошлась по ее спине, медленно скользнула по округлым ягодицам. Дождь поцелуев обрушился на ее шею и плечи. Но тут Колин неожиданно оторвался от Фионы и сел:
— Распусти волосы, сердце мое, — тихо попросил он.
Фиона принялась расплетать волосы и, расчесав спутавшиеся пряди тонкими пальцами, перекинула назад.
— Так, Макдоналд?
— Да, — кивнул он и, опрокинув ее на плащ, поднес к губам длинный черный локон и глубоко вдохнул слабый аромат. — Ты моешь волосы вересковым мылом, — заметил он. — Когда мы вернемся в Найрн, обязательно повезу тебя в Инвернесс и куплю серебряный гребень. Как представлю, что ты долгими зимними вечерами сидишь у огня и расчесываешь свои смоляные кудри, даже дух захватывает! Никогда не смей обрезать волосы! Ты похожа на настоящую королеву! Вчера, пока мы ехали, я наблюдал, как в них играет солнце!
Колин склонился над ней и стал целовать, сначала нежно, потом со все разгоравшимся исступлением, пытаясь утолить растущее сладострастие. Фиона, сгорая от любопытства, отдалась вихрю ощущений. Ей вовсе не было неприятно, и вскоре она едва сдерживалась, чтобы не ответить на поцелуй. Помешали спасительные угрызения совести. Она совершенно потеряла стыд! Лежит с мужчиной, словно так и надо! Неужели она действительно истинная, прирожденная шлюха?
Сжавшись от стыда, Фиона попыталась оттолкнуть Колина.
Однако и он уже понял, что первый штурм удался, и поспешил воспользоваться маленькой победой. Кончик языка обвел ее губы. Фиона тотчас же отвернулась, но Колин сжал ладонями ее щеки и вновь принялся за свое. Женщина вздрогнула то ли от холода, то ли от нараставшего возбуждения, однако ее губы чуть приоткрылись, и его язык проник в темную пещерку рта. Их языки начали древний как мир танец, и Фиона мгновенно потеряла волю к сопротивлению. Теперь она не смогла бы сбежать, даже если бы он позволил ей.
Его губы спустились чуть ниже, к шее, прижались к бешено пульсирующей жилке, скользнули к груди.
— Ты сама хочешь этого, сердце мое. Жаждешь меня. Не притворяйся, я все чувствую.
— Нет! Нет! — вскрикнула Фиона.
Колин тихо рассмеялся и потерся ртом о вздымавшиеся холмики ее грудей. Они приятно ныли и затвердели, как осенние яблочки.
— Нет, говоришь? — поддразнил он и быстро лизнул тонкое полотно рубашки, под которым бугрился сосок.
— О-о-о, не надо, — простонала она, извиваясь. Его губы сомкнулись на соске и принялись посасывать. Тело Фионы судорожно выгнулось. Обняв ее одной рукой, он стал ласкать нежную белую плоть. Кожа под его ладонью наливалась жаром. Он сосал так жадно, словно хотел поглотить ее заживо. Вскоре и другой сосок очутился у него во рту. Пытка. Невыносимо-чувственная, сладостная пытка! Подумать только, она была уверена, что лишь Энгусу Гордону дано пробудить в ней подобный пыл!
Длинные пальцы Колина раздвинули пухлые нижние губки, нашли крохотную драгоценность и принялись терзать ее, пока безумное желание не захлестнуло Фиону. Господи, как она выполнит поручение короля, если не может думать связно, если желание туманит голову! Она страстно стремилась достичь освобождения, которое мог дать ей только Колин. Забыв о здравом смысле и приличиях, она взлетела к звездам и медленно, будто на мягком облаке, спустилась на грешную землю.
Сознание того, что она наконец отдалась ему по доброй воле, наполнило Колина свирепой радостью.
— Фиона моя, — простонал он в темную гриву душистых волос.
Ночное светило уже поднялось. Серебряные осколки лунного света дробились на воде. На песок легли тени от двух сплетенных тел. Колин потянулся к ее руке. Маленькая, но крепкая. Не изнеженная, не вялая. Как он горд тем, что ему досталась сильная женщина!
Натянув на нее плащ, он произнес только одно слово:
— Спи.
Проснувшись, Колин обнаружил, что Фионе вновь вздумалось поплескаться в воде. Он присоединился к ней, но оба молчали. Вскоре на берегу показалась Нелли с просохшими вещами. Любовники оделись и вернулись в лагерь, чтобы позавтракать лепешками с вином.
Следующие несколько дней они ехали по безлюдной пустынной местности, избегая проселочных дорог, замков и городов. Наконец отряд добрался до острова Джура. Здесь высились мрачные горы, покрытые густым лесом. Озеро Тарбетт разрезало остров пополам. Вскоре путешественники достигли противоположного конца, выходившего на залив Айлей — узкую полоску воды. На песок набегали крохотные волны. Колин Макдоналд приказал двоим воинам пересечь залив и сообщить владетелю Островов о его прибытии. Мужчины охотно выполнили приказ, радуясь, что долгий путь завершен и сегодняшний вечер можно провести в компании не слишком спесивых девушек, за сытной едой и добрым вином.
— Как мы попадем на остров? — поинтересовалась Фиона.
— Алекс пришлет за нами барку. Однако тебе придется просить разрешения ступить на землю острова. Айлей никогда не попадал в руки врагов. Здесь почти не бывает чужаков: даже ирландцы редко сюда приезжают.
— Твой братец ведет себя как настоящий король!
— А он и есть король, — рассмеялся Колин. — Владетели Островов всегда были королями. Поэтому Яков Стюарт так добивается от них вассальной клятвы. Северные кланы не присягнут ему на верность без согласия владетеля Островов.
"Любовь бессмертна" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь бессмертна". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь бессмертна" друзьям в соцсетях.