162 Гитон ( Giton ) – шестнадцатилетний юноша, предмет страсти и раздора двух главных персонажей «Сатирикона» (Satyricon ) – произведения древнеримской литературы, сочетавшее стихи и прозу иусловно определяемое как пародия на греческий любовный роман. Автор называет себя Петроний Арбитр, время создания – предположительно I век н. э..

163 Пьер Жозеф Прудон ( Pierre-Joseph Proudhon ; 1809-65) – французский парламентарий, публицист, экономист и социолог, первый анархист и теоретиком анархизма.

164 Эжен Огюст Эрнест Аве ( Eugène Auguste Ernest Havet, 1813-89) – французский историк и религиовед, автор труда о происхождении христианства (фр. Le Christianisme et ses origines ; 1871-84).

165 Монфокон ( Montfaucon ) – огромная каменная виселица, построенная в XIII веке недалеко от Парижа, не сохранившаяся до наших дней.

166 Теодор Де Банвиль ( Theodore de Banville; 1823-91) – французский поэт, которому неизменно сопутствовала удача: первая же книга его стихов пришлась по душе Виктору Гюго. Всю жизнь Банвиль провел в литературных кругах, где его окружали восхищением и любовью. Каждый четверг, затем – каждое воскресенье, в его дом на улице Эпрон приходили друзья: великолепный собеседник, Банвиль встречал их в берете, скрывавшем лысину. Он жил исключительно ради своей поэзии и сумел зарабатывать творчеством на жизнь. Более всего Банвиль страшился посредственности разума и обыденности: он желал бежать в мечту – с тем, чтобы не видеть более «бакалейщиков, нотариусов, биржевых маклеров, критиков и писателей-реалистов». Он находил, что поэт призван жить в пространстве «воздушном, небесно-голубом, крылатом».

167 Аристид-Жак Бусико ( Aristide-Jacques Boucicaut; 1810-77) _ французский предприниматель, в 1852 году основавший «Бон Марше» (фр. Le Bon Marche)  – первый в Париже большой магазин.

168 Марманд ( Marmande)  – город-крепость в Аквитании, основанный Ричардом Львиное Сердце и неоднократно подвергавшийся осадам.

169 Бенуа Жозеф Лабр ( Benoit Joseph Labre; 1748-83) – католический святой, нищенствующий монах и юродивый.

170 Цирцея – в греческой мифологии дочь Гелиоса и Персы, колдунья. Капуя (Capua)  – город в Италии. Во французском языке «капуанская нега» (фр. les delices de Capoue) означает легкие радости.

171 Аспасия (Аситата; 470–400 до н. э.) – гетера, сожительница Перикла; в ее доме собирались художники, поэты, философы.

172 Мадам де Рамбуйе ( Madame de Rambouillet; 1588–1665) – хозяйка парижского литературного салона эпохи Людовика XIV.

173 Марсилио Фичино ( Marsilio Ficino; 1433-99) “ итальянский философ, гуманист, астролог, основатель и глава флорентийской Платоновской академии.

174 Озеро Комо (итал. Lago di Сото)  – третье по величине озеро Италии, одно из самых глубоких в Европе.

175 Моя вина (лат.)  – принятая у католиков формула покаяния и исповеди.

176 Генриетта де Колиньи, графиня де Ла Сюз ( Henriette de Coligny, comtesse de La Suze; 1618-73) “ французская поэтесса XVII века, потратившая все состояние, чтобы добиться аннулирования своего брака; вошла в историю французской поэзии благодаря уникальным элегиям.

177 Пьер Пюви де Шаван ( Pierre Puvis de Chavannes; 1824-98) был одним из художников, отказавшихся от академического реализма и пожелавших стать «мистиками искусства». Пюви де Шаван выставлял свои полотна на знаменитых Салонах Розы-и-Креста, организованных Пеладаном с целью объединить художников-символистов в поисках «художественного идеала». Салоны Пеладана (первый Салон состоялся в 1892 году в знаменитой галерее Дрюан-Рюэль, когда 22 ооо зрителей смоглиувидеть полотна шестидесяти французских и европейских мастеров) были вызваны к жизни, как написал Жорж Роденбах в заметке «Возвращение Сара Пеладана» в газете «Патриот» за 9 марта 1897 года, «усталостью живописи, ограничивавшейся изображением жизни, действия, внешнего и показного», ее отказа и далее «быть лишь красивой материей и изысканными тонами». Художники-символисты, предводителем которых становится Пеладан, стремились стать «живописцами души». В своем трактате «Охлократическое искусство» Пеладан назвал Пюви де Шавана единственным великим мастером абстрактной живописи. Восхищение Сара вызвал, в частности, портрет спутницы художника Мари Кантакюзен: «Госпожа М.К. – не одна из вдов, но сама вдова, он [Пюви де Шаван] превратил индивидуальность в типичность». См. также [Rodenbach G. La rentree du Sar Péladan // Le Patriote. 1897. 9 mars], [Di Pasquale M.E. Joséphin Péladan: Occultism, Catholicism, and Science in the Fin-de-siècle. RACAR, 2009. XXXIV. № 1. P. 53–61].

178 Тюрьма Фор-Левек ( Fort-I\'Eveque ) находилась науглуулиц Сен-Жермен-л’Оксеруа и Бертена Пуаре. В разное время в Фор-Левек оказывались Бомарше, Казанова и маркиз де Сад.

179 «Полиевкт» ( Polyeucte; 1642) – трагедия Пьера Корнеля (Pierre Corneille; 1606-84).

180 Жозеф-Амеде-Виктор Капуль (Joseph-Amedee-Victor Са-poul; 1839–1924) – французский тенор.

181 «Мужчина с перчаткой» – картина Тициана ( Tiziano Ve-cellio, 1488/90-1576), завершенная в 1523 году и хранящаяся в Лувре.

182…вам идет ваш костюм» – цитата из иронической поэмы Мюссе «О чем мечтают девушки» (фр. A quoi revent les jeunes filles; 1833).

183 Субура (лат. Subura)  – район Древнего Рима, населенный беднотой. Античные авторы описывают Субуру как шумное и грязное место, с множеством торговцев и проституток.

184 Джулио Романо (Julio Romano; настоящее имя Джулио Пиппи; Julio Pippi; 1492–1546) – итальянский художник, представитель школы маньеризма.

185 Ла Скала (La Scala)  – парижский мюзик-холл, открытый в 1874 году, переоборудованный в кинозал в 1936 году и демонстрирующий исключительно порнографические фильмы начиная с 1970-х годов.

186 Эльдорадо ( L\'Eldorado; сегодня – Комедиа (Le Comedia))  – парижский театр.

187 Новый мост (фр. Pont Neuf)  – старейший из сохранившихся мостов через Сену.

188 Главный герой одного из последних плутовских (и одновременно одного из первых реалистических) романов «История Жиля Бла из Сантильяны» (фр. Histoire de Gil Bias de Santillane; 1715-35), принадлежащего перу Алена Рене Лесажа (Alain-Rene Lesage; 1668–1747). Книга рассказывает о приключениях молодого слуги, всякий раз умело приспосабливающегося к очередному господину. В отличие от других романов жанра, «Жиль Бла» – история с благополучным финалом: главный герой женится и обращается к тихой сельской жизни.

189 Цирк Молье (фр. le Cirque Molier)  – парижский любительский цирк, основанный в 1880 году господином Молье – поклонником древнего циркового искусства.

190 Гюстав Моро (Gustave Moreau; 1826-98) – французский художник-символист.

191 Мицраим (ивр. םיִַרְצִמ) – название страны Египет на иврите.

192 Иуда Маккавей (יבכמה הדוהי;? -161 до н. э.) – третий сын МаттафииХасмонея, принявший, согласно предсмертной воле отца, руководство восстанием евреев против Антиоха Эпифана.

193 Леонид I (Λεωνίδας) – царь Спарты, правивший в 491–480 до н. э. и обессмертивший свое имя в битве при Фермопилах (480 до н. э.) в ходе греко-персидской войны (480–479 до н. э.) – одном из самых известных сражений античности.

194 Мене, мене, текел, упарсин (ивр. ןיִסְרַפוּ לֵקְּת אֵנְמ אֵנְמ) – согласно библейскому преданию, слова, начертанные на стене таинственной рукой во время пира вавилонского царя Валтасара незадолго до падения Вавилона от рук Дария Мидийского. Объяснение знамению дал пророк Даниил: «Вот и значение слов: мене – исчислил Бог царство твое и положил конец ему; Текел – ты взвешен на весах и найден очень легким; Перес – разделено царство твое и дано Мидянам и Персам (Дан. 5:26–28). В туже ночь Валтасар был убит, и Вавилон перешел к персам.

195 Дарий I (Дарий Мидийский) – персидский царь, правивший в 522–486 годах до н. э..

196 Военный закон 1872 года установил обязательную военную службу для всех французских мужчин.

197 «Обозрение двухмиров» (фр. Revue des Deux-Mondes)  – старейший французский литературный журнал, основанный в 1829 году Франсуа Бюлозом (Frangois Buloz; 1803-77).

198 Леон Гамбетта (Leon Gambetta ; 1838-82) – французский политический деятель, премьер-министр и министр иностранных дел Франции в 1881-82 годах.

199 Климент Александрийский (Κλήμης ὁ Ἀλεξανδρεύς; 150(7)-215(7)) – христианский апологет, проповедник Священного Писания среди эллинистических книжников, основоположник Александрийской богословской школы.

200 Ипполит Адольф Тэн ( Hippolyte Adolphe Taine ; 1828-93) _ французский философ-позитивист, писатель, историк, основоположник культурно-исторического направления в искусствоведении, автор труда «Происхождение современной Франции» (фр. Les Origines de la France contemporaine ; 1875-93).

201 Франсуа Блан ( Francois Blanc\ 1806-77) “ французский предприниматель, получивший прозвища «Волшебник из Гомбурга» (le magicien de Homburg) и «Волшебник из Монте-Карло» (le magicien de Monte-Carlo), организатор азартных игр, основатель казино в Монте-Карло.

202 Опера Гарнье (фр. l’Opéra Gamier)  – парижская опера, один из самых известных театров оперы и балета в мире.

203 Бад-Гомбург ( Bad Homburg vor der Hohe)  – город в Германии, с середины XIX века знаменитый своим казино. В Гомбурге играли в рулетку русские аристократы, знаменитые художники и писатели. В городе трижды бывал Достоевский, где играл в казино и проигрывал большие суммы денег – впечатления от города использовались при создании романа «Игрок».

204 Терафим (евр. םיִפָרְּת) – фигурка-фетиш, талисман. В Древнем Израиле терафимами назывались антропоморфные идолы, почитавшиеся домашними божествами.